Джеймс Лучено - Повелитель тьмы: Возвышение Дарта Вейдера
Представив себя и остальных джедаев, Старстоун опустилась на великолепный резной стул, сконструированный специально под человеческие размеры. Вуки внесли в зал ещё несколько таких же стульев вместе с подушками для сидения и подносами с едой.
Пока всё это продолжалось, Тарффул и Чубакка негромко переговаривались с Лачичуком. Мохнатую гриву вождя стягивали тесёмки, размежевавшие его волосы на плотные кисточки, которые ниспадали аж до самого ремня на талии. Две лямки перевязи пересекались ровно посередине, образуя пышный нагрудник. Светлокоричневый мех Чубакки был значительно короче, чем у Тарффула, а на груди имелась простенькая перевязь, которая, как показалось Старстоун, также выполняла функции патронташа.
Когда все расселись, а вуки закончили переговариваться, Каджел произнёс: — Вождь Тарффул восхищается вашей смелостью явиться на Кашиик в подобную минуту, однако, к большому сожалению, не может с вами поделиться ничем, кроме горестных известий.
— Они все… мертвы? — ужаснулась Старстоун.
— Мастер Вос предположительно погиб под огнём танка, — пояснил Каджел. — Мастер Андули — под огнём из бластеров.
— А мастер Йода? — тихо спросила она.
Тарффул и Чубакка углубились в длительное обсуждение — практически дебаты — прежде чем обратиться к Каджелу. Брови посредника полезли на лоб от удивления.
— По всей видимости, Йода покинул Кашиик в спасательной капсуле. Чубакка говорит, что собственноручно отнёс Йоду к капсуле на своих плечах.
Старстоун вскочила на ноги, едва не опрокинув поднос с едой.
— Так он жив?
— Вполне возможно, — после короткой паузы ответил Каджел. — После того, как последний из клонов покинул планету, вуки обыскали местное космическое пространство на предмет наличия капсулы, но они так и не смогли зарегистрировать ни одной экстренной передачи.
— Капсула была с гиперприводом?
Каджел покачал головой.
— Но её мог подобрать проходивший мимо корабль.
Вуки о чём-то заговорили.
Каджел внимательно слушал.
— Похоже, так и было.
Старстоун подняла взгляд на Тарффула.
— Откуда у вас такие сведения?
Каджел приложил ладонь ко рту.
— Сенатор от вуки Яруа сообщил, что по Сенату ходят слухи, будто Йода собственноручно совершил покушение на Императора Палпатина прямо в Сенатской Ротонде.
— И?
— Те же слухи говорят, что он был убит.
— Мастер Йода никогда не проигрывает, — заявил Сайдем Форт, поднимаясь со стула.
Каджел сочувственно кивнул.
— До последнего времени так говорил про всех джедаев.
В комнате повисла напряжённая тишина, которую первой нарушила Старстоун: — Если мастер Йода жив, тогда наша надежда ещё не умерла. Он сам отыщет нас прежде, чем мы найдём его.
Она чувствовала себя окрылённой; будто вновь появилась цель в жизни.
— Тарффул спрашивает, что вы собираетесь делать, — проговорил Каджел.
— Думаю, мы продолжим поиски, — ответила Старстоун. — Мастер Кеноби был на Утапау; возможно, удастся узнать что-то и о нём.
Тарффул издал нечто, похожее на протяжный стон.
— Он почтёт за честь предложить вам пристанище на Кашиике, если вы того пожелаете. Вуки могут обставить всё так, будто вы — их ценная клиентура.
— Вы в самом деле готовы сделать это для нас? — спросила девушка Тарффула.
В его ответном рыке звучала печаль.
— Вуки в неоплатном долгу перед джедаями, — перевёл Каджел. — И у них принято чтить свои обязательства.
Одна из консолей издала тревожный звонок; посредник и вуки поспешили к экрану. Когда Каджел повернулся к джедаям, он был мрачнее тучи.
— К платформе Качиро снижается имперский челнок.
От лица девушки отхлынула краска.
— Мы не должны были прилетать сюда, — простонала Оли. — Мы подвергли опасности вас всех!
Глава 39
К тому моменту, как Каджел вернулся на посадочную платформу, ситуация уже грозила выйти из-под контроля. Два отделения штурмовиков стояли с поднятыми винтовками, направленными на негодующих вуки, число которых зашкаливало за сотню. Транспорт, привезший солдат в Качиро, стоял приблизительно в полукилометре от корабля джедаев.
— Или вы хотите сказать, что ваше оружие заменяет вам любой ордер? — говорил один из людей-посредников, обращаясь к командиру штурмовиков.
