Алекс Орлов - Опасные союзники
Расчетчики составляли список и подавали самому главному, кто решал, сколько это будет стоить, и не обязательно для всех буканирских кораблей цена скупки была одинаковой. Тут играли роль и дружеские отношения, и авторитет добытчика среди буканиров, и его удачливость.
– Самое главное, Трей, они не должны узнать, с кем имеют дело. Меня здесь зовут «господин Купер», и пока этого достаточно.
– Разумеется, ваша светлость. А как будут звать меня?
– Не будем заходить в крайности, ты останешься Треем.
– Хорошо, ваша светлость.
Трей вздохнул и снова огляделся. По мере того как шхуна приближалась к месту швартовки, ему казалось, что они все глубже втягиваются в эту ловушку.
57
Когда Лоринджер, а следом за ним и Трей сошли по трапу на каменную пристань, к ним подошел разодетый в парчу и шелк буканир и, коротко кивнув, колыхнул пером на шляпе.
– Господин Купер, я Хорь. Адмирал приказал встретить вас и сказать, что вы прямо сейчас можете навестить его и поговорить о деле.
– Полагаю, вы проводите нас? – осведомился Лоринджер, поправляя собственную шляпу.
– А вы, господин Купер, забыли дорогу? Вы же у нас не первый раз!.. – заявил вдруг какой-то невежа – один из дружков Хоря – и засмеялся вместе с остальными. Правда, Хорь даже не улыбнулся и, подышав на перстни, которыми были унизаны его пальцы, потер их о свой камзол.
– Разумеется, господин Купер, я провожу вас. Сегодня вы не просто гость, а фартовый гость. Фартовых у нас любят, но им и завидуют.
И Хорь покосился на своих товарищей.
– Следуйте за мной, я знаю короткую дорогу.
Для Трея все происходящее было в новинку, он шагал по ступеням за герцогом, однако все его внимание было сосредоточено на переулках, которые отходили от главной галереи через каждый десяток ярдов.
Оба его кортика были на поясе, и он был готов выхватить их при первой угрозе герцогу. Но ничего не случилось, и они благополучно добрались до резиденции здешнего барона – адмирала Кроута.
Тут Хорь куда-то исчез, но гостей приняли другие буканиры, не столь броско одетые, но куда более осведомленные.
– Извольте, адмирал Биллард, адмирал Кроут ждет вас, – произнес один из них и даже изобразил нечто вроде поклона. Трей заметил, что герцогу это не понравилось, в его планы не входило открывать свое другое вымышленное имя. Эдак они и до настоящего докопаются, а потом начнут шантажировать – герцог знал эту публику, однако ему очень нужны были деньги, и приходилось идти на риск.
Они с Треем проследовали по извилистому, выдолбленному в скале коридору и оказались в помещении со стенами из тесаного камня, из чего Трей сделал вывод, что резиденция пиратского короля находится где-то в горной толще.
Вскоре они попали в «тронный зал», где было все, что полагалось для такого места, – специальное возвышение, большой деревянный стул, украденный с какого-то богатого судна, гобелены на стенах, а на полу – ковры. Однако вместо многочисленных придворных рядом с троном находилось всего полдюжины приближенных буканиров и среди них капитан того самого барка, Трей хорошо рассмотрел его в подзорную трубу.
– Здравствуйте, дорогой адмирал Биллард! – произнес сидевший на троне пиратский король. – Как хорошо, что вы снова к нам наведались!..
– И я очень рад вас видеть, адмирал, – в тон хозяину произнес гость и учтиво кивнул.
– Наслышан о ваших подвигах, адмирал.
– О каких именно? – уточнил Лоринджер.
– Обо всяких! – ответил пиратской король и, покосившись на капитана барка, засмеялся. Другие пираты тоже засмеялись, но не так откровенно, как адмирал Кроут.
– Ну ладно, вы ведь на нас не обижаетесь, адмирал Биллард?
– Нет, адмирал, я же понимаю, что, поскольку не являюсь членом братства…
– А вы вступайте, дорогой адмирал, в наше братство и тогда избавитесь от этих неприятностей. Мне это будет особенно приятно, ведь я вырос в Ингландии, а у вас ингландский акцент.
– В братстве слишком большие налоги, но я подумаю над вашим предложением, адмирал, – сказал Лоринджер, пропуская тему про его акцент. Кроут его прощупывал, надеясь заставить удачливого буканира работать на себя.
– Что ж, вижу, что не удивил вас, – развел руками адмирал Кроут, сверкнув крадеными перстнями. – В таком случае – Осман!
Из другого помещения прибежал полный мужчина в черном камзоле и в шляпе с обвисшими краями. На нем не было ни парчи, ни золота и ни одного перстня, зато он принес похожую на книгу кожаную шкатулку и, подскочив к адмиралу Кроуту, подал свиток, который тот развернул и пробежал глазами.
– М-да. Вернемся к расчетам, – сказал пиратский король. – Я могу дать вам за весь товар пять тысяч золотом.
На лице герцога Лоринджера не дрогнул ни один мускул. Это была та цена, которую он ожидал, однако согласись он сразу – в другой раз дадут меньше. Но явно выражать недовольство тоже было опасно, поэтому герцог выбрал маску беспристрастности.
– Вам не нравится цена, адмирал?
– Цена есть цена, – уклончиво ответил Лоринджер. – Но заметьте, товар очень хороший и его очень много.
– И что из этого? – усмехнулся пиратский король, а его подручные стали переглядываться.
– А галеон? Сколько он стоит?
– Здесь – увы, ничего, адмирал, – развел руками Кроут. – Странно, что вы спрашиваете об этом, ведь это не первое судно, что вы к нам приводите.
– Прошлые разы были не галеоны.
– Да, это так. Но даже с этого галеона вы уже ободрали все, что можно.
– Ну, с пустого галеона хоть что-то, – в свою очередь, пожал плечами Лоринджер. – Меня устраивает ваша цена, адмирал.
– Прекрасно, – кивнул Кроут, и в то же мгновение из соседней комнаты вышли двое пиратов, тащивших кожаный мешок с золотом. Они поставили его перед Лоринджером и развязали шнурок. Потом раскрыли горловину, и, едва глянув в нее, тот кивнул. Мешок снова завязали, и Лоринджер сделал Трею знак, чтобы тот забирал.
Трей подошел и без видимых усилий взял золото под мышку.
– Полагаю, команда галеона вам тоже не нужна? – уточнил Кроут.
– Располагайте ею по собственному усмотрению, адмирал.
– В таком случае всего хорошего, адмирал Биллард, приходите к нам еще, – пожелал на прощание пиратский король.
– Непременно, адмирал Кроут, с огромным удовольствием, – в тон ему ответил Лоринджер, и они с Треем вышли из зала.
Больше их никто не сопровождал, они самостоятельно нашли выход и стали спускаться к бухте.
– Прошу прощения, ваша светлость, но мне казалось, что товар с галеона стоит дороже.
– Разумеется, дороже.
– И во сколько же раз?
– В пять-семь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});