Путешествие на восток - Самат Айдосович Сейтимбетов
Глава 19
10 день 12 месяца 879 года, восточная граница империи Турса
— В степях отсюда и до самого Оплота Севера неспокойно! — выпучив глаза, отрапортовал лейтенант, возглавлявший пограничную заставу. — Идет какая-то внутренняя замятня и трехсторонняя война, но пока неизвестно из-за чего! Разведчики отправлены, но еще не вернулись! Если пожелаете, можете…
— Не надо, — перебил его Бранд. — Благодарю, лейтенант, служите и дальше империи.
«Похвала командира» активирована!
Ваши подчиненные испытывают прилив боевого духа и временное повышение Воли!
Лейтенант вытянулся еще сильнее, явно ощущая воздействие «Похвалы» и прилив боевого духа и желания сражаться. Пограничники вокруг тоже тянулись, пылали боевым духом. Разумеется, в обычных условиях все это не сработало бы, но кольцо Олессы давало Бранду право командовать и поэтому бойцы вокруг формально считались его подчиненными и условие для срабатывания «похвалы командира» было соблюдено.
Бранд спрятал кольцо, качнул головой остальным героям и сказал:
— То, что нужно. Выступаем.
— Прелестно, — тут же проворчал Минт, глядя на бескрайнюю степь, пожухлую траву и грязь. — Ни дорог, ни комфорта, ничего.
— Не выебывайся, — добродушно посоветовал ему Дж’Онни, — все равно на мне поедешь. Но только до ближайшего пиздатого кочевья.
— Ты хотел сказать засранного, — подколола его Валланто.
Они шагали вровень с Вайдабором, и застава за спиной стремительно удалялась.
— Если бы я хотел сказать засранного, то так и сказал бы! — возмутился герой-кентавр. — В пиздатом кочевье нам дадут пиздатого коня и пускай Минт пиздует на нем!
Возмущение его было больше притворным, Дж’Онни и Минт отлично спелись, причем иногда буквально.
— А еще там великому барду предложат женщину, — прогудел Вайдабор сверху.
— На это я и рассчитываю, — кивнул Бранд.
— Дед, как ты мог! Я только поверил, что ты заботишься обо мне! — вскричал Минт, прикладывая руку к сердцу. — А ты! Как жестоко!
— Зато история о твоем проклятии и нашем походе моментально разнесется по степи, — отрезал Бранд. — Степной ковыль, слышал о таком?
— Нет, — оживился Минт, — а что это?
Познания Минта в целом оставляли желать лучшего. Он нахватался по верхушкам, что-то узнавал из расспросов, как вот сейчас, но никогда не учился специально, уверяя, что это скучно и лучше потратить время на повышение профессии Барда. Минт верил всяким слухам и суевериям, но при этом относился к ним легкомысленно, как и к клятвам с обращением к богам, и, если подумать, представлял собой отличный образец порхающего мотылька, собирающего нектар и летящего дальше.
— У нас говорят удар копытом, — добавил Матершинник. — Мол, если один кентавр стукнул копытом на краю степи, то другой кентавр на другом краю сразу о том узнает. Ковыль же степная трава и она склоняется, словно шепчет другой травинке, и та следующей и так моментально слухи и новости облетают всю степь, быстрее порталов, телепортов, гонцов на птицах и прочих.
— О-о-о, — протянул Минт, глаза которого вспыхнули. — Так все обо мне узнают?
— Будут восхищаться, а также падать и целовать копыта твоего коня, умоляя спеть еще, — равнодушно отозвался Бранд. — Помнишь, как тебя в Ханстве, откуда Гатар родом, привечали?
Минт и сам сообразил, что с тех пор скакнул вверх в уровнях и мастерстве профессии, выпрямился гордо, обвел взглядом степь, словно собираясь увидеть там что-то. Бесполезно, конечно, вокруг никого не было, да и про великую степь ходила прибаутка о размерах ее, мол, она настолько велика, что кочевники годами никого не видят и дичают, кидаются потом на всех, кто им горизонт заслоняет.
— Так мы поэтому не отправились к Великому Восточному Тракту? — спросил с любопытством Вайдабор.
Тракт проходил южнее, как раз по краю великой степи, ибо слишком уж непредсказуемо там было все. Веди караван и нанимай к нему вдвое больше охраны, впрочем, всегда находились желающие сэкономить и проскочить. Где-то здесь Гатар и Ираниэль и странствовали, набирая уровни, вроде бы, а может и восточнее, уже на территориях Сии.
— Да, там мы могли бы перемещаться с комфортом! — поддержал Минт. — Прямо вот как до этой заставы, порталами прыг-прыг, и мы на месте!
— И убийцы следом за тобой, прыг-прыг-прыг, — хохотнул Бранд.
Застава уже окончательно скрылась за горизонтом и казалось, что вокруг только одна бесконечная, унылая и однообразная степь.
— Комфорт и убийцы или степь, слава и новые концерты, что же выбрать? — задумался Минт. — Я выбираю славу!
Бескрайная степь поджидает меня
Чтобы выслушать песни и дать мне коня!
Матершинник включился в дуэт:
А эльфы-убийцы такая хуйня!
Копытом им в пах пиздюлей от меня!
Минт и Дж’Онни заспорили на тему того, можно ли дважды вставлять «меня» в один куплет, начали перебирать рифмы вроде «стеня».
— Мы поэтому отправились через степь? — в голосе Валланто слышались легкая насмешка и изумление. — Чтобы Минт добыл себе новой славы?
— Я обещал ему концерты, — пожал плечами Бранд.
— А еще я так думаю, это как-то связано с императорским кольцом, открывшим тебе все дороги и порталы в Турсе, — чуть прищурилась Валланто. — Давай, Бранд, рассказывай, мы как-никак теперь одна команда.
— Пока вы гуляли на свадьбе Орданы, меня таинственно пригласили на встречу.
— И ты согласился? — с подозрением в голосе спросила Валланто.
— Я ожидал, что там будет засада, с попыткой отравить или убить в спину, — пожал плечами Бранд.
Так сказать, кульминация того самого затишья перед бурей, и Бранд решил, что проще согласиться, а потом уже на месте сориентироваться и вломить всем.
— Вместо этого там оказалась императрица Олесса.
— Ну вот, а пиздел, что засады не было! — заржал Дж’Онни, который еще мгновение назад, казалось, был целиком поглощен спором с Минтом. — Ведь засадил же?
Бранд чуть поморщился от этой бородатой шутки.
— Что? — вскричал Минт. — Дед, на твоем месте должен был быть я!
— Продолжишь распевать песенки и будешь, — проворчал Бранд. — Олесса посещала твой концерт, между прочим, и радуйся, что ее детское восхищение мной не переключилось на тебя.
Минт побледнел, но все равно хватался за сердце и изображал обиду.
— Хорошо, следующая правительница полностью твоя, — продолжил ворчать Бранд, — только