Скотт Джир - Пленники Генеллана (том I)
Путь неблизкий, но ежедневное чудо рассвета, величественного и таинственного, превращавшего ночь в день, не давало скучать, а постепенный подъем температуры создавал необходимый комфорт. С наступлением утра ожили берега: на прибрежные лужайки высыпали газели, тысячи птиц приветствовали проходящий скиф веселым чириканьем, спугнутая появлением чужаков водная живность плеснула во все стороны, ища прибежища в реке и даже за ее пределами. Дважды они натыкались на огромных черноспинных монстров, лениво лежащих у отмели.
Наконец крионцы причалили к хорошо знакомому островку. Их излюбленное место представляло собой песчаную косу, открытую солнцу, но защищенную от северных ветров невысокой холмистой грядой. Река, охватывающая остров с обеих сторон, широкой полосой ограждала ученых от возможного нападения хищников, хотя небольшая группа пушистых короткохвостых зверьков находила здесь постоянный приют.
Пока техник Суппре разгонял мышей и крыс, ученый Кот разгрузил оборудование и установил сети. Покончив с наиболее трудоемкой частью задания, оба крионца вытащили из скифа удочки и забросили леску в тихую воду. Теперь можно было и расслабиться. Солнце уже поднялось высоко и пригревало, так что ученые поочередно снимали защитные костюмы и шлемы, предаваясь получасовой неге. Теплый песок принимал их мускулистые тела, солнце припекало, ветерок гулял за холмами. Неудивительно, что за все время существования станции еще ни один крионец не отказался от такой командировки. Через полчаса загорающий поднимался, слегка поеживался, облачался в костюм и шлем и отправлялся проверить сети, а его напарник раздевался и, затаив дыхание, опускался на мягкое ложе. Время от времени удилище дергалось, погружалось в воду и нервно дрожало. Тогда одетый крионец выходил из полудремы, наклонялся и вытаскивал бьющуюся рыбу. Добытые биологические образцы хранились в специальном резервуаре в трюме скифа.
Рыбалка шла хорошо, и уже после полудня резервуар оказался полон. Солнце опустилось, потянуло прохладой: день клонился к вечеру, и отдохнувшие крионцы, уже одетые, стали собирать рыболовные снасти.
— Я погружу сети, — сказал Кот, — а ты займись сбором метеоданных.
— Ох уж эта работа, — пробурчал Суппре. Захватив инструменты, он побрел по берегу и вскоре исчез в кустах.
Но отсутствовал он недолго. Через несколько мгновений техник выскочил на всех четырех, крича что-то невнятное. Кот выронил сети, не зная, прыгать ли в лодку или бежать на помощь к коллеге.
Внезапно Суппре остановился и повернул назад.
— Иди сюда! Быстрее! — закричал он. Кот последовал за ним неуверенной рысцой.
На песке у подножия холма лежал обломок плота, длинная веревка колыхалась на воде. К бревнам были привязаны два маленьких шлема и рюкзак. Рядом — миниатюрное оружие. Не сводя глаз со странных предметов, ученые обошли полузатопленный плот и даже отважились приблизиться к нему, войдя в ледяную воду.
— Шлем, конечно, — сказал Кот, указывая на пристяжной механизм. Он наклонился и поднял находку. — Но какой крохотный! — шлем свободно помещался у него на ладони.
— А это, несомненно, оружие, — добавил Суппре, отвязывая заржавевшую винтовку. Его толстый палец не проходил к курку.
— Эт Авиан захочет посмотреть на все это, когда вернется с Севера.
* * *Через неделю Доворнобб держал шлем в руках, удивляясь его миниатюрным размерам. Как может существо с таким крохотным мозгом путешествовать между звездами? А может, мозг у него вовсе не в черепе? Или у него две головы? В конце концов, на плоту было два одинаковых зеленых шлема и только один рюкзак.
— Вот так, — сказал Эт Авиан, держа второй шлем так, словно это была священная реликвия. — Мы летим через весь континент, чтобы посмотреть на ничего не значащий холм, а столь прекрасные улики лежат, можно сказать, у порога.
— Нет, я не могу с вами согласиться, — вмешался Х'Ааре За время экспедиции его энтузиазм так вырос, что к моменту возвращения ученого пришлось сажать в аэролет чуть ли не силой. — Мы много узнали из обломков.
— И теперь мы лучше подготовлены к следующему году, — добавил Мирртис. Хотя он более других страдал от трудностей походной жизни, его настроению это не повредило.
— Дело в том, что мы не отыскали ничего о самих пришельцах: ни записей, ни изображений, ни инструментов, — сказала Катеос уверенным тоном, вызвав прилив гордости у Доворнобба.
