Джон Стит - Гость
— Весьма умная идея, — похвалил Роберт.
Похвала из уст доктора в адрес Карла показалась Элис такой же фантасмагорией, как и все, что происходило с ними здесь, на Канталупе. Она согласилась с предложением Карла, благоразумно решив, что всяческие отметины и зарубки на стенах могли бы вызвать самую непредсказуемую реакцию защитных механизмов Канталупы. Использование камеры было лучшим выходом из положения.
— Хорошо, Карл. Вы и будете замыкающим. Сможете сами закрепить на себе камеру и фонарь?
— Думаю, без посторонней помощи я не обойдусь.
Люси и Роберт быстро экипировали своего товарища, и через минуту Карл походил на жертву несчастного случая на горнолыжной трассе. Вытянув опутанную веревками ногу, он, казалось, дожидался «скорой помощи».
— Ну, пора, — сказала Элис, первой взобралась по желобу и нырнула в тоннель, который, в конце концов, и должен был вывести к «кроту».
Желто-зеленый мягкий материал, из которого состояли стены тоннеля, походил на яблочную кожуру. Элис решила, что на глубине он должен быть тверже, однако она отказалась от идеи взрезать ножом стену и убедиться в своем предположении.
Плыть по тоннелю было легко и приятно. Элис приходилось лишь слегка касаться стен, чтобы поддерживать нужную скорость передвижения.
Вскоре тоннель изменил направление: начав спускаться под уклон, он одновременно повернул налево. Через сотню метров Элис поравнялась с неправильным отверстием в стене и вплыла в новый тоннель, который вскоре привел всю четверку в еще одну пещеру. Здесь в стенах оказались три отверстия. Элис решила нырнуть в среднее из них. Впереди группу вновь ждал самый обычный тоннель, закончившийся опять обширным помещением.
Неутомимой четверке встречались все новые и новые пещеры, расстояние между которыми постепенно увеличивалось. А тоннели становились все извилистее.
В очередном тоннеле Элис остановилась и обратилась к коллегам:
— Подождите минуточку. Посмотрите на стены. Вам не кажется, что они отличаются от тех, что мы видели раньше?
Она включила свою камеру и направила ее на пятно, слабо отливающее красноватым оттенком.
Красноватые пятна стали попадаться на каждом шагу, и вскоре четверка вплыла в просторное округлое помещение не менее двадцати метров в диаметре и высотой метров в четырнадцать. Вход в следующий тоннель располагался на высоте четырехэтажного дома.
Нырнув в отверстие, Элис выставила наружу ноги и предложила коллегам ухватиться за них во время прыжка, как за поручни. Первым воспользовался забавным предложением Роберт. Он ухватился за своеобразные поручни, а Элис, сильно оттолкнувшись руками от стен тоннеля, затащила доктора внутрь. Теперь над пещерой торчали ноги Роберта, и его предыдущий маневр повторила Люси. Последним взобрался на край отверстия Карл.
Тоннель был очень неправильный в сечении, довольно извилистый, и Люси почему-то решила, что он закончится банальным тупиком. Однако метров через тридцать показалось темное открытое пространство, а голограмма утверждала, что группа подобралась очень близко к яркой точке, которая могла быть зондом-«кротом» — спасительным ориентиром.
Выглянув из тоннеля, Элис осветила новую пещеру и, к своему удивлению, увидела, что она молочно-белого цвета. Во многих местах стены были усеяны медно-красными сверкающими пятнами, какие встречались и ранее. Однако по краям эти пятна обрамляли зеленовато-коричневые разводы, похожие на ржавчину.
Элис спустилась в удивительную пещеру и вскоре взгромоздилась на край отверстия на противоположной стене. Этот вход в тоннель казался на редкость широким, и Элис, удобно усевшись на его краю, с восхищением стала разглядывать удивительную пещеру, поражаясь ее красоте.
— Жаль, если после нашей смерти не найдут видеозаписей, — посетовал Роберт. — Такая красотища!
— Нет, вы только посмотрите на этот фейерверк! — восхищался Карл.
Элис встала во весь рост и, с силой оттолкнувшись, благополучно приземлилась на дно пещеры. Чтобы лучше снять на камеру структуру материала, она опустилась на колени и приблизила прибор к поверхности.
Через несколько минут Элис поднялась с колен и заметила:
— Здесь очень красиво, но нам надо продвигаться дальше.
В следующей пещере на самом дне, зажатый с боков стенами, лежал «крот». Элис решила, что землеройная машина, истратив всю свою энергию, не в силах была вырваться из крепких объятий западни и заснула здесь навсегда. Но неожиданно из-под «крота» стали подниматься клубы дыма. Знакомая картина!
