Оябун. Том 2 - Олег Николаевич Борисов
Вздохнув, пальцами изобразил «тап-тап» — словно муху поймал. Выскользнув из-за спины, Масаюки аккуратно подхватил заткнувшуюся от неожиданности девушку — левой рукой за воротник, правой за пояс брюк. И понес на выход, следом за мной. Стоявший у входа водитель испарился на улицу, словно его и не было. Пока гостью несли, она пыталась что-то ворчать, тогда телохранитель ее чуть-чуть встряхивал и дама затыкалась.
Подошли к такси — седан с нашлепкой на крыше. Скомандовал замершему в полупоклоне водителю:
— Багажник открывай.
Загрузили туда бедолагу, захлопнули крышку. Я взял телефон у секретаря и позвонил. Дождался «моши-моши», произнес:
— Слушай, Мураяма-сан, я вроде ясно ответил. Если хочешь клуб, как у нас, то мы для тебя организуем все в лучшем виде. Смету пришлем, подскажем, как расходы покрыть. Человека своего дадим, кто все в лучшем виде организует. Чтобы с властями ровно, чтобы построили шикарно, чтобы с едой и пивом заморочки разрулил… Но если ты хочешь сам и уже объявления по району развешиваешь, то зачем ты меня беспокоишь? Сам — значит сам. Справишься… Что?.. А, это у тебя парни не так поняли и засуетились… Хорошо. Тогда давай так. Я сейчас вам девочку отправлю, которая тоже не так поняла. Вы с ней сами разбирайтесь, чтобы меня больше не беспокоили. Но вежливо, чтобы соседи тебя не обвиняли потом в смертоубийствах… А на неделе с ребятами приезжайте в гости. Еще раз спокойно детали обговорим, ценники посмотришь, варианты прикинешь. И начнем потихоньку… Нормально? Хорошо. Оясуминасай, Мураяма-сан. Спишемся тогда…
Вернув телефон Кеико, повернулся к водителю.
— Вот адрес. Отвезете девушку туда. В багажнике. Не доставая… Там ее ждут для беседы… Вот оплата за беспокойство. Домо аригато…
Так, надо съезжать к себе как можно скорее. Мне еще только клубным бизнесом заняться осталось. Вообще без сна останусь.
* * *
— Кеико-сан, кто там звонил?
— Семья Такано определилась с покупкой. Выбрали дом рядом с парком. Наверное, сегодня сообщат риэлтору, та начнет оформлять бумаги.
— Отлично… Извини, что дергаю тебя, дай еще разок телефон…
В этот раз я набрал кузнеца. Думаю, ему будет интересно услышать последние новости.
— Уэда-сан, хочу вас обрадовать. Мне удалось договориться с хозяевами. Дом вашего деда готовы отдать в ближайшее время. Справят новоселье, вы сможете вернуться в родовое гнездо… Хотите с ними лично познакомиться?.. Не думаю, что с этим могут возникнуть какие-нибудь проблемы. Сейчас еше шести вечера нет, могу уточнить, готовы ли они принять гостей. Что-нибудь к ужину по дороге захвачу. Устроит?..
Так. Придется переодеваться во что-то приличное. В заляпанных кровью белых штанах от дзюдоги и голым пузом в гости не ходят.
— Народ, у нас двадцать минут. Потом выдвигаемся… Кеико-сан, подумай, где по дороге можно будет в магазин заскочить за вкусняшками.
— Хай, господин.
Тошайо Уэда вместе с отцом сидели на траве полуприкрыв глаза — лицами к реке и горе за ней. Молчали, слушали ветер и песни сверчков. Солнце садилось, наступали сумерки. Старик и сын не шевелились, слившись воедино с тем самым местом, где давным-давно выросли. Наконец, медленно поднялись и прошли в дом. Там их уже ждал накрытый стол и принарядившиеся хозяева.
Я, подумав, прихватил с собой и Тошико Ямада. Девушка неплохо разбавила почти мужскую компанию с нашей стороны, растопив слабый лед официоза и отыгрывая «офисные байки» для окружающих.
— Вы не поверите, Такано-сан, сегодня у нас был банный день. Исии-сан поливал из кувшинчика водой и говорил, что мы еще недостаточно выросли. Поэтому надо о нас заботиться, как о цветах.
— Прямо в офисе?
— Да, в клубе. У нас свой маленький клуб, мы там собираемся вечерами, слушаем музыку и встречаемся после работы. Вот там и поливал. Всех, кто не успел убежать…
И в этом же стиле. Через полчаса, допив чай, еще раз раскланялись и начали собираться домой. Риэлтор отзвонилась и подтвердила, что будущую покупку уже забронировала за собой, все необходимые контакты подключила, несмотря на субботу. Поэтому в понедельник приедет в гости с первым пакетом документов и к концу следующей недели можно будет перебираться на новое место.