Броня офицера имела зелёные отметки, а с пояса свешивалась командная «юбка». Свой собственный бластер он по-прежнему держал в кобуре, однако его голос звучал угрожающе: — Санкция выдана Управлением Сектора Три. Если у вас есть жалобы, обратитесь с ними к региональному губернатору.
— Командир, — уважительно проговорил Каджел, — чем я могу быть полезен?
Офицер обвёл широким жестом столпившихся на платформе вуки.
— Вы будете полезны, если заставите этот зверинец отвечать на мои вопросы.
Эта ремарка вызвала бурю злобных рыков со стороны толпы.
— Вам стоит придумать более вежливую форму обращения к аборигенам Кашиика, командир.
— Я здесь не для того, чтобы заниматься дипломатией. Пусть рычат, сколько влезет. — Офицер принялся буравить взглядом Каджела сквозь Т-визор своего шлема. — Назовите себя.
— Здесь меня знают как Каджела.
— Каковы ваши обязанности?
— Содействую торговле. Если интересует, могу организовать для вас поставки. У нас тут большой ассортимент товаров.
— Какой нам толк от древесины?
— А что, разве вы не разводите на привалах костры?
Толпа залилась взрыкивающим хохотом.
Командир опустил ладонь на рукоять бластера.
— Смотрите, Каджел, не накликайте беды. А то будет у вас костёрчик — прямо здесь, в этом самом месте.
— Я не уверен, что до конца понял вас, командир.
Офицер принял стойку, больше похожую на боевую.
— На Кашиике скрываются враги Империи.
Каджел покачал головой.
— Если здесь есть враги Империи, вуки ничего о них не знают.
— Здесь прячутся джедаи.
— Хотите сказать, кто-то из них всё-таки проскользнул меж вашими лапами?
Командир штурмовиков ткнул левым кулаком в грудь Каджела.
— Либо их выдадут нам прямо сейчас, либо мы разберём это место по веточкам — начиная с вас. — Командир махнул рукой, и солдаты начали рассредотачиваться по платформе. — Обыскать посадочную площадку и древесный город! Любого, кто не похож на аборигена, тащить сюда!
Вуки зашлись оглушительным рёвом.
Каджел отступил на шаг.
— Знаете, им не очень нравится, когда по дому разносят грязь.
Офицер вытащил бластер.
— Разговор окончен.
Громкоговоритель шлема только-только успел разнести слова командира по округе, как к нему подскочил вуки, вырвал бластер из рук и с такой силой зашвырнул штурмовика в борт его же собственного корабля, что плечевой доспех командира остался в лапе аборигена.
В отдалении взревело несколько вукийских труб.
Солдаты повернулись лицом к толпе, прикрывая друг друга — и глядя на то, как кольцо вуки сжимается.
С небес донеслись грохочущие звуки: над верхушками деревьев зависли два штурмовых корабля и вниз по верёвкам начали съезжать солдаты из отрядов подкрепления.
Взбежав на платформу, штурмовики вдруг застыли, как вкопанные, заслышав знакомое шипение активируемых световых мечей.
В свете полудюжины зажжённых джедайских клинков стояла девушка с иссинячёрными волосами; её собственное оружие было занесено на уровне плеч.
— Кажется, вы нас искали, — молвила она.
***Стоя на мостике «Вымогателя», Вейдер разглядывал сквозь передние иллюминаторы далёкий зелёный шар Кашиика. Со стороны вахтенной ямы приблизился майор Эппо.
— Лорд Вейдер, битва началась. Командующие ждут ваших распоряжений.
— Майор, соберите их в зале для брифингов.
Покинув мостик, Вейдер прошествовал в примыкающее помещение, озарённое ярким светом десятка голопроекторов. Несколько мгновений спустя через соседнюю дверь в зал вошёл майор Эппо и встал за пределами голопроекторного кольца.
Представители нового императорского адмиралтейства все до единого представляли расу людей и были облачены в аккуратные мундиры и брюки. Разумеется, всех их предупредили, что Вейдеру следует оказывать те же почести, что и самому Императору, но, глядя в их бледные лица, Вейдер понимал, что данный факт ещё недостаточно крепко осел в их мозгах. Кто он для них: человек, машина… нечто среднее? Может быть, клон, или падший джедай… или сит?
Кашиик научит их, решил Вейдер.
«Я — тот, кого нужно бояться».
— Командующие, я хочу, чтобы вы расположили ваши боевые группы по всем крупным населённым центрам планеты. — Голокарта над их головами стала распадаться на отдельные составляющие, выделяя из общей массы крупнейшие древесные города: Качиро, Рвукррорро, Кепитеношан, Окикути, Ченашошан и остальные. — Далее, я хочу, чтобы на орбите были размещены крейсерызаградители для предотвращения любых попыток бегства с планеты.