Сэнди Митчелл - Высшее Благо
А по мне так и фиг бы с ними.
- Но именно это мы и делаем, - сказал Килдхар, - в клетках фальшпол, выполненный из не проводящего материала. Если они вырвутся, то получат удар тока с проводящего пола. По потолку тоже проведено электричество, хотя я не знаю, как они до него смогут дотянутся.
- Весьма предусмотрительно, - ответил я, желая поверить в тщательность подхода. Дигестивные пруды флота-улья полны людей, которые так же были уверены в предосторожностях против тиранид, и у меня не было желания присоединиться к ним. Но в данный момент казалось что существа под охраной, так что мне пришлось подавить свои опасения.
- Шолер тоже на борту?
- Нет, - Квилдхар покачала головой, на сей раз менее уверенно, - наше исследование в критической фазе, и он счел, что лучше остаться с аналитиками и внеземными образцами.
- Ага, те хотя бы не пытаются отгрызть тебе лицо, - ответил я, следую за ней по отдающей эхом металлической лестнице к концу зала. Как только к моему невысказанному облегчению мы очутились на верхней палубе, она повернула к жилым каютам, а не предложила взглянуть на все еще живую спору о которой она рассказывала. Я вполне боялся, что она так и сделает.
- Когда я уезжала, они не могли, - ответила она, что вряд ли воодушевляло, хотя полагаю чтобы апотекарий не достал из морозилки, он вполне был способен справиться с этим, - да и вряд ли кто-то из них сможет регенерировать.
Внезапно я ощутил как желудок ушел вниз, возможно потому что огромная машина снова пришла в движение, однако что-то я в этом сомневался.
- И скольких вы пытались оживить? - спросил я, пытаясь сохранить спокойствие в голосе.
- Небольшую часть и только менее опасных, - ответила Килдхар, хотя что касалось тиранид, таких организмов не существовало, - так как мы получили возможность достать несколько живых образцов этого поколения, было бы интересно восстановить кого-то из древних, чтобы провести сравнительные тесты.
- И Шолер согласился с этим? - спросил я, едва скрывая свой шок и ужас.
Килдхар явно заново научилась кивать, возможно благодаря полученной практике.
- У него были некоторые возражения, - ответила она, - но я убедила его, что риск минимальный.
Может быть она действительно в это верила, но с другой стороны женщина в качестве домашних питомцев шестьдесят лет держала у себя генокрадов, так что я не мог полагаться на ее советы в вопросах безопасности.
- Ну надеюсь, что их охраняют лучше, чем крадов, - ответил я, чуть более желчно, чем намеревался [15], но магос вроде бы не обиделась на реплику.
- Предприняты все возможные предосторожности, - сказала она, ведя нас в зону отдыха, где экипаж харвестера скачал меж вахтами. Я не имел понятия, сколько человек обычно находилось на борту [144], но в одном конце, рядом с камбузом, источающим ароматные запахи (перебивая более приземленный букет моего помощника) [145], стояла парочка достаточно здоровых обеденных столов. С другой стороны я пах не лучше и не свежее. К счастью там находились одни шестеренки, которые возможно избавились от обоняния как избыточного чувства, или так часто работали на поверхности снаружи, что мы с Юргеном оскверняли их органолептические сенсоры не более чем все остальное в ежедневной рутине. Все разбежались от нас широким кругом, что по мне, так хорошо [146], потому что я был не в настроении ращговаривать, пока не получу тарелку чего-нибудь горячего и исходящего паром, и столько рекафа, что в нем можно будет потопить небольшой крейсер.
К тому времени как мы с Юргеном устроились с нашей едой, Килдхар исчезла, явно вне терпения продолжить тыкать палочкой хормагаунтов, ну или как там она с ними забавлялась, оставив нас поглощать пищу в спокойствии. Ни один из нас не скучал без ее компании, но как только я снова хоть чуть-чуть ощутил себя человеком, я тут же нажал на комм-бусину и спросил, где она. Частично потому что уже ощущал в себе силы для короткой беседы, и частично потому, что не совсем ей доверял, чтобы терять из виду.
- Я на палубе управления, - проинформировала она, чем удивила, так как я достаточно много мог поставить на то, что она не отстанет от своих драгоценных образов. После чего она удивила меня еще сильнее, дав краткие и четкие инструкции как к ней добраться, которым мы с помощником последовали незамедлительно.