Когда я раскланивался в дверях, хозяева переглянулись и сказали:
— Исии-сан, мы посоветовались и будем рады, если вы примете от нас этот дом в дар с оплатой в одну символическую йену. Мы вставим ее в рамку и повесим на стену, чтобы не забывать о вашей доброте.
— Аригато гозаймасу, Такано-сан. Это честь для меня. Можете не сомневаться, я не забуду ваш подарок и при возможности постараюсь достойно отблагодарить. Оохаси-сан порекомендовала компанию, кто поможет с переездом — все упакуют, перевезут и расставят по вашим указаниям. Это для вас тоже бесплатно.
Пока ждал у машины, у дверей раскланивались оба Уэда. Старик и сын замерли в глубоком поклоне, затем старший начал говорить, мне пришлось напрячься, чтобы разобрать его слова:
— Такано-сан, для нас большая честь познакомиться с вашей семьей… Это место — очень дорого для нас. Пусть дом старый и участок не особо велик, но именно здесь жила наша семья сто лет тому назад. К сожалению, обстоятельства сложились так, что мне пришлось продать дом предков… То, что мы вернемся обратно, бесценно… Здесь мой дед рассказывал мне сказки и учил, как пропалывать лук на грядке. Здесь мой отец нянчил внука и моего сына… Будьте добры, примите это в подарок. Здесь чек на десять миллионов йен. Мы собирали это в надежде когда-нибудь вернуться домой. Вы же открыли сердце для чужих людей и позволили мечте осуществится… Надеюсь, эти деньги помогут вам обустроиться в новом доме, купить все необходимое и отпраздновать новоселье… Домо аригато гозаймасу…
Когда ехали назад, старик задумчиво смотрел в окно. Было видно, что внутри он все еще переживает. Тошайо Уэда обернулся ко мне и произнес:
— Наша семья у вас в неоплатном долгу, Исии-сан. Вы можете обращаться с любой просьбой, мы сделаем все возможное, чтобы ее выполнить.
— Уэда-сан, дружбу нельзя измерить деньгами. Поэтому я рад, что хотя бы так могу помочь… Лечитесь, выздоравливайте. Я считаю, что лучший мастер мечей в Ниппон достоин того, чтобы жить под родной крышей и каждый вечер любоваться закатом, окрасившим знакомую гору. Мой дом открыт для вас в любое время.
Глава 26
Такси приехало по указанному адресу в три часа ночи. Грузный мужчина лет пятидесяти вышел из подъезда, перекосившись под тяжестью чемодана. Невысокая женщина в светлом плаще семенила следом. Отдав водителю пластиковый «кирпич», пара забралась на задние сиденья и назвала адрес: небольшой яхт-клуб в Кузуме. Пока доехали, миловидная японка успела несколько раз пожаловаться на столь внезапный отъезд, неоплаченные счета из прачечной и еще тысячу разных мелочей, упоминание о которых запросто может испортить жизнь супругу.
Выгружались рядом со сходнями белоснежной яхты. Матрос уволок чемодан, пассажир сунул не глядя пачку йен таксисту и поднялся вслед за женой на борт. Когда через три дня водителя опрашивал частный детектив, он смог в деталях описать и поездку, и даже вспомнил название кораблика: «Рассвет».
— Иностранец, не смог дома порядок навести. Так при людях его ругать — это позор…
— Но это точно был он?
— Да, я его узнал.
На самом деле водитель узнал бородавку, которая торчала над правой губой. Что поделаешь — эти гайдзины для нормальных японцев на одно лицо. Но на фото — вроде похож. На фото все похожи друг на друга. И еще на покойников, которых иногда приходится опознавать в полицейском участке. Привезешь подвыпившего бедолагу на побережье, на утро просят заехать и проверить — не твой ли пассажир. Пять лет назад в экономике было вообще все сложно, самоубийцы на последние гроши заказывали такси и сводили счеты с жизнью на побережье. Эта пара хотя бы на яхту села, не бултыхнулась с высокого моста в воду.
Собрав всю доступную информацию, детектив отправил пакет документов заказчикам. Там через третьи руки выписки со счетов и фото добрались до Лэнгли.
— Джонс, вы в самом деле считаете, что резидент решил податься в бега? На пустом месте?
— Я бы сказал, что его вынудили это сделать. Получив допуск, я затребовал все документы. У Сайлза