Вертел я ваши кланы! Том 7 - Андрей Розальев
— Я сказал, отступайте! Не работают порталы — уходите пешком! Лично ответите за каждого погибшего! — распалялся Мастер.
— Так идите в атаку на эту долбанную базу, идиоты! — вместо этого прозвучало в наушнике командира. — Лично ответите за каждого погибшего!
— Есть идти в атаку! — сплюнул командир, и сбросил вызов.
— Есть отступить! — услышал Мастер, и связь разорвалась.
Да уж, это было реально круто! — подумал я про себя, возвращаясь к дронам, пока их не расстреляли, как тарелочки в тире.
— Сестра, в тебе пропадает великий дар лицедейства! — весело рассмеялась Эш.
— Скиф, это Вермут, — заговорил отец. — Есть данные радиоперехвата. Противник получил приказ отступать к горе. Самое время поджарить им задницы!
— Понял тебя, Вермут, — ответил пилот ведущего вертолёта. — Башня, мы на позиции, укрылись за рельефом. Готовы произвести залп.
— Башня на связи. Даю целеуказание. Залп по готовности.
— Аврора, сосредоточь огонь дронов по бокам, оставь мне центр, — приказал я. — Я пока отвлекусь, отведи их в сторону, чтобы скрыть рельефом.
— Приняла, — ответила Аврора, и дроны разбежались в стороны, образовав коридор от вертолётов до входа в лабиринт.
Кажется, орденцы всерьёз приняли мнимый приказ. Спрятав раненых и накрывшись одним общим щитом, они припустили вверх по склону.
— Башня, крупное неподвижное скопление — это раненые, — подсказал отец. — Не добивайте, нам с ними потолковать надо. Но они могут огрызаться!
— Вермут, принял, — ответил оператор с позывным Башня. — Скиф, меняю целеуказание, разрешаю огонь.
— Вас понял, — ответил Скиф.
— Скиф, погоди. Аврора, заводи пепелац, — скомандовал отец, — и гравицаппу не забудь!
— Ку! — хохотнула Аврора.
— Скиф, там сейчас наша птичка пролетит, не гасите её. Не удивляйтесь, радары её не увидят, ведите по габаритным огням, визуально. Ракеты кладите аккурат за ней. Чтобы там земля горела.
— Принял, — ответил пилот. — Касатка, бери левее, сопроводим птичку.
Моя машинка пролетела на бреющем полёте под вертолётами, вынырнула из-за холма, и направилась ко входу в лабиринт по прямой, через всё поле боя, одновременно ведя огонь файерболами, молниями и даже эльфийской магией по орденцам. Те, воспользовавшись передышкой, как раз совершали марш-бросок к горе, и новая атака со спины радости им не добавила. Я приготовился прикрывать машину щитами.
И вот, когда несколько магов уже вскинули руки, чтобы обрушить на мою машинку мощь боевой магии, из-за холма выплыли два «Аллигатора». Одновременный залп двух вертолётов, и у орденцев моментально поменялись приоритеты. Все силы теперь были направлены на защиту от ракет. Взрывная волна побежала вверх по склону, опережая стену огня, вырывая крупные камни и чахлые деревца.
Когда она прошла, на земле осталось лежать с десяток человек. Большинство были живы, скорее всего, просто магическое истощение.
— Вермут, кто эти дьяволы, что способны пережить удар ракетами? — удивился Скиф.
— Да так, ты всё равно не поверишь, — уклончиво ответил отец. — Это они ещё курсантов, так сказать, прислали. Присмотрите, чтобы они до горы добрались, и можете уходить на базу.
— Принял, — ответил Скиф. — Но с тебя поляна, будем с командиром ждать на базе.
— Договорились!