Kniga-Online.club
» » » » Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku

Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku

Читать бесплатно Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku. Жанр: Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Которые по какому-то уж слишком случайному стечению обстоятельств выводили его на кого угодно, но только не на самого Линча… Сначала это были обычные бандиты, потом целые группировки… А недавно накрыли и казнили не кого-то, а заместителя и лучшего друга Босса… Он был в бешенстве, он объявил просто огромную цену за его голову, но… Никто так его и не нашёл…]

[Ияков: …]

[Пинблад: Клыки тоже пострадали… А я ненавижу, когда страдают мои люди…]

Ияков сомнительно взглянул на труп за его спиной.

[Пинблад: Эти бедолаги – наёмники. В «Клыках» лучшие воры, но никак не убийцы… Ненавижу наёмников… Они имеют обыкновение перепродаваться.]

Неожиданно арбалетный болт просвистел в воздухе и вонзился в череп… Мужчины с треснутой челюстью, уже несколько минут корчащегося под ногой Иякова.

Как оказалось, у Пинблада был даже третий арбалет.

[Пинблад: Карманники не убивают, и их никто убивать не хочет – гораздо выгоднее, чтобы они просто отплатились…]

[Ияков: …]

[Пинблад: Но не суть… Ты пришёл за Линчем…]

[Ияков: …]

[Пинблад: Так вот… Всё сводится лишь к одному человеку… Тому, кому доверяет Босс… Кто знаком с искусством скрытного убийства… Кому выгодны смерти членов Сбора и, в частности, гибель прошлого заместителя Босса...]

[Ияков: Зинга?]

[Пинблад: Естественно… Ты видел, как этот шнырь отказался искать Линча на Сборе… Уж поверь моему опыту… Это он.]

[Ияков: …]

[Пинблад: …]

[Ияков: Благодарю вас.]

[Пинблад: Не стоит… Может хоть ты сможешь найти и наказать этого ублюдка…]

[Ияков: Обязательно…]

Юноша в костюме дворецкого слегка поклонился и пошёл обратно к каменной лестнице.

[Пинблад: Подожди…]

[Ияков: ???]

[Пинблад: Не идти напрямик к Хинге. Его почти невозможно убить в прямом противостоянии. Я не смог сделать этого даже исподтишка… Для начала разузнай о его слабостях.]

[Ияков: Нет. Слабости ищут лишь слабые. Сильные ищут сильные стороны.]

С этим словами юноша покинул кабинет Пинблада, оставив златозубого старика в гордом одиночестве (если, конечно, не считать два трупа).

[Пинблад: Хм…]

Он снова припал к своим картам.

[Пинблад: В жизни не слышал настолько тупой и наивной хуйни.]

Глава 17

[Ияков: Уааа…]

Мускулистый юноша, широко зевая, поднёс ладонь к лицу, чтобы прикрыть рот, и непроизвольно вдавился пальцами в закрывшиеся глаза.

[Ияков: …]

Он приподнял голову и взглянул на часы, висящие чуть сверху.

[Ияков: …]

Ияков ни черта не понимал, что вообще значила эта стрелка и циферки: он в первый раз видел это устройство, в принципе. Тем не менее, ему почему-то казалось, что сейчас для него не было ничего более естественного, чем втупую пялиться на циферблат.

[Ияков: …]

Нерелл, слава богу, не шифровался да и не был бандитом, как таковым, так что к нему не надо было пробираться сквозь охранников или хитроумные устройства.

[Ияков: …]

Но приходилось тупо ждать, что, впрочем, для нетерпеливого юноши было гораздо сложнее.

[Ияков: …]

Проблема заключалась в том, что Нерелл, как торговец и спекулянт, был более всего заинтересован в заработке большого капитала, так что ограничиваться одной лишь преступной сферой было глупо и невыгодно. В конце концов, существовало просто громадное количество купцов, богачей и авантюристов, нуждающихся в услугах умелого экономиста.

[Ияков: …]

Перед его домом, где и проходили все деловые встречи, стояла лавочка и висели часы – судя по всему, крыльцо тут было отведено под место для ожидания.