— Совершенно верно, — согласился Эт Авиан. — Но мы можем представить себе их внешность. Главное же в том, что точно установлено: первое — они на Генеллане, и второе — мы можем сузить район поисков до долины реки.
— И все-таки это обширная территория, — заметил ученый Лолле. — Сейчас нам придется прекратить эту работу, ведь надвигается холодный сезон. Зимой они, вполне возможно, погибнут, если вообще еще живы. Только животные могут перенести генелланскую зиму.
Доворнобб взглянул на Эт Авиана. Он знал, что решение уже принято. Рассчитывать, что пришельцы дотянут до следующего лета, нереально. Молодой ученый отвел глаза в сторону и только тут обратил внимание на капрала Лонго, молчаливо стоящего в углу.
ГЛАВА 22
В ПОХОД
Юный Браппа оказался в числе избранных для осенней экспедиции за солью, участие в которой считалось почетной обязанностью и давало право называться воином: у обитателей скал были и другие обряды посвящения, но этот считался наиболее трудным. Когда Куудор сообщил о решении Браану, сердце вождя погрузилось во тьму мрачных предчувствий, ведь многие так и не возвращались домой из дальнего похода, но отцовское беспокойство скоро рассеялось — экспедиция за солью требовала серьезной подготовки, и времени на пустяки не оставалось. Дел оказалось много. Когда старейшины объявили о том, какое количество соли требуется племенам, Браан впал в отчаяние — сто полных мешков. Но только вздохнул и забыл о своих эмоциях — в жизни приходилось со многим соглашаться. Обязанность его как вождя заключалась в том, чтобы известить соплеменников и найти добровольцев: охотники никогда не отказывались от того, что считали своим долгом, а потому везде Браана принимали с уважением, хотя и без особой радости.
Мелодичный звон возвестил о наступлении кануна похода за солью; юные стражи с тонкими серебряными трубочками, висящими у шеи, облетели окрестные скалы, чистый звон металла мало соответствовал предстоящему испытанию. Золотистые вечерние небеса потемнели, семьи охотников отмечали важное событие в жизни каждого воина.
Избранники — воины и стражи — улеглись спать, уверенные в собственной отваге и гордые за возложенную на них ответственность.
На рассвете все охотники — молодые и старые — облачились по-боевому и спустились со скал, заполнив узкие тропинки и туннели колонии. Чуть позже тысячи воинов столпились у обрыва — целое море черных горящих глаз и легких крыльев. Над толпой колыхались пики и луки. В самой середине этой массы гордо застыла сотня вооруженных стражей в боевом облачении — юные стражи, ожидающие последнего испытания, чтобы стать воинами и мужчинами. Пять стражей второго года обучения создавали необходимое звуковое оформление с помощью металлических палочек и кусков гранита, остальные — растянулись напряженной цепью по краю террасы. По сигналу Краага барабаны умолкли.
Как всегда, с восходом солнца посвежел ветер. Молчаливый Браан стоял в одиночестве на небольшой площадке, обводя взглядом собравшихся. С приличествующим случаю достоинством вождь охотников развернул крылья навстречу четырем ветрам, затем повернулся и громко прокричал древний воинский призыв: кровь закипела в жилах соплеменников, встрепенулись их сложенные на спине крылья, как будто электрический заряд эмоций пронзил всех — эхо сотен голосов ударило о скалы и раскатилось по ущелью.
Запела тетива луков, с земли поднялась пыль — экстаз надежды и страха.
Молитва завершилась, Браан пронзительно завизжал и выбросил вперед пику, указывая на Куудора. Тот торжественно вышел, повернулся к своим ученикам и церемонно просвистел имена пятидесяти, включая Браппу, сына Браана. Снова ударили барабаны. Вызванные стражи прыгнули вперед, подняли черные мешки и встали в две шеренги лицом к обрыву — на их лицах застыло суровое выражение. Столпившиеся воины хрипло закричали в такт барабанному бою, понимая неосознанный страх юношей, вспоминая свой собственный. По знаку Браана барабанщики опустили руки. Стражи, не названные Куудором, сомкнули ряды, одновременно разочарованные и обрадованные.
И снова в руках вождя мелькнула пика, на этот раз острие указало на Краага. С суровым выражением на лице старый воин пропел еще шестьдесят имен, теперь уже взрослых воинов. Один за другим они выступили из толпы, большинство с мешками для соли. Первая десятка, самые лучшие, в число которых входили Тинн и Ботто из клана Ботто, имели при себе только оружие. В походе они будут разведчиками, на них ляжет бремя охраны отряда; они и образовали первый ряд. Другие пятьдесят, тоже опытные, но менее закаленные, выстроились в шеренги за первой десяткой. Во время экспедиции каждый из них станет инструктором и телохранителем новичка, ответственным за его жизнь и обучение.