Закон Варпа II [СИ] - Павел Матисов
— Ладно, я уже немного привык к вашей компании, милая сестрица. Составите мне пару на балу?
— Я не «пара», а инквизитор. Думаю, вам стоит пригласить княжну или одну из своих пассий.
— Вы слишком серьезны. Наслаждайтесь праздником, получайте удовольствие!
Мы покинули лифт и двинулись в сторону ангара.
— Виктор! — окликнула меня Элиза. — Подбросишь на бал⁈ Не хочу толкаться на лайнере!
— Без проблем. Только на корвете маловато кресел.
— Ничего, найду где присесть!
— Кстати, прекрасно выглядишь! — осмотрел я девушку.
Вечернее черное платье сидело на брюнетке как влитое.
— Благодарю, Виктор. Ты тоже выглядишь… заметно, — посмотрела она на рубашку.
Основной фокусатор Гончей я пока доработать не успел, но мы все равно выбрали более продвинутый звездолет. Элиза устроилась на койке с комфортом. Путь до Рунтар-прайм прошел в мгновение ока благодаря мощным двигателям. Освоившись, мы сделали пол-оборота вокруг планеты и вошли в атмосферу. Изящный каплевидный корпус корвета верфей Гариных легко пронзал атмосферу и спокойно держал высокую температуру от трения о воздушные слои.
На Рунтар-прайм стояла поздняя ночь. Время было выбрано специально, дабы мы насладились особым моментом, который случится в конце мероприятия. Занятно все же, как при жизни в космосе сбоят твои биологические часы. На время суток на конкретных планетах и даже Кениоке перестаешь обращать внимание.
Рассветный дворец княжеской семьи располагался в глухой местности. На живописном высокогорном плато перед нами предстал целый райский оазис, подсвеченный мириадами сверкающих огней. С множеством красивых шпилей, построек, садов и лужаек. В такой бесплодной земле содержать алые насаждения недешево, но Морозовы могли себе это позволить. Корветы гостей теснились на причальной площадке, так что пришлось садиться крайне аккуратно.
София на правах хозяйки встречала гостей в приемном холле.
— Виктор, вы прилетели не один? — поприветствовала меня девушка несколько хмуро.
— Куда ж я без моей любимой инквизиторши?
— Я не про сестру Кирхе, — отрезала княжна.
— Ах, это. Элиза Бланко, моя хорошая знакомая.
— Очень приятно, ваше высочество, — изобразила книксен брюнетка.
— Бланко? Не слышала о таком роде.
— Мои родители… сервы, — после паузы ответила Элиза.
Княжна приподняла брови, но не стала развивать тему:
— Прошу вас, наслаждайтесь вечером.
— Благодарствуем!
Еда и напитки оказались превосходными. Я с удовольствием дегустировал различные деликатесы. Жаль, заказать кофе по моему рецепту было нельзя. Но и красное рунтарское игристое вино было на вкус очень даже ничего. Играла мягкая оркестровая музыка. На мероприятии присутствовало не так много высоких гостей. Первая княгиня Катрина и вторая княгиня Шарлотта разве что, да несколько благородных родителей. Событие рядовое, поэтому многие его пропускали. Элиза то и дело отходила, чтобы обсудить какие-то слухи.
Меня окликали многочисленные компании, так что одного не оставляли. То просили рассказать про войну с дейрами, то про слухи о Ниргалу, то о вояже за княжной. Я активно травил байки, специально приукрашивая, размывая истину во множестве странных деталей. Дабы правда была похоронена под нагромождением хвастовства.
Побеседовал с капитаном Марковым и лейтенантом Козински, с которыми успел немного сдружиться. Из знакомых персон также присутствовал командор Варгас. Его окружали подчиненные, курсанты и другие теурги. Было сложно выцепить командора. Да и от надсмотрщицы непросто оторваться. Кирхе следовала за мной неотступно, постоянно контролируя каждое мое действие и вслушиваясь в любое слово. Поняв, что отвязаться от нее не выйдет, я решил побеседовать с Варгасом иносказательно.