Однако юноша банально не представлял, когда именно начиналась его смена, и работал ли Нерелл сегодня вообще (Ияков с детства считал дни недели глупостью, так что никогда за ними не следил).

[Ияков: …]

Одно он мог сказать точно: в импровизированной очереди этим утром сидело ни много ни мало, а ровно один Ияков, что было довольно удручающе. К такому-то знаменитому человеку должны были валиться толпами.

[Ияков: Уааа…]

Ияков снова зевнул и слегка прикрыл повлажневшие глаза.

[???: Заходите.]

Дверь распахнулась, зазвенел какой-то колокольчик и послышался приятный женский голос.

[Ияков: …]

Юноша встряхнул своей сонной головой и резко поднялся, из-за чего всё вокруг закружилось и заплыло чёрной искрящейся пеленой.

[Ияков: …]

Ияков протёр глаза, слегка отдышался и, наконец, прошёл внутрь.

[Ияков: А где Нерелл?]

[???: Вы хотите на приём к мистеру Нереллу?]

Внутри всё было обустроено довольно деловито, но в то же время и уютненько, что было странно для подобного места. Обычно у торговцев всё было навалено невпопад и распихано по всем возможным полкам.

За небольшой стоечкой, словно в лошадином стойле (по крайней мере, это показалось странным для Иякова) стояла темноволосая девушка с каким-то каплевидным лицом, выглядящим так из-за треугольной густой чёлки и пухловатого подбородка.

[Ияков: Да, я к нему.]

[???: В таком случае, заполните вот эту форму и подождите немного.]

Девушка что-то чирикнула пером по пергаменту и протянула юношу бумагу, перо и чернильницу.

[Ияков: Чего?]

[???: Заполните форму.]

[Ияков: Форму?.. Чью?.. Чем?..]

Ияков искренне не понимал, что от него вообще требовали. В его понимании значение слова «форма» начиналось и заканчивалось на одежде.

[???: Вот. Заполните. Форму.]

Девушка начала раздражённо стучать ладонью по пергаменту.

[Ияков: Эээ… Вот это что ли?]

[???: Да!]

Её голос уже перестал быть таким приятным, как это было в начале, - теперь она уже чуть ли не орала на бедного и бесспорно крайне туповатого юношу.

[Ияков: …]

Ияков молча взял перо, макнул его в чернила, взглянул на кучу иероглифов и черканул по ним пару кривых линий.

[Ияков: …]

[???: …]

[Ияков: …]

[???: Зачем вы просто перечеркнули весь текст?]

Юноша глупо уставился на свои каракули.

[???: Эхх… Нельзя было сразу сказать, что вы неграмотны?]

Девушка вырвала бумагу из его рук и, грубо скомкав её, выбросила в урну под своими ногами.

Что-то проворчав себе под нос, она вытащила новый пергамент, коснулась ладонью своего места и, не обнаружив там пера с чернильницей, с ещё большим раздражением отодвинула их от Иякова, посмотрев при этом на него с такой злобой, словно он украл их у неё.

[???: Так… Ваше имя.]

[Ияков: Ияков.]

[???: Фамилия есть?]

[Ияков: Нет.]

[???: Как зовут отца?]

[Ияков: Не знаю.]

[???: Откуда вы?]

[Ияков: Гердан.]

[???: О, далековато вас занесло… Так… Полных лет сколько?]

[Ияков: Эээ… Пишите двадцать пять.]

[???: Угу… Цель визита?]

[Ияков: Нерелла?]

[???: Да.]

[Ияков: Просто поговорить.]

[???: Вы издеваетесь? У нас тут нельзя просто поговорить.]

[Ияков: Тогда… Спросить совета… Насчёт денег.]

[???: Так бы сразу. Что вы все так этого стесняетесь…]

[Ияков: …]

[???: Кто гибнет во вершине над

Перейти на страницу:

Ritoro Deikku читать все книги автора по порядку

Ritoro Deikku - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Шрамы, что превратились в морщины отзывы

Отзывы читателей о книге Шрамы, что превратились в морщины, автор: Ritoro Deikku. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*