Магия - не для оборотней. Часть 3 - Андрей Анатольевич Федин
Дядя заглянул мне в глаза — прочёл там вопрос.
Покачал головой.
— Никакой ошибки быть не может, Линур, — сказал он. — Тилья была в Селене. И она там погибла. Понимаю: ты бы хотел удостовериться в этом, забрать её тело, чтобы провести ритуал погребения. Но отправиться сейчас в имперскую столицу — значит умереть. У тебя есть шанс уцелеть, оказавшись где-нибудь на окраине Селены. Но там, куда ты будешь стремиться попасть, вероятности выжить нет. Совсем.
За неимением поблизости столешницы, сиер Нилран постучал курительницей по ладони.
— Хочешь спросить, племянник, откуда я знаю, где лежит её тело? Точнее: то, что от него осталось. Я отвечу тебе. Скажу тебе то, что не говорил ещё никому. И да, пока это лишь домыслы. Но я сегодня успел провести кое-какие исследования. Замерил площадь поражения имперской столицы, обозначил её примерное расположение на карте. И вычислил место, что находится в центре этой окружности — место, где случился межмировой прокол.
Сиер вар Торон устало вздохнул. Скривил губы. Потёр висок, точно пытался избавиться от головной боли. Мне захотелось сделать то же самое: после «шока» голова побаливала. Но поднять руку я не мог.
— Пришлось совершить много переходов через порталы, — сказал сиер вар Торон. — Сам понимаешь, племянник: исследования при помощи измерений — дело непростое и небыстрое. Но предварительные результаты говорят о том, что бесконтрольный прокол пространства находится в квартале клана Ятош. Думаю, не ошибусь, если предположу: ритуал проводили в доме твоего деда, Линур. Его провела Тилья.
Он выразительно приподнял брови.
Я не смог задать вопрос.
Но дядя сумел прочесть его в моём взгляде.
— Почему я так решил? — сказал он. — Тут всё просто. Посуди сам, Линур. География места примерно известна — я уже объяснил, как её вычислил. Понятно и то, что не каждому по плечу организовать и провести такое сложное действо, как ритуал призыва. Я больше тебе скажу: во всей Селенской империи таких специалистов нет. Среди Сиоль — считанные единицы. Можно, конечно, принять в расчёт иностранцев…
Сиер вар Торон покачал головой.
— …Но я не могу поверить в то, что кто-то из них провёл диверсию именно в квартале кит Ятош. За время жизни в Селене я успел понять, что район этого клана не самое легкодоступное место. Уж слишком много тайн хранили его жители. Да ты и сам это знаешь. Чужаку туда не проникнуть. И уж тем более не провести незамеченным долгую подготовку к призыву. Да и зачем ему лезть туда? В Селене можно было найти более удобные места для ритуала.
Дядя развёл руками.
— Так что вариант с иностранной диверсией я бы не рассматривал, — продолжил он. — А вот всё, что касается Тильи, вполне укладывается в картину случившегося. Ну согласись, племянник. Твоя подруга — великолепный призыватель. Талантливый, я бы сказал. Она легко могла получить доступ в дом твоего деда. Тот сейчас пустовал — рабы не стали бы ей препятствовать. Да и повод совершить… такое у неё имелся.
Сиер вар Торон затянулся дымом.
— Как уже говорил: я раздумывал над ситуацией. И пришёл к выводу, что в случившемся есть и моя вина. Да, племянник, признаю это. Я совершил сразу несколько ошибок. Теперь понимаю, что в твоё отсутствие мне стоило уделить Тилье больше времени. Потратить больше сил на объяснение ей ситуации. Удержать твою подругу в замке, не дать ей уйти в Селену.
«Паралич» не позволял мне ни задавать вопросы, ни возражать. Я сидел в кресле молча и неподвижно, словно то чучело, что ставили на своих полях крестьяне. Пытался совладать с бушевавшими в моей голове мыслями, чувствами, эмоциями.
— Ведь что, по сути, она знала? — говорил дядя. — Слышала обещания твоего деда? Мои слова о том, что «всё будет хорошо»? Но так и не услышала от нас о том, что ты находишься в безопасности. Мне страшно представить, Линур, что наговорили ей в имперской столице те люди, что видели твою казнь! И как, должно быть, поразили Тилью эти рассказы. Не мудрено, что она решилась на такое. Она любила тебя. И отомстила людям за твою смерть.
Дядя посмотрел на рыжую.
Я видел принцессу лишь краем глаза. Та стояла в паре шагов от моего кресла, слушала сиера Нилрана с широко раскрытыми глазами. Казалась ошеломлённой его рассказом не меньше меня.
Сиер Нилрон вновь обратился ко мне.
— Да, — сказал он. — Я почти уверен, что жителей имперской столицы убила Тилья. У неё для этого было всё: и желание, и возможность. Да и прочие данные, как я уже сказал, указывают на неё. Она совершила отчаянный и смелый поступок. Признаюсь честно, племянник: мне стыдно за то, что я подумал он ней, когда узнал о её «бегстве» из Валесских гор в Селену. Да и тот факт, что она прихватила с собой золото, тоже сбил меня с толку.
Он снова устало вздохнул.
— Потому я и не считал, что отыскать её — так важно. Кто же мог предположить, чем это обернётся? Подумал, что Тилья решила начать новую жизнь — без советчиков и опекунов, с деньгами и неплохой профессией, полученной в клане Сиоль. Не видел повода ей мешать: тоже пошёл на поводу у мнения, что… розы не умеют любить. Но девочка доказала всему миру, Линур, что она любила тебя — и любила по-настоящему.
Сиер вар Торон прервался, чтобы затянуться дымом чиманы.
— Не буду утверждать, что сильно горюю по всем жителям имперской столицы, — сказал он. — Мне жаль твоего деда. Да и Тилью тоже — раньше не встречал такой способной ученицы. Но я понимаю твою подругу, племянник. Она не пожалела жизни для того, чтобы наказать твоих обидчиков. Не соблазнилась ни на свободу, ни на деньги. Осталась верной тебе до самого конца. Жаль, что вышло так… нелепо.
Новая струя дыма устремилась к окну.
— И мне понятно твоё, племянник, желание отыскать Тилью. Понимаю: ты не можешь избавиться от мыслей о том, что мои слова лживы, что твоя подруга жива, а то и вовсе нуждается сейчас в помощи. Уверен, что ты не успокоишься, пока не увидишь её тело своими глазами. И что ты не можешь оставить её там, в