Наёмник. Железный остров - Александр Беркут
Хмыкнув, я задумался… Что же ещё спросить?
Глава 2
Силантий, видя мою задумчивость, раскрыл рот и потыкал в него пальцем. — Про жратву спроси, — тихо попросил он.
Я улыбнулся, кто про что, а он про еду.
На самом деле бойцом этот парень был опытным и храбрым. Я его одним из первых, принял в свою команду. Ловко управляясь с любым видом оружия, от кинжала до пистолета Силантий, к тому же был ещё знатоком в канонирском дел, отслужив два года на боевом корабле.
Подумав ещё немного я решил поставить вопрос так, чтобы сама незнакомка рассказала, чем мы тут можем поживиться.
И почему-то подняв голову к верху, я спросил:
— Чем я тут могу воспользоваться?
Женщина тут же ответила, — Блок номер три — верхняя одежда, блок номер четыре — обувь, блок номер двенадцать — медицинские препараты, блок номер двадцать — продовольствие.
— А оружие?
— Доступ ограничен.
— А карты? Карты земель?
— В электронном виде.
— Чего? — не понял я, и уточнил. — Обычные карты. На которых показаны земли с морями, городами и дорогами.
Чуть замешкавшись, женщина ответила:
— Бумажные носители будут готовы через пять минут в блоке сорок три.
Слово «бумажные» было для меня понятным, а вот «носители»… Ладно, потом разберёмся, а пока сгребаем всё что можно! И тогда нам нужны ещё люди!
Быстро вернувшись наружу, я объяснил всем, что мы сейчас будем делать. Оставив двух своих парней у входа, я завёл всех остальных в помещение, и мы пошли разыскивать те самые «блоки», которые были мне доступны. Через час весь проход у двери мы завалили разными вещами. Одежда и обувь вызвали у нас изумление. Ничего подобного нам видеть не приходилось. Всё было лёгкое и прочное. Правда всего этого было не так много, где-то комплектов по пятьдесят. Продовольствия тоже было не много мы нашли только двадцать ящиков с разными надписями, которые прочесть не могли. Разбираться со всем этим будем потом. Упаковки с лекарствами тоже вызвали у нас недоумение, но и из этого блока было вынесено всё.
Мы перетащили часть добычи в первую комнату, потом открыв входную дверь, под удивлёнными взглядами наших караульных, вытащили вещи наружу, и вернулись за оставшимся. Когда всё, что мы смогли собрать, оказалось сложено недалеко от входа, я приказал грузить нашу добычу на шхуну, а сам вернулся с двумя парнями назад, и мы пошли искать блок сорок три.
Проходя по коридорам, я тыкал рукой во все рамки, надеясь, что может ещё что-то откроется и не ошибся. У одной из дверей, по рамке бегали какие-то красные зигзаги, и когда я провёл по ней рукой, они вдруг пропали и сверху вниз прошла зелёная полоса. Дверь открылась. Свет вспыхнул, и мы заглянули внутрь.
Это была небольшая комната, по краям которой, видимо были спальные места. Между ними странный стол, на котором были разбросаны какие-то вещи. Все стены комнаты были оборудованы полками, на которых лежали непонятные нам предметы. У одной их «коек», в изголовье, из кармашка торчала серебристая рукоятка. Потянув за неё, я вытащил какой-то предмет, напоминавший пистолет необычной формы. Пристроив его рядом с моим пистолетом, сзади под куртку я спросил парней:
— Что ещё брать будем?
Те пожали плечами.
— Ну тогда вперёд, — мы вышли в коридор и продолжили искать блок, где должны были находиться карты.
Блок этот мы нашли, но, когда дверь открылась, я и парни, замерли на пороге. Весь пол этого помещения был усыпан небольшими белыми листами.
— Это что, бумага? — Спросил кто-то из ребят.
— Похоже на то, — я поднял один лист. — Нет, это не бумага, но что-то на неё похожее.
Собрав все листки, мы подошли к какому-то ящику, на откидной полке которого лежала толстая пачка листов с нанесёнными на них картами.
— Вот это здо́рово, парни! Это настоящая добыча!
Ребята пожали плечами.
— Карты, как карты, что мы карт не видели.
— Ну нет, — возразил я. — Помните, как мы плутали, когда возвращались из Богеи, и нас накрыла песчаная буря.
— И чем тебе карты помогут в пустыне?
— Ну если бы у нас была карта, на которой были бы нанесены все оазисы и развалины, которые нам встречались на пути, мы бы быстрее сориентировались, куда идти!
— Счастливчик, если ты говоришь, что это ценные вещи, берём их без разговоров!
Я взял стопку листов с картами, которая оказалась необычно лёгкой и оглядев помещение обратил внимание на большой шкаф без дверок, на полках которой лежали объёмные пачки. Разорвав одну из них, мы обнаружили там ещё листы, сложенные стопкой.
— Парни, это всё надо забрать. — Тут же решил я.
И мы забрали всё!
Приятный женский голос, иногда напоминал нам, что времени до затопления базы оставалось всё меньше и меньше. Но мы успели всё погрузить на корабль и даже отойти от острова.
Я предложил капитану подождать и посмотреть, как будет затопляться база. Он с неохотой, но всё-таки согласился, только отвёл шхуну ещё дальше.
Первыми исчезли вышки. Они стали погружаться в воду и через минуту их уже не было видно. А вот с островом всё было иначе. Сначала над ним появилось белое свечение, которое окутало всю его поверхность. И потом там полыхнуло таким огнём, что мы все присели от неожиданности. Думаю, этот свет был виден за много миль от острова. Никакого взрыва и грохота не было, всё произошло практически в полной тишине.
Насмотревшись на этот свет многие из нас тёрли глаза, в которых «прыгали зайчики». Проморгавшись, капитан осмотрел остров в подзорную трубу.
— Так разэтак и вот так перетак протак всё так…, - разразился он ругательствами и подал мне этот оптический прибор.
Остров практически исчез. На его месте была видна небольшая блестящая проплешина, на поверхности которой не было ничего, что могло бы напоминать о том, что здесь когда-то была чья-то база.
— Герман, — Возвращая трубу сказал я, — нам здесь делать больше нечего, курс домой.
Отдав нужные команды, капитан подошёл ко мне.
— Андрей, что мы будем делать со всем тем, что добыли на острове? Боюсь мои люди, когда мы сойдём на берег, могут разболтать про всё что здесь произошло.
Я хлопнул его