Чужие перекрестки дорог - Алексей Федорович Федотов
– То-то, смотрю, ты впопыхах все сделал, – заметил Джерри, странно глянув на капитана наемников за спиной Ленгера.
– В смысле? – нахмурился морской торговец.
– Охрана твоя с подмоченной репутацией, – напрямую заявил Эскендера.
– Стоп! – жестом осадил его Каир. – А вот это уже не тебе решать. Своей охране я вполне доверяю. Как и тому, кто помог мне снарядить повозки. – Помня о том, в каких отношениях с кланом Юлия состоит торговец, называть имя Сараки купец не стал.
– Ты прав, – легко согласился Джерри. – Я действительно не имел права так говорить. Надеюсь, я был не прав в своих суждениях, – и он быстро перевел разговор на другую тему. Больше они не касались торговых дел.
Оказалось, им было о чем поговорить и что вспомнить. Жека даже удивился: не ожидал, что они так хорошо знакомы. Правда, на душе было несколько пакостно от слов Эскендера, зато приятно от защиты Каира.
Но вдоволь наболтавшись Джерри поспешил вернуться к своему каравану, и Жека вздохнул с облегчением. Заметив это, Ленгер дружелюбно хлопнул наемника по плечу:
– Не бери в голову. Он грубоват и резок, а так мужик неплохой.
– Да мне все равно, – соврал Жека. Но в одном Эскендера был прав – его репутация действительно была подмочена.
– А вот это неправильно, – осуждающе глянул на него Каир. – Тебя должны были обидеть его слова. Вот и докажи им всем, что они не правы.
* * *
– Вон они, – указал на появившийся на дороге караван Джерри Эскендеры Велес, брат Дины, главы клана Юлия.
Двадцать груженых повозок с возничими и полусотней человек охраны растянулись вереницей почти на полкилометра, подняв за собой целое облако пыли.
Лури со своими товарищами, соучастниками в предстоящем далеком от законности мероприятии, разместился на вершине холма неподалеку дороги. Через бинокли им было хорошо видно каждого в караване торговца.
«Так вот ты, значит, какой, северный олень, – подумал смуглолицый о торговце, о котором столько наслушался. – Колоритный дяденька! Ладно, хрен с тобой, живи пока», – и переключился на сам караван.
– Вижу! – неожиданно воскликнул один из темных.
От возбуждения он даже рукой указал. Правда, учитывая расстояние до каравана, этот жест мало чем помогал. Но темный это и сам понял и исправил свою ошибку.
– Третья повозка, рядом с возничим.
Теперь, когда цель была определена, Лури и сам разглядел нужного им человека.
Внешне тот мало чем отличался от остальных темных. Единственное что, глядя на него можно было сказать сразу – это человек в возрасте.
– Ну что же, – задумчиво произнес он, долго и внимательно вглядываясь в нужного им темного, – можно сказать, визуально цель подтверждена. И как далеко эта ваша стоянка? – спросил он у Велеса, машинально передавая бинокль Ирвину.
– Ну вообще-то цель была подтверждена еще в тот момент, когда караван торговца покинул то поселение, – заметил брат Дины. – А до стоянки еще километров сорок. Около нее уже дежурят двое моих людей.
– Сколько их у тебя всего? – поинтересовался Лури.
– Сестра навязала мне семь лучших своих воинов, – спокойно ответил ему Велес.
«Так, здесь с ним двое, – прикинул Лукашин. – Еще двое у стоянки. Где-то должны бегать быть еще трое».
– Там, – неожиданно произнес Ирвин и тоже ткнул рукой в нужную сторону. – Еще караван. Помоему, это того морского торговца, в котором должны быть наши.
Взяв у него бинокль, Лури тоже глянул в указанную сторону. И действительно, следом за караваном Эскендера, отставая от него на полкилометра, появился еще один караван, всего в семь повозок. При внимательном рассмотрении стало ясно, что он, действительно, принадлежал уже известному морскому купцу Ленгеру.
– Правда он, – констатировал Лури. – Хм, с ними нам пересекаться точно не стоит.
– Не страшно, – успокоил его полудейс Велес. – С этой дороги им все равно деться некуда. Единственное ответвление в обход озера стерегут трое моих людей.
«Ага! Вот и последняя троица определилась!» – отметил Лури.
– Хорошо. Значит, действуем по плану.
* * *
Лагерь у озера был занят наполовину. Здесь остановились на ночлег еще трое купцов. Волк, хоть его об этом никто не просил, обошел все повозки, переговорил с каждым возничим. Официально они здесь числились не охранниками, а именно помощниками возничих. На деле же должны были защищать не сам груз, а людей, его перевозящих. А товары пусть наемники защищают. Как-никак им за это деньги платят. Ни сам Волк и никто из его ребят общаться с наемниками не спешили. Да и те держались отстраненно и были не слишком-то общительными.
Сейчас они были заняты тем же, чем и он, – обходили каждую повозку, вместе с возничими проверяя целостность груза. Главный наемников и купец ушли по направлению домика администрации, чтобы зарегистрироваться и оплатить ночлег.
– Старший, – вполголоса привлек внимание Волка Пак, парнишка не слишком высокий, но крепкий и выносливый. – Это там не Кашимо случайно?
И действительно, на охраняемую стоянку въехала уже виденная ими пассажирская повозка. Волк присмотрелся к ее пассажирам и, кроме Кашимо, заметил еще Дейва.
Парнишка нахмурился.
Когда эта коляска обгоняла их днем, ему показалось, что под навесом он видел как минимум троих человек. Одним из которых был его друг и соперник Ирвин. Уж его-то он ни с кем не перепутает. Но сейчас в коляске было только два человека.
«А остальные где? И что они здесь вообще забыли?» – задумался Волк, но отходить от каравана не стал. Старший часто любил повторять, что чрезмерное любопытство сгубило кошку.
– Скажи нашим, чтобы никто не приближался к ним, – тихо распорядился Волк, подумав, что коли они здесь, то это не простая случайность и не стоит им мешать.
– Понял. – Пак отошел.
Вскоре вернулись капитан наемников и морской торговец.
– Сегодня ночуем здесь, – объявил Каир то, что и так было очевидно. – А завтра рано утром выступаем… Капитан, – глянул на Горностая Ленгер, – насколько это место безопасно? Стоит ли нам ставить свою охрану?
– Думаю, стоит, – без раздумий ответил наемник. – По крайней мере, лишним не будет.
– Хорошо, – кивнул торговец. – В этом вопросе я целиком полагаюсь на вас.
* * *
Как оказалось, Джерри Эскендера неплохо знал Кашимо и, проходя мимо, остановился поздороваться.
– А, Кашимо! – по-приятельски хлопнул по плечу бывшего помощника торговца. – А где этот старый пердун? Неужели он тебе надоел и ты наконец-то его оставил?
– Если под пердуном вы подразумеваете господина