Проклятый. Том 2 - Андрей Третьяков
— Понял, принял, — кивнул Бах, а я ощутил, как одна из «точек доступа» стремительно смещается. — Всё, готово!
Кивнув, воплотил самую развитую оболочку уже на острове. О том, что уже на месте, я понял сразу же, ощутив на ногах песок. Самый настоящий пляж, гладь моря, жара и рой жужжащих насекомых. Курорт!
Призвав прямо на себя проклятую одежду в виде вполне обычного спортивного костюма, я ловко поймал появившиеся в воздухе револьверы. Справляться с таким количеством противников голыми руками всё же сомнительное удовольствие.
— Ну, начнём, — хрустнув шеей, призвал я Бориса, который тут же пришёл в боевую готовность.
Скрываться нет никакого смысла, ведь против нас выступают пусть и не самые сильные, но наверняка не совсем уж тупые наёмники. Даже незаметное наложение будет вскоре замечено, а уж звуки стрельбы тем более.
Единственное, что могло выиграть несколько секунд форы, это внешний вид. Так что, осторожно подсмотрев, как выглядят узкоглазые бойцы, я наложил на себя и одежду, и проклятую маску. Борис сделал так же, лишь слегка изменив отдельные черты.
Прикинув, где находится основное скопление противников, мы просто вышли вперёд, что называется, «как так и надо». Наёмники даже сначала не поняли ничего. Большинство лишь глянули в нашу сторону, не обратив никакого внимания. Только единицы из них прищурились, всматриваясь в лица. Но даже эти не показали своих подозрений, если таковые и имелись. Впрочем, их вполне можно понять. Остров же, и выглядим мы, как свои, а тут нанят явно не один отряд — могли и забыть кого-то в лицо. Тем более они же тут все одинаковые.
Покачав головой, я мысленно прикинул, в кого буду стрелять. Борис кивнул, посылая мне свой отклик. У каждого по двенадцать пуль, и порядка двадцати человек перед нами. Если повезёт, можем даже сразу уполовинить численность япошек на этом острове.
Не сговариваясь, мы что есть силы использовали наложение, накладывая на всех людей в поле зрения настоящий букет разнообразных проклятий. Учитывая их не самый высокий уровень, как таковой защиты у этих бедолаг попросту не было. Даже на нулевом проклятом уровне, не имея ни одного проклятого пучка, я вполне мог бы справиться с большинством из них. Что уж говорить про сейчас, когда на моей стороне целых два тела, под завязку наполненных энергией.
Даже создай япошки стихийные щиты, вряд ли бы это им помогло. Разве что нам потребовалось бы больше пуль, не более.
Вместе с проклятиями я наложил на них и слабенькие проклятые метки, поэтому теперь знал, с чего лучше начать. Разумеется, в такой ситуации выгоднее сначала избавиться от тех, кто посильнее.
Стоит отдать боевикам должное, едва ощутив на себе действие наших проклятий, они сразу же попытались взяться за оружие. А уж когда в них полетели первые пули, без промаха пробивая сердца командиров, япошки приняли нас за основную угрозу.
Стрельба с двух рук слишком сказалась бы на моей точности, так что я не особо торопился, предпочитая действовать наверняка. Итого к тому моменту, когда в первом револьвере закончились патроны, шквал пуль полетел уже в нашу сторону.
Оставшаяся восьмёрка, несмотря на букет наложений, всё же смогла открыть огонь, пусть и с крайне посредственной точностью. Впрочем, для нас подобное уже давно не было хоть какой-то угрозой, а те три патрона, каким-то образом достигшие цели, ранили лишь самих япошек.
— А ты хорош, — хохотнул Бах, осматривая поле бойни. — Двадцать магов меньше чем за минуту!
— Магов с очень большой натяжкой, — поправил я. А Борис дополнил: — И это ещё только начало.
Так и оказалось. Не успели тела боевиков как следует упасть, тут же были подняты силой мага смерти. Гэндзи, как и ожидалось, был весьма силён.
Сам наследник рода Хотару не спешил показываться, отправив на разведку остатки наёмников, которые были уже куда более подготовлены. Все со стихийными щитами и с оружием, напуганные, но очень злые. Едва заметив нас, вся дюжина оставшихся в живых боевиков сразу же открыла огонь, видимо, надеясь, что их обычные макровые пули смогут хоть как-то изменить ситуацию. Наивные.
По такому случаю что я, что Борис даже не стали ничего делать. Просто получили от Баха порцию проклятых патронов и приступили к перезарядке револьверов, пока наши противники сражались сами с собой.
Стоит признать, их стихийные щиты оказались достаточно крепкими. От дружественного огня никто не погиб, но вот у половины никакой защиты уже не осталось. Так что, зачерпнув из источника ещё немного энергии, мы наложили на них очередную порцию проклятий.
Спокойно и методично завершив перезарядку, приступили к ликвидации, затратив на окончательную зачистку ещё секунд двадцать.
Итого не прошло и пары минут с моего прибытия на остров, а в живых здесь остались только люди рода Хотару во главе с их наследником, который, наконец, решил показаться лично, пусть и в окружении своих магов. На них я тут же наложил свои проклятые метки.
В отличие от наёмников, оставшаяся десятка япошек была по уровню немногим ниже Захара. Да что там, две шестёрки стихии огня, и восемь пятёрок — это уже не шутки. Особенно учитывая наличие у каждого из них стихийных щитов и наступающую на меня армию из поднятых наёмников.
— Вы кто такие? — на чистом русском обратился к нам Гэндзи. — Не припомню, чтобы звал в гости имперцев! — хмыкнув, очевидно, на нашу маскировку, он продолжил. — Да, приоделись вы, ребята, неплохо, но ведь не думаете же, что я поверю, будто у Айко нашлись камикадзе среди наших?
— С чего бы это? — не без интереса спросил я, по сути, сбрасывая прикрытые.
— А кто в своём уме будет атаковать остров? — хохотнул он. — Да и ради чего, если это всё равно ничего не изменит⁈ Только имперцы способны на такую глупость!
— Почему же глупость? — ухмыльнулся я. — Паразиты, захватившие чужую собственность, всегда должны быть готовы к своему уничтожению.
— Неужели? — оскалился Гэндзи. — И кто же это у нас такой смелый?