— Командор, рад встрече! — подловил я его в одиночестве возле стола с закусками.
— Действительно рады или просто проявляете вежливость, курсант Гарин?
— Второе, — кивнул я. — Между нами могли возникнуть недопонимание и неприязнь, но мне искренне хочется наладить взаимоотношения. Только недавно я узнал о страшной трагедии в вашей семье. Супруга ушла вслед за сыном. Примите мои соболезнования.
— Оставьте их при себе, — скривился Варгас.
— Знаете, Кайзен. Весь негатив и всю боль вам надо собрать и, скажем… запереть в подвале!
— Подвале? — переспросил он абсолютно спокойным тоном.
— Подвале дома, да! Посадить на цепь и по возможности не кормить своего дурного внутреннего монстра. Только в таком случае вы сможете примириться с действительностью. Если же ваши негативные чувства вдруг вскроются, прорвутся из подвала, так сказать… Это может очень сильно ударить по вашей карьере и даже по репутации всего рода Варгас.
Кайзен открыл было рот, но затем закрыл, глядя на меня немигающим взором. Я похлопал командующего по плечу:
— Вы — хороший человек. Как и я. Предлагаю прекратить вражду. Она идет во вред нам обоим. Надеюсь, вы позволите мне при следующих вылетах действовать свободнее. Не люблю, когда меня зажимают в рамках приказов и уставов. Думаю, вы могли убедиться, что отсиживаться за спинами союзников не в моих правилах. Даже Князь разрешил мне действовать на собственное усмотрение. Что думаете? Устроит вас такой расклад?
Варгас молчал подозрительно долгое количество времени. Я уж начал беспокоиться, не взорвется ли он в следующую секунду гневными выкриками и не бросится ли на меня с потоковым клинком наперевес. Однако Кайзен сдержался. Мужчина посмотрел на меня проникновенным взглядом и промолвил лишь одно слово:
— Устроит.
— Вот и славно…
Не успел я продолжить беседу, как Варгас залпом осушил бокал, после чего двинулся прочь. Мы с Кирхе проводили его задумчивыми взглядами.
— Что это за разговор странный вы вели? Как будто в нем был скрытый смысл, ускользающий от моего понимания? — вопросила инквизиторша.
— Ничего особенного, просто попытался помочь ему со старой травмой. Похоже, мы, наконец, смогли договориться…
Глава 18
Спустя какое-то время Кирхе перестала донимать меня вопросами насчет командора. Вечер проходил замечательно. Я пообщался с разными интересными людьми, вкусил прекрасной еды и напитков. Поучаствовал в танцах. Периодически свет приглушался, а оркестр начинал исполнять танцевальные мотивы. Играли обычно стандартный вальс. Пары сходились в центре зала и медленно кружились. Высокородные знали более сложные танцы благодаря воспитанию, однако среди теургов встречалось много выходцев из сервских семей. Им не прививали подобие этикета, что и хорошо в целом. Аластор Ройс не ценил весь этот сложный благородный выпендреж. Хорошо, что программу вечера упростили. Здесь и я мог развлечься.
Моя надсмотрщица внимательно следила за кружащимися парами. Мне показалось, что даже с некоей потаенной завистью.
— Сестрица Кирхе, не желаете потанцевать? — пригласил я скромно стоящую в уголке блондинку.
— В который раз повторяю: я не девушка, а инквизитор.
— И что с того? Инквизиторам нельзя расслабляться?
— Не с подопечными точно.
— Посмотрите, как преподобная мать зажигает!
Кирхе с интересом взглянула в сторону кружащихся пар, среди которых была и Аркадия, урвавшая себе в партнеры статного офицера.
— Хорошо. Один танец в качестве дани вежливости.
Мы соприкоснулись ладонями, а вторую руку я положил