Дурная кровь - Андрей Никонов
Веласкес забрал яхту в Ньюпорте и теперь болтался на ней в трёх километрах от берега. Жерар, устав гоняться за ним по всему берегу, нашел пустующее бунгало и занял его. В ста метрах, возле другого такого же пляжного домика, женщина вылезла из гамака и направилась к воде. На её руках и ногах висели тонкие золотистые кольца, со стороны казалось, что это украшения, но старый маг отлично знал, как можно замаскировать блокиратор, и, покопавшись в своей базе, определил личность эспера. Женщину звали Розмари Суон, она была племянницей судьи Суона и работала на бригадного генерала Смирнова. Жерара не интересовало, что именно Силы обороны забыли в этой глуши, но стало любопытно, почему Веласкес следит за Розмари. Ещё больше занимало его то, что парень предпримет, когда устанет болтаться на яхте.
Глава 13. Жерар
198 год от Разделения,
Свободные территории возле Тахо
– Теперь это твой дом, – женщина в коротком бежевом платье толкнула дверь, пропуская вперёд высокого подростка с длинными волосами.
Тот зашел в просторный холл, с интересом огляделся. Широкая мраморная лестница вела на второй этаж, справа была видна большая гостиная с массивной мебелью и огромными панорамными окнами, слева – столовая таких же размеров, совмещённая с кухней. Подросток поставил сумку на пол, он не проявлял нетерпения или излишнего любопытства, и женщине это нравилось. Она побывала почти во всех приютах для эсперов за последние два года, выбирая будущего воспитанника, и надеялась, что не ошиблась.
– Вон тот строгий бородач в гостиной – Лео, мой муж, – продолжала женщина.
Молодой мужчина с короткой бородкой помахал мальчишке, не отрываясь от планшета.
– Он врач и постоянно занят, но будь уверен, для тебя найдёт время, иначе я на него рассержусь.
Подросток хихикнул, потряс браслетом на левой руке.
– А вон та заносчивая девица на кухне – моя дочь Ирина. Она старше тебя всего на десять лет, думаю, вы подружитесь.
– Привет, Жерар, – девушка за кухонной стойкой вовсе не выглядела заносчивой, и улыбка у неё была искренней. У Ирины на руке висел такой же блокиратор.
– Вот и отлично, – женщина подхватила сумку парня. – Пойдём, я покажу тебе твою комнату.
– Постойте, – Жерар решился. – Это здорово, что вы взяли меня к себе, но мне четырнадцать, а воспитатели говорили, что даже в этом возрасте со мной могут произойти всякие нехорошие вещи. Ну вы знаете, я ведь могу умереть, и те, кто рядом, могут пострадать.
– Хорошо, что ты это понимаешь, – женщина взъерошила ему волосы, – но будь уверен, мой мальчик, здесь ты в полной безопасности.
Январь 335 года от Разделения
Эрик фон Зюдов разбирал блокираторы, сверяясь с базой Службы контроля; рабочий день закончился, но работа его увлекла. Можно было доверить поиск машине, послать запросы в Службу контроля, Бюро и полицию и дождаться ответов через несколько дней, но за каждым блокиратором стоял маг, такой же, как сам лейтенант.
Сто восемь браслетов имели уникальные номера, каждый из них был привязан к конкретному эсперу, сохраняя отпечаток стабильной части ДНК. У Эрика был точно такой же, и любому магу терять свой браслет категорически не рекомендовалось.
Восемьдесят пять человек числились пропавшими без вести, ещё пятнадцать – погибшими, восемь обладателей браслетов должны будут пройти тестирование ближе к лету, и в мертвецы их пока никто не записывал. Большая часть владельцев этих блокираторов была найдена на островах, где охотились на магов, и это позволило Зюдову сделать вывод, что последние восемь – из ненайденной партии жертв. Он составил два списка, переслал их капитану Маккензи. Сэм появился в кабинете через пятнадцать минут.
– Ты просмотрел все браслеты? – спросил он, садясь рядом с монитором.
– Да, все сто десять – два на трупах из ангара, и остальные, которые вы нашли.
– Среди них точно нет Веласкеса?
Это имя Эрик знал – Павел Веласкес был подозреваемым по делу репортёра Марковица.
– Точно, – сказал он, – если это все браслеты.
– Ты молодец, Эрик, – серьёзно сказал Маккензи, – тут ты в точку попал. Если…
– Погоди, – фон Зюдов даже слегка опешил, – Веласкеса видели на складе, записи с камер восстанавливают потихоньку, и у него на руке был блокиратор. Зачем ему ещё один?
– Вот это мы как раз и выясним, – Маккензи встал, поманил Эрика за собой, – лучше один раз увидеть, ну ты знаешь.
По дороге в гараж он приказал проверить фургон, стоящий в порту Акапулько, и найти Веласкеса. У того были серьёзные блоки на личных данных, но у Сил обороны имелись свои источники информации и способы доступа к чужой.
* * *
Рози заперла дверь, проверила охранную сигнализацию и уселась в гостиной, включив телевизор. Закон от 147-го года запрещал создавать точные копии людей, и поэтому инженеры Сил обороны приделали кукле, которая изображала Стеллу Марковиц, крохотную бородавку на щеке. Кукла могла говорить, двигаться и даже ходить, но большую часть времени лежала в кровати и только изредка выбиралась на крыльцо – если на вид она была точь-в-точь как жена убитого репортёра, то приборы сразу бы определили подделку.
Стеллу Марковиц перед декабрьскими праздниками вывезли в море и утопили. Тот, кто это сделал, не особо заботился о том, чтобы замести следы, на «Сияние», которое аккуратно обрывало одну ниточку за другой, это было не похоже. Тем не менее стеллс-краска, найденная в гараже Марковицей, вела к Виктору Абернати, а от него – к охоте на магов, и у Сэма, и у Розмари в этом деле была личная заинтересованность, если кто-то целенаправленно убивал эсперов, значит, в группе риска были и они тоже. И даже служебное положение могло их не защитить, одной из предполагаемых жертв оказалась маг- инспектор Службы контроля Мишель Горовиц.
Странным в этом деле было то, что вдова репортёра действительно ничего не знала – Маккензи её допрашивал, особо не стесняясь в средствах, но Стеллу больше волновали похождения мужа, чем его деловые контакты. О том, что она является совладелицей какой-то коммерческой недвижимости, женщина и слыхом не слыхивала. Но стоило агентам Сил обороны потянуть за эту ниточку, очень осторожно, и маклера Марковицей пристрелили на площади возле мэрии Нижнего города.
Пост в бунгало организовали, что называется, «на удачу»,