Глава двадцать первая
Палуба управления располагалась на самом верхнем уровне огромной машины, и была окружена бронестеклом выше моего роста, позволив капитану получить панорамную картинку ландшафта, по которому мы ехали. Не буду отрицать, что вид был фантастический, бесплодная пустыня под нами представлялась океаном песка настолько далеко внизу, что казалось будто мы летим подобно лендспидеру Отвоевателей, который продолжать кружить вокруг машины на той же высоте [147]. С этого возвышения я легко мог разглядеть улей вдалеке, и корму с другой стороны до изгиба горизонта, где дымка от далекого песчаного шторма повторяла контуры жилых кварталов и мануфакторий, словно какое-то призрачное зеркало.
- Сложно поверить, что что-нибудь таких размеров вообще когда-нибудь способно пасть, - сказал Яил, когда я задумчиво смотрел на очертания гряды зубчатого рокрита. Он снова был в терминаторской броне, на которой красовалось несколько новых зарубок в керамите. Соответственно он возвышался над всеми в отдающем эхо зале, пока величественно маршировал средь расположенных в шахматном порядке панелей управления, сервы, завидев его, разбегались точно нервные мусорные крысы, и если быть честным, то кто мог их за это винить?
- Мы оба знаем, что падет, если ниды соберут достаточно организмов на земле, - ответил я ему и он кивнул.
- Верно, - прогрохотал он, - в случае с тиранидами дело всегда в количестве.
На секунду мое воображение наполнило пески под нами океаном чудовищ, и содрогнулся от этой мысли. Затем Яил продолжил с полной уверенностью:
- Однако с нами наша стратегия и вера в Золотой Трон. Так что я знаю, на что мне полагаться.
- Хорошо сказано, - согласился я, потому что всегда лучше соглашаться с двухметровым генетически улучшенным сверхвоином, облаченным в крепчайшую броню, известную человечеству.
- А я предпочитаю полагаться на силу интеллекта, - сказала Килдхар, подходя к нам после беседы с капитаном машины. О чем бы они не говорили, она явно было недовольна.
- Определенно это самое мощное оружие, которым Омниссия соблаговолил наделить нас.
- Значит вас определенно одарили больше, чем меня, - ответил я, поскольку мое настоящее мнение выражать было бесполезно.
- Как продвигается ваше исследование?
Как только я закончил вопрос, я осознал свою ошибку. Я еще никогда не встречал техножреца, который никогда не обобщал свои ответы и пускался в детальное объяснение того, чем были одержимы. Если у них были аугметические легки или вокс-кодеры, им даже не нужно было делать паузы для дыхания, и они могли бубнить часами [148]. Но к счастью у Килдхар не было ни того, ни другого, и всего лишь через пару минут я смог вставить слово. И если во время лекции мой взгляд терял осмысленность, то я всегда мог сослаться на усталость от нашего похода по пустыне, хотя сомневаюсь, что она заметила это.
- Пожалуйста, в терминах, доступных дилетанту, - при первой же возможности добавил я.
Это видимо ее совершенно смутило, потому что она перестала лепетать и тупо уставилась на меня, словно сервитор, столкнувшийся с проблемой, не предусмотренной программой.
- Мы ведем несколько многообещающих изысканий, - ответила она мне после продолжительной паузы.
- Например? - подтолкнул ее я.
- Субмоллекулярное смещение нейромедиатров в мозговой ткани организмов под управлением разума улья предполагают некоторые интересные возможности, - выдала она наконец-то, - конечно же сложно воспроизвести необходимые условия в крепости, без оттаивания узла улья, добытого на Нускуам Фундументибус, но апотекарий Шолер держался точно адамант, что мы даже не будем пытаться.
Последнее она произнесла с некоторым раздражением, что заставило меня подозревать, что именно она была сторонницей этого эксперимента, но ей твердо запретили. Из них двоих Шолер явно был не столь безрассуден, и несмотря на мои изначально сильные сомнений насчет исследований, мое мнение о нам значительно улучшилось.
- Однако у нас появились кое-какие успехи с симуляцией на когитаторах, что позволило нам полагать, что мы возможно сможем внедриться в управляющий механизм.
- Вы можете глушить разум-улья? - с внезапно вспыхнувшей надеждой ошеломленно спросил я. Если это возможно, то даст в руки человечеству огромное тактическое преимущество, превратит огромные, неустрашимые армии тиранид просто в безмозглые рои, тварей, ведомых одними лишь инстинктами. Конечно же все еще чертовски опасных, но которых намного легче противостоять и победить, чем управляемых единым злобным интеллектом.