Я [унижаю] аристо - Рик Рентон
— Говорили? — Я сделал осторожную попытку освободиться. Но крепкие руки юной волчицы и не думали размыкаться. — Кто?
Она, наконец, подняла голову от моего плеча и заглянула в глаза:
— Это я Соломона прямо перед воротами поймала! Когда он от Ректора выезжал! И не отпустила, пока он не сказал, что там с тобой… — После этого она быстро оглянулась на местную публику, снова затаившую дыхание. — Чё смотрите⁈
Тоже осмотревшись, я заметил, что после этого рыка все взгляды снова обратились куда угодно, но только не на нас. Даже Фродрик вдруг глянул куда-то в стену, таинственно улыбаясь…
А Таисья дохнула мне прямо в лицо знакомым тёплым и сладким ароматом:
— Ты как в итоге-то? В порядке?
— В норме. Только есть хочу… — Оглядываясь на застеснявшегося рядом с нами Прошку, я заметил, как Ромул козырнул мне перед выходом, одновременно что-то набирая в своём смарте.
И, глянув обратно на стол, я увидел, что опричник так и не забрал значок.
— Есть… — Таисья тоже оглянулась на кухонного прислужника. — Ой… Да, конечно…
— Вы позволите, ваша… э-э-э… — Прошка всё-таки решился шагнуть ближе, когда на него обратили внимание. Но, видимо, забыл правильное титулование от волнения.
— Да ставь, ставь! — Юная княгиня поспешно отодвинулась вместе со стулом, уступая пареньку место. И пока тот раскладывал передо мной тарелки с послеобеденными явствами, девчонка тут же схватила с одного из блюд бутерброд, намазанный какой-то рыжей массой. — О, икра!
Немедленно слопав его в два укуса, она вновь пододвинулась ближе, когда Прошка деликатно отошёл подальше, получив от меня перед этим один из пирожков.
— Ну чего там с тобой делали! — Юная княгиня вновь схватила меня за руку. — Рассказывай!
— Ничего особенного. — Я не без труда переборол головокружение от аппетитных запахов, поднимавшихся передо мной. — Важнее то, что собираются сделать…
— В смысле⁈ — Таисья без всяких стеснений запихала в рот ещё один бутерброд. — Фоломон тевя равве не отмавал?
— От каталажки отмазал, всё чики-пики…
— Хы… Каталавки… — Кажется, это уже не в первый раз, когда её рассмешили словечки из моего прошлого. — А фего фы фовда такой хмувной?
Почему я такой хмурной?
С чего бы начать…
С того, что если я выполню задание Шефа, мой брат получит свободу, а я — безграничный авторитет на изнанке общества? Только в руках этой самой изнанки окажется устройство, способное плодить порталы, как вот эти вот пирожки. А «красная звезда» и опричники позаботятся о том, чтобы я этого всего уже не увидел…
Или, может, начать с того, что от меня хочет эта самая «красная звезда»? С того, что мне предстоит замочить представителей семи самых влиятельных кланов в государстве. И наследницу Императорской фамилии заодно… Нужно ли при этом упоминать, что со мной в этом случае сделают опричники или Шеф — смотря кто доберётся первым? И это не говоря о брате…
Или сразу уж рассказать о том, зачем опричник оставил здесь этот значок… Я, конечно, не совсем понял, что именно он от меня хочет. Спасти семерых и поспособствовать этим свержению императора? Ради какой-то «молодой весны»? Надеюсь, он ещё вернётся с подробностями… Но, судя по всему, если я это не сделаю — ничего хорошего меня тоже не ждёт. И моего братца…
И это всё — если забыть о том молодом южанине, что сейчас наверняка опять просверлил мне своим темнооким взглядом всю спину… А точнее о тех, кто сидит под его черепной коробкой… И намерен вскорости сожрать всех вас — без всякого разделения по титулам и званиям…
Размышляя над ответом, я помешал в тарелке наваристый борщ:
— Знаешь, почему одни книги кажутся интересными, а другие, даже если написаны хорошо, скучными?
— Книги? — Таисья торопливо проглотила кусок. — Какие книги?
— Любые. Те, где рассказывают о приключениях какого-нибудь героя.
— А… Ну и почему? — Девчонка придвинулась ближе, положив локти на стол.
— В скучных книгах сюжет управляет поступками героя. Обстоятельства бросают его из стороны в сторону, как шар в бильярде. И в итоге он попадает куда-то туда, куда нужно автору.
— Хм… Ну, наверное, да. — Улыбнулась Таисья. — Так не очень интересно. А в интересных тогда как?
— А в интересных — наоборот. Герой и его поступки управляют сюжетом. И он движет события туда, куда нужно ему, а не обманщику-автору. В силу своих собственных желаний и нужд.
Девчонка оценивающе приподняла бровки и согласно кивнула. А потом подвинулась ещё ближе:
— И ты это к чему?
— Это я к тому, что в последнее время все вокруг думают, что могут заставить меня делать то, что нужно им. Словно я попал вот в такую скучную книжку. И обстоятельства настолько сильнее, что останется только плыть по течению сюжета туда, куда они хотят меня направить. — Я оглянулся и вновь поймал на себя многочисленные любопытные взгляды. — Но с этой минуты сюжетом буду управлять только я. И приплыву ровно туда, куда нужно мне, а не им…
Глава 19
Белый зверь
Закончив свою тираду, в течение которой я не столько объяснил Таисье свой дальнейший план действий, сколько утверждался в нём сам, юная княгиня задумчиво чесала в затылке. И, прежде чем она перешла к уточняющим вопросам, ответа на которые у меня пока всё равно не было, я самостоятельно проявил инициативу:
— У вас-то тут как? Что-нибудь новое произошло, пока меня не было? — Покосившись в сторону компании Фродика, я увидел, что те по-прежнему пристально наблюдают за мной все вместе. — Фрод вон, не приставал?
— Кто? Фрод? — Таисья вышла из своей задумчивости и тоже глянула в сторону компании мрачных парней. — Да нафиг он мне сдался… Я с ним даже не разговаривала с тех пор, как мы из технарской лачуги по разным сторонам расползлись. — Она перевела недовольный взгляд на меня. — Или тебе опять от него что-то нужно? Тогда, чур, я — пас! Сам с ним теперь заигрывай, если надо!
— Нет, не надо… Пока…
Девчонка ещё раз презрительно фыркнула и пожала плечами:
— А так вообще… Тут все с этим балом теперь носятся, как