Kniga-Online.club

Равный Небу. Том 1 - Reiden108

Читать бесплатно Равный Небу. Том 1 - Reiden108. Жанр: Боевая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">— сокровищница. — редкая алчная улыбка промелькнула на лице Сюй но она быстро отбросила соблазн готовясь принять бой. Оглядываясь по сторонам пара медленно начала двигаться к центру зала, а в это время из отверстий поменьше чем главный вход стали появляться офицеры. Замерев у входа в главный зал они фонарями дали знать капитанам что заняли позиции, оказавшись в окружении союзников что наблюдали из отверстий от полутора до двух метров.

— двоих не хватает. — подсчитала членов отряда Чжоу Ликин, так же подумал заместитель капитана Пань оказавшись на противоположной стороне. А капитаны тем временем достигли середины зала.

— кхе кхе, — эхом разнеслось по залу кряхтение привлекая всеобщее внимание. — никто поросёнка не терял? — за одним из самых невинных офицеров низшего звена стоял хладнокровный как питон Лю Ки, а его покрывшийся инеем клинок лежал на плече дрожащего пленника.

— Чжу Чуанли, ну кто ж ещё это мог быть. — закатил глаза худощавый заместитель капитана.

— ледяной элемент, Лю Ки не так ли? — переведя лезвие на оппонента спросила Сюй делая шаги вперёд.

— многое о вас слышал, особенно о вашей благородной семье, мисс Сюй.

— мне рассказывали что ваш клан сватался к нам не более чем сотню лет назад.

— да, и в истории моего клана есть позорные моменты. — за Ли Ку появился крупный мужчина с оголёнными от плечей до локтей руками, а от локтей до кончиков пальцев облаченный в ужасающего вида шипованные перчатки, его тяжёлый доспех сильно контрастировал с лёгким боевым кимоно союзника.

— Чжао Ченг, кулак крушащий горы не так ли? — с ухмылкой вышел вперёд девы мужчина.

— Пань Кианфан, стирающий скалы копейщик с идеальными усами. — за такой комплимент Пань хотел пожать здоровяку руку но стоящая рядом девушка не поняла бы.

— приятно знать что тут собрались не безызвестные в своих странах люди, и я смотрю не только они, — Лю Ки прошёлся взглядом по стрелам что уже держали его на прицеле из отверстий в стенах. — вас на отряд больше, но не думаю что это критически важный момент.

— что с моими людьми на поверхности?

— пока что всё хорошо мисс Сюй, пока что.

— как ты узнал о логове короля?

— глупый вопрос, мы всегда о нём знали, ведь это наша страна.

— так я и поверил. — усмехнулся капитан Пань поправляя усы свободной рукой.

— о точном местоположении мне напел соловей пару, может тройку дней назад.

— невозможно! Мы сами узнали о месте в это время. — громогласный бас перепугал всех и каждого.

— не думаю что стоит так нервничать, всё таки мы тут гости, и кто знает в каком настроении хозяин, — ледяная улыбка Лю Ки раздражала не только его врагов но и молчаливого соратника у которого руки чесались вступить в бой. — с приветствием покончили?

— чего ты хочешь?

— хочу быть наблюдателем вашей славной победы.

— решил взять нас тёпленькими после боя, ублюдок чертов, — сдержал мысли гордый Пань. — думаю ответ ты знаешь.

— вы всё не так поняли, ваши жизни и тем более пленение мне не очень на руку, а вот сокровища короля, это как раз та цена в которую я оцениваю взятых в плен сержантов и моё невмешательство в битву, разве не выгодное предложение?

— ах ты су… — не спев сделать больше двух шагов Пань был остановлен крепкой рукой с каплей успокаивающей водяной силы.

— ха, слабак. — усмехнулся здоровяк Чжао Ченг.

— твои условия неприемлемы, хватит валять дурака.

— ну если благородная мисс Сюй считает что я решил поиграть в шутника, то вы меня плохо знаете, — ледяное лезвие о котором уже все забыли совершило лёгкое, почти незримое движение по горизонтали, и со звуком как падает мяч с песком голова Чжу Чуанли ударилась о холодный пол. — это не переговоры, — вернулось в ножны чистое лезвие. — это ультиматум.

Глава 110 Вода и лёд во всей красе

Время как и реакция людей застыли, только падение тела, что пару вдохов считало что с головой всё в порядке из-за ледяной энергии блокировавшей кровотечение, пробудило людей ото сна.

— больной ублюдок. — чуть ли не шипя отреагировала Сюй.

— по другому вы не понимаете, — пожал плечами Лю Ки, а его напарник прикрыл ладонью рот чтобы не засмеяться. В отверстиях вдоль пещеры началась суматоха, так как в некоторых появились незваные гости.

— тише, тише, не атакуем и ждём команды. — офицеры быстро оценили ситуацию что им в спину зашли отряды противника поэтом переместили внимание с центра комнаты на свой тыл обнажив оружие ближнего боя.

— почти во все попали, — Чжао Ченг поравнялся с Лю Ки больше не ощущая угрозы от дальнобойных атак. — ну так что будите бояться волка впереди и тигра позади или решим наше недопонимание?

— не знаю сколько вы съели на завтрак печени медведя и желчи тигра, но испугать нас самая глупая идея что только могла придти в голову. — перехватив копьё правой рукой Кианфан встал в боевую стойку занеся копьё вдоль правой ноги.

— похоже сегодня одной головой в семье Пань станет меньше, ахаха. — вышел вперёд Чжао Ченг.

— вспыльчивые ребята не находите мисс Сюй? — ядовитая ухмылка Лю Ки могла бы показаться милой если не знать его хозяина хотя бы пару минут. — если парень вас не разжалобил то как насчёт девчёнки? — после его слов сзади показался заместитель в руках которого была цепь связанная с наручами поникшей девушки.

— покажи личико, хехе. — ухмыльнувшись Чжао Ченг мерзко облизнулся.

— Лу Ланфен? Но как? — опешил капитан Пань теряя боевой запал.

— моей ране стало легче, — невинно молвила девушка непрерывно моргая. — простите что ослушалась капитан.

— хмм, ничего я всё понимаю, товарищи как никак. — понял сигнал капитан, и поворачиваясь к Сюй Мэнфенг упал на одно колено, отчего девушка неосознанно смутилась. — капитан, у вас случаем нет козырной карты? потому что я могу только пасть ниц и просить о пощаде ради жизни подчинённых.

— ахахаха, — душераздирающий смех Лю Ки напугал даже Чжао Ченга. — какой же ты жалкий, а ещё благородных кровей.

— у тебя нет чести!

— честь не имеет значение если ты мёртв, так что попридержи при себе высокопарные речи капитан Пань, — ледяной клинок с видимой только капитанам скоростью коснулся белой девичьей кожи. — чем больше душ забирает мой клинок тем острее он становится, поэтому можешь считать честью что сделаешь его ещё совершеннее. — обратился он как посланник ада к скованной жертве.

— Ли Ку не вынуждай меня, — баклер на запястье Сюй налился лазурью перетягивая на себя освещение в зале, а в её руке появился закрытый свиток. — тебе не пережить всего моего потенциала. — вытянув вперёд свиток

Перейти на страницу:

Reiden108 читать все книги автора по порядку

Reiden108 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Равный Небу. Том 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Равный Небу. Том 1, автор: Reiden108. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*