Пирс Энтони - Нэк Меч
Только поняв это, Вара отступилась.
— Итак, у меня ничего не получилось, — сказала она, как будто подводила итог одной из рядовых жизненных неудач. — Но ведь я старалась, старалась изо всех сил?
— Да.
Проследить за ходом ее мыслей было абсолютно невозможно!
— Мы вернулись к тому, с чего начали.
— Да.
Нэк начал подниматься на ноги.
Вара заплакала, и сейчас слезы ее были подлинными.
— Ты чудовище! Ты отнял у меня мою любовь, отнял у меня мою месть, отнял у меня мой здравый смысл. Я согласилась унизиться, неужели ты хочешь отнять у меня и все остальное тоже?
Она не больше унизилась, чем он!
— Да.
Она снова придвинулась к нему, прижав к кустам. Она по-прежнему была обнажена, ее прекрасное тело испачкано в крови, сочащейся из многочисленных царапин, полученных во время борьбы в кустах.
— Я называю тебя по имени! Нэк… Нэк Меч! Пусть все будет честно между нами, забудем о хитрости и обмане.
— И никто ни перед кем не унижается! — сказал он.
— Никто ни перед кем не унижается! Возьмешь ли ты меня как женщину — если я согласна взять тебя как мужчину? Это должно произойти!
Он снова хотел ее; он слишком долго ждал, и всему был свой предел. Нэк вздохнул. Он тоже старался. Изо всех сил.
— Да, это должно произойти.
И это произошло, очень быстро, большую часть сделала она сама, потому что у него не было рук.
— Между мной и Нэкой так ничего никогда и не было, — сказал он, одновременно переживая удовлетворение и горечь. — Она боялась…
— Я знаю, — сказала Вара. — И ты тоже.
Потом:
— Вот это и случилось. Больше запретов нет. Можешь остаться со мной, если хочешь.
— Это был просто секс. Я не могу тебя любить.
— Тебе нужно будет любить меня всего один месяц, — ответила она. — Так же как и мне тебя. Останься.
И Нэк остался с ней. Первый раз в жизни он занимался любовью с женщиной и Вара, конечно, это знала, но ни словом, ни взглядом этого не выдала. Не торопясь, шаг за шагом они изучали друг друга, преодолевая один за другим физические и эмоциональные барьеры. Оба они молчали; в словах больше не было нужды.
Второй раз это было еще лучше. Вара продемонстрировала Нэку кое-что из того, что знала сама, потому что в этом она оказалась настолько же опытной, насколько был опытен он в бою на мечах. Это была настоящая любовь, свободная, без ограничений.
Глава семнадцатая
Их поход был окончен. Втроем они явились к доктору Джонсу в поселение ненормальных. Тил, предводитель их маленького отряда, подробно рассказал обо всем, что им удалось узнать, упомянув о поисках Нэка, о своей встрече с Нэком, о продолжении похода на север, о встрече с Варой и Варом и о возвращении назад — в общем, обо всем, исключая разговоры во время обратного пути и о романе Нэка с Варой.
— Нэк отрекся от своего меча, — сказал в заключение Тил. — Теперь он носит с собой вместо меча металлофон. Но он по-прежнему может руководить людьми.
Доктор Джонс кивнул, как будто услышанное им было особенно важно.
— Теперь нужно сообщить остальным и вместе все решить.
Тил и предводитель ненормальных отправились созывать остальных. Нэк и Вара вышли и вынесли с собой на воздух корзину с вьюном, туда, где было больше света. Они присели под раскидистым деревом.
— Тил станет вождем Геликона, — сказала Вара. — Видел, он уже на равных с ненормальными.
Нэк согласно кивнул:
— Он умеет организовывать людей.
— Ты и я сошлись без его помощи, — заявила Вара с присущей женщинам уверенностью в таких делах. — И восстановление Геликона было твоей идеей. Вождем должен был стать ты.
— Вот с этим-то? — Нэк кивнул на металлофон.
— Ты можешь вернуть свой меч обратно. Ведь он по-прежнему там, снизу.
Нэк не стал объяснять, почему он не может остаться жить в Геликоне, — это было слишком сложно.
— Если я снова обнажу меч, тебе, наверное, придется убить меня.
Вара удивленно нахмурилась:
— Думаю, что да.
Из-за дерева выбежал маленький мальчик и, заметив их, остановился.
— Кто вы такие? — храбро спросил он.
— Нэк Металлофон.
— Вара Палка.
— А я Джими. У тебя чудные руки.
— Это железные руки, — ответил Нэк, удивленный тем, что мальчик совсем его не боится. — Чтобы играть музыку.
