Эльхан Аскеров - Рыцарь дорог
– Так и есть. Именно этого она и ждёт, – ответил Ли, не отрываясь от дороги.
– Ей так хочется меня убить? – растерялась Джесси.
– Нет. Просто она помнит, как ты пыталась это сделать, – спокойно пояснил Ли.
Тяжело вздохнув, Джесси показала пантере язык и, разрядив оружие, принялась разглядывать окрестности. К вечеру третьего дня пути она заметила длинный шлейф пыли.
– Опять дикие? – настороженно спросила она, ткнув пальцем в замеченном направлении.
– Нет, – покачал головой Ли, бросив быстрый взгляд на клубы пыли, – кочевники. Так пылить может только большое стадо. Идут в наш сектор.
– Откуда ты знаешь? – удивлённо спросила Джесси.
– Это единственное место на много миль вокруг, где есть вода и можно напоить скот.
На четвёртый день Ли лихо подлетел к воротам посёлка и, с улыбкой посмотрев на сидящего на вышке часового, громко крикнул:
– Эй вы, сони, открывайте ворота.
Узнав под слоем пыли своего освободителя и хозяина сектора, подростки кубарем скатились с вышек и, моментально распахнув ворота, встретили его радостными криками. Вскоре на шум сбежались все поселенцы. Быстро смыв дорожную пыль, Ли собрал всех старших групп и потребовал отчёта.
Внимательно слушая рассказы об их достижениях, Ли заметил, как несколько подростков, быстро перемигнувшись, отделились от толпы и встали так, чтобы постоянно держать Джесси в поле зрения. Все они были вооружены.
Усмехнувшись про себя, Ли велел готовить трофейный грузовик к дальнему походу. Пройдя в свой двор, ставший по совместительству и гаражом, он внимательно осмотрел несколько машин и, отобрав четыре, велел приготовить и их тоже. Собравшиеся подростки удивлённо загалдели.
Такая команда могла означать только одно. Ли затевал большую поездку. Оставив ребят гадать, что бы это значило, он ушёл на склады. Прихватив пулемёт, он спустился под землю и, сделав несколько ходок, перенёс в мастерскую шесть пулемётов, десяток тубусов с ракетами и два ящика гранат. Добавив к этому богатству ящик с пулемётными лентами и две бочки бензина, Ли снова закрыл свой потайной ход и вернулся в мастерскую.
Подростки увлечённо принялись готовить машины к долгой поездке. Заправив баки и проверив работу двигателей, они закрепили на машинах пулемёты и принялись собирать всё необходимое в дорогу.
Выбрав из всех поселенцев лучших стрелков и водителей, Ли велел им собраться у мастерской, объявив остальным, что ему просто нужно перевезти к обители кое-что большое и нужное. Распустив подростков, он вернулся к отобранной команде.
Обведя стоящих перед ним ребят внимательным взглядом, он чуть усмехнулся и сказал:
– Вот что, друзья. У меня появилась новая идея. Мне надоело метаться между обителью и сектором. Завтра мы отправимся перевозить одну очень интересную штуку. Как она работает, я ещё и сам толком не знаю, но это должно быть интересно. Я отобрал в этот поход стрелков – на случай встречи с дикими и механиков – чтобы можно было быстро устранить поломку, если такая случится. Если наш поход удастся, мы сделаем много телег, которые будем цеплять к машинам, и начнём перевозить всё, что у нас есть, в обитель. Наш город будет там.
– А почему не здесь? – настороженно спросил один из подростков. – Здесь озеро, мастерская, твои склады.
– Там это всё тоже есть. Но там много мест, где можно установить пулемёты и уничтожать всех диких ещё на подходе. Не дожидаясь их нападения. Кроме того, я хочу построить настоящий город. Каменный. А там есть скалы, целиком состоящие из мягкого камня, который можно пилить.
Растерянно переглянувшись, подростки недоумённо пожали плечами. Они не понимали, зачем строить дома из камня, если намного проще сколотить их из подручных материалов. Уловив их сомнения, Ли улыбнулся и добавил:
– А самое главное, там есть библиотека. Вы все сможете учиться. Это важно. Очень. Я не хочу, чтобы вас считали тупыми мутами. Это будет не просто город, а город механиков. Город, где будет много ремёсел.
Услышав про ремёсла, ребята повеселели. Это было им ближе и понятнее. Ведь любой, кто умел делать что-то нужное, сразу становился на ступень выше остальных. Просто сажать овощи и бродить за стадом мог любой, а изготовить нужную вещь нужно было научиться.
* * *Предупредив ребят, что в дорогу они отправятся с первыми лучами солнца, Ли велел им как следует выспаться и вернулся в свой дом. Задумчиво побродив по комнатам, он с улыбкой взглянул на лежащую на полке трубку, оставшуюся от старого механика и, усевшись за стол, грустным взглядом обвёл комнату.
