Кэти Тайерс - Перемирие на Бакуре
— Добиться, чтобы Бакура вступила в Альянс, конечно.
— А вовсе не защитить нас от сси-руук?
— Это цель Люка.
Каптисон еле заметно улыбнулся.
— Ах! У каждого своя задача, верно? Альянс начинает взрослеть.
Еще один аргумент в пользу разделения труда.
— Господин премьер-министр, насколько на самом деле велико ваше личное влияние? А сената? — Каптисон лишь покачал головой. — Если бы вы могли выбирать свободно, подвергая риску своих людей, — продолжала давить Лейя, — в пользу кого вы решили бы проблему Бакуры?
— Альянса, — признался он. — Нам не нравятся имперские налоги, навязанные извне законы и необходимость отсылать свою молодежь на работу в Империю. Но мы боимся. Белден прав: мы научились ценить друг друга, теперь, когда поняли, что это такое — рабство. Мы утратили свою независимость лишь потому, что были разобщены.
— Разве за это не стоит сражаться и даже, может быть, отдать жизнь? Господин премьер-министр, я не рассчитываю дожить до… пятидесяти, — сказала Лейя, прикинув на глазок, сколько Каптисону лет, — но я предпочла бы отдать жизнь за свободу других, чем тихо и спокойно умереть в рабстве.
Каптисон вздохнул.
— Вы — исключение.
— Все свободные люди таковы. Позвольте мне поговорить с лидерами подполья, сенатор Белден. Дайте жителям Бакуры возможность сразиться за свою свободу, и они наверняка… — привычка, выработанная годами, заставила Лейю оглянуться через плечо. На некотором расстоянии позади летел двухместный патрульный корабль. — По-моему, за нами погоня, — спокойно сказала она.
Каптисон глянул на экран заднего обзора и прибавил скорость.
Лейя зашарила взглядом по панели управления в поисках устройства связи, хотя… Хэн наверняка был уже на пути к «Соколу» и, значит, недостижим.
— Они не отстают. Летите в космопорт.
— Я могу лишь подниматься или опускаться в пределах определенного маршрута. Они не дадут мне свернуть на юг.
— То есть нас взяли под стражу, — сделала вывод Лейя. Каптисон по большой дуге полетел на северо-запад. — Куда они гонят нас?
— В город, — Каптисон нахмурился. — В комплекс, надо думать.
— Вы вооружены? — спросила Лейя.
Каптисон скользнул рукой под куртку, показал Лейе бластер и снова спрятал его.
— Но это все без толку, ведь они наверняка превосходят нас числом. Белден, куда бы спрятать ваш генератор?
— Под сиденье, наверно, — невнятно ответил Белден, наклонившись.
— Может быть, безопаснее спрятать его… ну, хотя бы под мою шаль, — предложила Лейя. — Или просто выбросить. Все лучше, чем если они его тут обнаружат.
— Нет, — твердо заявил Белден. — Он слишком чувствительный. Слишком хрупкий. Все привыкли к тому, что я не расстаюсь со своим слуховым аппаратом. Вот пусть генератор и лежит на его месте — у меня в кармане.
В наступившей тишине с новой силой грянули ударные инструменты.
* * *Сидя в крошечной комнате без окон, забитой аппаратурой для чтения записей и связи, СИ-ЗПИО издал трагический вздох.
— Всякий раз, когда мне кажется, что перепробованы уже все способы заставить нас страдать, они изобретают что-нибудь новенькое. Люди просто непостижимы.
Р2Д2 пропищал что-то с оттенком презрения.
— Ах ты ржавая консервная банка, набитая деталями со свалки! Вовсе я не отвлекаюсь. Просто в этой последней записи не было ничего нового. Я знаю шесть миллионов языков! Так нет, они отыскали еще один. Уму непостижимо!
Р2Д2 потянулся рукой-манипулятором к устройству воспроизведения.
— Перестань! — прикрикнул на него СИ-ЗПИО. — Знаешь же, что не дотянешься.
Р2Д2 заверещал — словно семилетний ребенок, который высунул язык
СИ-ЗПИО вынул один цилиндр с записями и вставил на его место другой, осторожно положив первый в ящик, который вручил им премьер-министр.
— Даже премьер-министр Каптисон, который не скрывает, что терпеть не может дроидов, вынужден был признать, что сейчас мы делаем полезное дело. И мы трудимся уже семь часов без единого перерыва на смазку, — из звуковоспроизводящего устройства послышались чириканье и щебет. СИ-ЗПИО наклонился поближе, прислушиваясь. — Тихо, Р2Д2.
Р2Д2, который до этого молчал, заверещал снова, однако слегка убавил громкость звука.
— Тут определенно есть что-то необычное, — птичье пение сси-руук сопровождалось серией неразличимых для человеческого уха электронных разрядов. Автоматические сканеры СИ-ЗПИО тут же принялись сравнивать эти звуки с миллионами других. Прежде чем запись окончилась, этот эффект повторился еще раз. — Вот! — воскликнул СИ-ЗПИО. — Р2Д2, давай прокрутим запись снова.