— А у моего папы Джима есть железные ружья. Они делают вот так: «Бах!»
— Музыка лучше.
— А вот и нет!
— А вот послушай.
Нэк поднял металлофон, взял в щипцы маленький молоточек и начал петь, подыгрывая себе:
Раз однажды ехал лесомФермер Джонни в город,Бах, стреляй-ка,Бух, стреляй-ка,Глядь — ворона спит на елке,Эй, давай стреляй-ка!
— А что такое город? — спросил мальчик, ужасно заинтересованный.
— Это когда кочевники живут в домах ненормальных.
— А я знаю, что это такое: «Давай стреляй-ка!» Это про ружье!
Вара рассмеялась:
— Я хочу такого же, — шепнула она Нэку.
— Обращайся к Джиму Ружье.
— После вот этого — непременно. — Вара легонько похлопала себя по животу.
Испуганный Нэк затянул для любопытного мальчишки продолжение песенки.
Ружьецо с плеча он скинул,Да ворону подстрелил,Та под елку повалилась,И в телегу уложилась.
— Я же говорил, что ружье лучше!
А из перьев той вороныДжон набил перину,А из лап-то из вороньих,Сделал себе вилы.
— Такая большая была ворона? — недоверчиво переспросил Джими.
Нэк стукнул молоточком по самой низкой ноте:
— Во-о-о-т такая.
— Понятно, — вполне удовлетворившись ответом, сказал мальчик. — А здесь что?
— Цветы вьюна.
— Но никаких цветов не видно.
— Эти цветы раскрываются только в темноте. Они очень странно пахнут, а вдохнувшие их запах люди начинают делать странные вещи.
— Например, вилы из лап вороны?
Вара снова засмеялась.
— Вроде того, — сказала она.
Из дверей вышел Тил:
— Все собрались.
Вара подхватила корзину и вместе с Нэком вошла в дом. За ними вприпрыжку побежал Джими.
— У него чудны?е смешные руки, — сообщил он Тилу. — Но он веселый.
Внутри все были в сборе: группа пожилых людей со странными именами, которых собрал Нэк (среди них сидел также и Дик Врач), Сола и другие люди, которых Нэк не знал. Видимо, за время отсутствия Нэка доктору Джонсу удалось разыскать еще нескольких человек из своего списка. Многие из них, мужчины и женщины, были похожи на кочевников. Джими уверенно подсел к одному из незнакомых Нэку людей, очевидно, Джиму Ружье.
Вара, до сих пор сохраняющая полное спокойствие, незаметно сжала руку Нэка.
— Кто она такая? — шепотом спросила она, кивнув в сторону одной из женщин.
— Это Сола, — сказал Нэк, не успев даже понять, какую важность его ответ представляет для Вары. Лицо супруги Повелителя сохранило лишь отдаленные намеки на некогда ослепительную красоту.
Вара крепко сжала Нэку руку, как будто чего-то сильно испугавшись. Что было совсем на нее не похоже.
Тил вышел вперед и представил женщин:
— Сола… Вара. Вы должны знать друг друга.
Со стороны Солы не последовало никакой реакции, и это было понятно — ведь она не знала о том, кого Вар взял себе в подруги. Но остальные, как только Сола и Вара оказались рядом, немедленно отметили их сходство.
— Мать и дочь… — произнес Дик.
— Вдовы, — добавил Тил.
Сказанное звучало жестоко, но сразу же ставило все на свои места и отводило ненужные вопросы. Всем все сразу стало ясно. После этого уже не было необходимости разъяснять сложное и не всегда достойное переплетение судеб.
Последовала неловкая пауза. Расставшиеся около тринадцати лет назад, когда Вара была еще несмышленышем, ни она ни Сола не знали, что теперь сказать друг другу.
Тил снова взял слово.
— Вы все хорошо знали Вара. Знали Сола. И Безоружного. Я тоже их знал. Скоро я расскажу вам все об этих великих людях.
— Это хорошо, — сказала Сола, и Вара молча кивнула.
— В твое отсутствие мы разыскали еще нескольких добровольцев, как видишь, — сказал доктор Джонс, обращаясь к Нэку. — Обеспечив их безопасность, насколько это было возможно, мы доставили их сюда, и теперь у нас здесь собрался мощный дееспособный отряд. Осталось выбрать хорошего лидера.
— Лидер у вас уже есть, — сказал Нэк.
Что хочет от него ненормальный — чтобы он подтвердил выбор, который был уже давно сделан?
— Падение Геликона свидетельствовало о том, что лидер, стоявший в тот период у кормила власти, неправильно избран, и методы его руководства были неверными, — сказал доктор Джонс. — Теперь мы обязаны установить для нового лидера строгие требования.