Воспоминания нахлынули на него с новой силой. Ему вдруг до боли захотелось вернуться в то время, когда оба его учителя были живы и здоровы, а он сам мог беспечно учиться, не отвлекаясь на проблемы и сложности большого мира.
Осторожный стук в дверь вывел его из задумчивости. Обернувшись, он увидел стоящую на пороге Джесси, а за её спиной маячили двое подростков. Кали, ушедшая на охоту сразу после их приезда в сектор, вернулась за насколько минут до Джесси и, проскользнув в комнату, тут же заняла своё законное место. Там, где когда-то стояла кровать мастера Тома.
– Входи, – тихо улыбнулся Ли. Этот дом действовал на него умиротворяюще.
Осторожно войдя в комнату, Джесси с любопытством осмотрелась и, медленно пройдясь по комнате, опустилась на соседний стул. Задумчиво посмотрев на Ли, она тихо сказала:
– Даже не знаю, как мне быть. С того момента, как я вылезла из машины, твои детки ходят за мной по пятам и даже не пытаются делать вид, что это случайность.
– Я тебя предупреждал. Самое сложное – это заработать их доверие. Просто помни, они все были рабами. Причём не по рождению, а по вашим крысиным законам. Их родных убили, а сами они перенесли столько, что иному на три жизни хватит. Сделай вид, что всё в порядке и так и должно быть. Просто не обращай на это внимания. Завтра мы снова уедем, а потом нам придётся отправиться в город чистых. Так что просто настройся на долгое путешествие.
– Как же мне всё это надоело, – тяжело вздохнула Джесси. – Впервые за долгие дни я почувствовала себя человеком только сегодня. Когда смогла наконец помыться и надеть чистую одежду.
– Вернёмся из города, и я оставлю тебя в покое, – пообещал Ли.
– Для тебя это так важно? – устало спросила Джесси.
– Важно, – тихо вздохнул он, – она звала меня.
Молча покачав головой, Джесси поднялась и, подойдя к кровати, принялась раздеваться.
– Ты чего делаешь? – спросил Ли, вопросительно глядя на неё.
– Хочу приятно провести вечер, – пожала она плечами. – Или ты против?
– Нет. Но ты говорила, что очень устала.
– Усталость не повод отказываться от удовольствия, – наставительно ответила она и, улёгшись на кровать, поманила его пальчиком, призывно раздвигая бёдра.
Усмехнувшись в ответ, Ли быстро сбросил одежду и, шагнув к кровати, обнял девушку. Старый топчан, сделанный старым механиком, оказался сколоченным на века. Он даже не скрипнул, когда Ли и Джесси начали предаваться на нём любовным безумствам.
Через несколько часов Джесси слабым от усталости голосом попросила пощады. Улыбнувшись в ответ, Ли откинулся на подушку и, забросив руки за голову, закрыл глаза. С охами и стонами Джесси переползла поближе к нему и, уронив голову на плечо, затихла.
Ранним утром Ли безжалостно разбудил её и, не давая опомниться, погнал умываться и завтракать. Подростки уже ждали их, слоняясь вокруг готовых к поездке машин. Быстро проверив весь багаж, Ли запрыгнул в свой вездеход и запустил двигатель.
Джесси пришлось в очередной раз оседлать мотоцикл. На этот раз это была крепкая, почти новая машина, собранная одним из учеников самого Ли. В отличие от своего предшественника, он заводился с полуоборота и не боялся сильных нагрузок. Этот мотоцикл Ли выбрал для неё сам.
Выехав за ворота посёлка, Ли, ехавший в голове колонны, прибавил газу, и вся кавалькада понеслась по пустыне. Джесси то и дело вырывалась вперёд и, выскочив на ближайший холм, останавливалась, чтобы осмотреться.
Сообразив, что означают её манёвры, Ли одобрительно кивнул и теперь старался не выпускать девушку из поля зрения. Эта предосторожность была совсем не лишней. Тяжёлый грузовик, двигаясь в середине колонны, заметно сдерживал скорость их передвижения. Но без него вся экспедиция теряла свой смысл.
На исходе четвёртого дня на колонну напали дикие. Банда мотоциклистов выскочила из-за холма и стремительно понеслась прямо на них. Моментально вдавив педаль газа в пол, Ли стремительным рывком выскочил на ближайшую дюну и взялся за пулемёт.
Подпустив банду поближе, он выпустил одну длинную очередь, сразу превратив банду в жалкие ошмётья. Его поддержали подростки, и через пять минут ещё одна банда перестала существовать.
По команде Ли подростки быстро осмотрели тела и, собрав всё ценное, свезли все мотоциклы в одну кучу, планируя забрать их на обратном пути. Внимательно следившая за уничтожением банды Джесси долго молчала и наконец, тяжело вздохнув, запустила двигатель своего мотоцикла.