Р2Д2 защебетал что-то извиняющееся.
— Мне, конечно, легче дотянуться до этой кнопки. Нечего стыдиться своих недостатков.
СИ-ЗПИО повернулся и нажал кнопку повтора. Согласно заложенной в него программе, левый слуховой сенсор воспринимал щебетание сси-руук, правый выхватывал из него электронные «шумы», а центральный процессор сверял и то, и другое с имеющимся у него банком данных. СИ-ЗПИО фиксировал каждую даже децисекундную остановку, все повторяющиеся созвучия и горловые модуляции.
Запись закончилась. Дроид запустил ее снова. Еще один его контур, отслеживающий логические переменные контекста, формировал альтернативные варианты прочтения и сравнивал их со схожими, которые СИ-ЗПИО записывал на протяжении долгих лет, с тех пор, как его память стирали в последний раз много-много лет назад.
— Отлично! — воскликнул он. — Ну вот что, Р2Д2. Теперь нам нужно вернуться к самому началу и прослушать снова все записи. Думаю, мы сможем извлечь оттуда немало полезного для принцессы Лейи.
Р2Д2 засвистел.
— Да, и для премьера-министра Каптисона тоже. Не будь таким нетерпеливым, — СИ-ЗПИО похлопал Р2Д2 по куполу. — Я понимаю, что это не твое дело. Однако вспомни о долгих часах, которые я впустую провожу на борту корабля, вообще не функционируя.
Р2Д2 издал звук, похожий на хихиканье.
— Ничего смешного, — СИ-ЗПИО включил кнопку воспроизведения. — Успокойся и слушай. Я буду тебе переводить.
Пошла запись — все семь часов, но на этот раз на высокой скорости. СИ-ЗПИО слушал ее, Р2Д2 слушал СИ-ЗПИО. Большинство из сказанного существенного значения не имело. Типа «Не отрывайся от своей эскадрильи» и прочее в том же духе.
Но в какой-то момент СИ-ЗПИО воскликнул:
— Ох, нет, Р2Д2! Давай немедленно свяжись с господином Люком. Это ужасно…
Р2Д2 уже катился к выходному люку.
* * *Лейя вышла из флаера, призмелившегося на крыше одного из зданий комплекса. Дул прохладный, порывистый ветер. Она огляделась по сторонам и мысленно сосчитала штурмовиков. Восемнадцать, и все с оружием наготове. Явно не приветственная делегация. Лейя пожалела, что здесь нет Чуи — ей пришлось отказаться от его помощи, чтобы не дразнить бакуриан. Белден слегка подтолкнул ее и пробормотал:
— Непременно передайте коммандеру Скайуокеру мои слова, ваше высочество.
— Приготовьтесь, — еле слышно произнесла Лейя и вытащила из рукава маленький бластер.
Наверно, ей удастся уложить трех или четырех, прежде чем они оглушат ее. Она бросилась на пермакритовую крышу и начала стрелять.
Пять штурмовиков упали, прежде чем сзади ее схватили за локоть. Извиваясь, она едва не вырвалась, но тут чья-то затянутая в белое рука выдернула у нее бластер.
Исход сражения в большой степени зависит от того, чтобы вовремя сдаться. Где она слышала это? На Алдераане, наверно. Лейя медленно поднялась, держа над головой сцепленные руки. Ну, она еще не сдалась. Хотя важно, чтобы у них сложилось именно такое впечатление.
Из лифта вышел губернатор Вилек Нереус в сопровождении четырех штурмовиков в черных шлемах.
— Премьер-министр Каптисон, — вкрадчиво сказал он, — сенатор Белден. Небольшая прогулка, надо полагать? — Он сделал жест в сторону флаера, и два штурмовика тут же вскарабкались на борт.
Штурмовик, который завладел бластером Лейи, вырвал что-то у Каптисона. Второй мгновенно схватил его за руки и замкнул на них наручники.
— Вы, наверно, совсем из ума выжили, — прохрипел Белден, лицо которого налилось краской; на него тоже надели наручники. — Это переходит все границы.
— Зачем было прикладывать столько усилий, чтобы уйти от наблюдения, если вы не делали ничего предосудительного?
— Существует такая вещь, как право человека на уединение, губернатор, — вмешалась Лейя.
— Нет, не существует, если есть угроза безопасности одному из миров Империи, моя дорогая принцесса.
Из флаера показалась физиономия штурмовика.
— Ничего, сэр.
— Разберите его на части. Вы, вы и вы, — он ткнул пальцем в трех других штурмовиков. — Обыскать их.
Она стоически вытерпела процедуру сканирования и физического обыска. Штурмовик отобрал у Лейи пустую кобуру и карманный комлинк, после чего надел и на нее наручники. Другой быстро побежал от Белдена к Нереусу с маленькой серой коробкой в руках.