— Сейчас начнется… — прокомментировал Роберт, помня о потоках зеленоватой жижи, залившей дно шахты, где обрел свой вечный покой еще один «крот».
К удивлению всех четверых, в этой пещере произошло совершенно другое: откуда-то сверху медленно спустился красный кабель и, коснувшись спины «крота», вызвал ослепительный сноп искр. Через несколько секунд кабель стал медленно подниматься и вскоре исчез так же незаметно, как и появился. В тот момент, когда исчез кабель, рассеялся и дым. Внезапно весь цикл повторился вновь: дым, кабель и ослепительные искры.
— А не сходим ли мы потихоньку с ума? — оправился от потрясения Роберт.
— Да, похоже, — согласилась Элис.
Странные манипуляции с кабелем повторились еще несколько раз.
— Словно вечный двигатель, — заметила Люси, прикрыв глаза от очередного снопа искр.
— Видимо, поэтому самовосстановление Канталупы никогда не закончится, — предположил
Роберт. — Зонд нанес Канталупе повреждения, к которым она оказалась не готова, а защитные механизмы, похоже, были заблокированы этими бесконечными фейерверками.
— Значит, если бы мы каким-то образом утащили «крота» из этого места, то Канталупа смогла бы окончательно зализать свои раны? — спросил Карл.
— Может быть, — ответила Элис. — Кстати, есть желающие помочь Канталупе? Только не повторится ли вновь та же история, что и в той шахте?
— Послушайте, до здоровья ли Канталупы нам сейчас? — резонно спросила Люси. — С нашим альтруизмом мы никогда не найдем дороги наверх.
Эта пещера была наполовину больше предыдущей и казалась воистину грандиозной. Ее величие еще более усиливалось во время ярких вспышек, молнией освещавших ее белоснежные своды.
— Знаете, — сказал Карл, — теперь я совершенно не верю, что здесь есть какие-нибудь живые существа. Раны, которые нанесли «кроты» и «землеройки», можно устранить только вмешательством разумных существ. Но что-то не видно их благородных порывов.
— Остается еще один вариант, — напомнила Люси, — что они находятся в медвежьей спячке.
— Либо их здесь никогда не было, — дополнил Роберт.
Кабель опять коснулся спины «крота», и вновь пещера озарилась светом, вызванным брызгами искр. Элис заметила, что искры, достигая поверхности, не оставляли никаких осколков или частиц, будто растворялись в воздухе или проваливались сквозь поверхность.
— Может, попробуем вытянуть «крота» с помощью нашего кабеля? — предложил Карл.
— Разумно, — согласилась Элис. — Только я не сумасшедшая, чтобы подходить близко к этому сварочному аппарату. Если хотите, пробуйте сами.
С помощью Люси и Роберта Карлу удалось отвязать видеокамеру и фонарь от своей ноги, и вскоре все трое, к большому неудовольствию Элис, оказались возле «крота».
ГЛАВА 14
ЯДРО КЛЕТКИ
— Неужели эти манипуляции продолжаются сотни лет? — не переставал изумляться Роберт, наблюдая, как в очередной раз прикосновение кабеля к зонду вызвали новые всполохи ярчайшего света.
— Видимо, защитные механизмы Канталупы не в силах справиться с этой напастью, — предположила Люси.
— И все-таки я не понимаю, что мы затеяли. Вытаскивать отсюда «крота» так же опасно, как и пытаться достать кабель и зафиксировать его на месте, — покачал головой Роберт.
— Попробуем сначала сместить зонд, — предложил Карл. — Если нам это удастся, тогда займемся и кабелем. Думаю, Канталупа будет нам благодарна. Устранив с ее пути первое препятствие, мы поможем ей избавиться и от других.
— Разумно, — согласилась Элис.
— Может, нам удастся обвязать зонд веревкой? — сказал Роберт. — Обвяжем и вытащим его из этого «оврага».
— Есть другие идеи? — спросила Элис.
— Нет, — ответил за всех Карл. — Но обвязать такую махину будет очень сложно.
— Дайте попробовать мне, — неожиданно вызвался Роберт и потянулся за свободным концом каната.
Он взобрался на самую вершину невысокого гребня и бросил оттуда своеобразное лассо на «спину» «крота». Однако из-за ничтожного тяготения веревка отскочила от зонда и медленно вернулась к Роберту. Последующие попытки были также безуспешными.
На помощь доктору пришел Карл.
— Бросайте лассо в мою сторону! — крикнул он.