Василий Головачев - Делирий
— Что случилось, командир? — сдавленным голос спросил Злотник.
Задирко переключил систему обзора на кормовые телекамеры.
На экране появился удаляющийся провал, совсем безобидный с большого расстояния, а из него вдруг выскочило светлое пятнышко, устремившееся вслед за кораблём.
— Что это за воздушный шарик? — просипел бортинженер.
— НЛО, — хмыкнул пилот, забираясь в кресло и облегчённо вздыхая.
— Форсаж! — скомандовал Задирко, обливаясь холодным потом. — «Земля-первая», вызывает «Луна-вторая»…
2
Музыка стихла, и потрясённые слушатели, просидев несколько секунд в безмолвии, обрушили на зал консерватории волну аплодисментов.
Дирижёр — все знали его под псевдонимом Фирдоуси, хотя денежное вознаграждение он получал как Фирдоуз Адольфович Калкаманов, — повернулся к залу, поклонился.
Зал неистовствовал.
Фирдоуси чувствовал приток энергии, грелся в лучах славы и поклонения и мог бы стоять так долго, вкушая удовольствие от проявляемых человеческих эмоций, но в ухе проклюнулась иголочка лонграции, и он пошёл за кулисы, включая систему связи.
«Владыка, у нас проблема».
Генеральный Поводырь человечества узнал пси-голос Макдональдса, своего помощника, отвечающего за безопасность лунной базы.
«Говорите, я слушаю».
«Китайский «лунник» провалился в древнюю шахту мегароида недалеко от нашей базы».
Перехватило дыхание, хотя Калкаманов волновался редко. Точнее — почти никогда.
«Как недалеко?»
«Чуть меньше километра. Рядом — смотровая башня».
«Как это случилось?»
«Никто не рассчитывал, что эти идиоты-тайконавты выберут для посадки площадку прямо на куполе шахты мегароида».
«Они видели шахту?»
«Они разбились. Но туда прилетели русские на своём марсианском модуле, спасать друзей, так сказать. — Макдональдс хрюкнул. — Нашли друзей, кретины!»
«Короче».
«Русские летают прямо над провалом, могут увидеть шахту».
Калкаманов на мгновение потерял дар речи. Выражение вполне подходило под его чувства, хотя в настоящий момент разговор вёлся в мысленном диапазоне.
«Вы с ума сошли?!»
«Я давно предлагал перенести нашу базу на Венеру или на Марс».
«Немедленно уничтожьте шахту!»
«Но русские уже там…»
«К чёрту русских и кто бы с ними ни был! Надо закрыть дыру раз и навсегда! Взорвите шахту, да так, чтобы от неё и древних форм не осталось ни атома!»
«Там совсем рядом наш зал конференций, смотровая башня…»
«Ликвидируйте шахту и начинайте эвакуацию, после чего мы взорвём базу и закупорим вход в наш лунный терминал».
Кто-то подошёл к уважаемому дирижёру, задержавшемуся за кулисами.
— Господин Калкаманов, простите…
Генеральный Поводырь повернулся к низкорослому пухлому человечку, директору Брюссельской консерватории.
— Отстаньте!
Толстяк опешил, вздёрнул редкие брови, побагровел, прижал к груди ладошки.
— Извините, я просто хотел выразить своё восхищение.
Лицо Калкаманова смягчилось, зеленоватый оттенок на нём исчез.
— Это я не вам. — Он показал на усик мобильного айкома за ухом. — Подводят даже компаньоны, знаете ли, с которыми общаюсь много лет. Я договорю и побеседую с вами.
Директор консерватории расцвёл, снова прижал ладошки к груди, щёки его затряслись.
— О, разумеется, я понимаю. Хотим с супругой пригласить вас на ужин, если не возражаете.
— Подумаю. — Калкаманов отвернулся, зашагал со сцены, не обращая внимания на гул аплодисментов; ему было не до повторного выхода.
«Поднимите по тревоге чистильщиков».
«Уже», — ответил Макдональдс, который в этот момент находился в Вашингтоне, где занимал пост главы администрации президента США.
«И попытайтесь остановить русских».
«Как?»
«Поднимите все свои связи в НАС А… впрочем, я подключу к этому делу Охотника. Через пять минут встречаемся на базе».
Разговор прекратился. В исключительных обстоятельствах слово Генерального Поводыря было решающим, и никто не мог ответить ему отказом.
Наспех передав бразды правления оркестром заместителю, Калкаманов сел в чёрный «Хорьх» классических форм с тонированными стёклами и флажком ООН на тупом решётчатом бампере, на котором ездил по Европе, закрыл перегородку между задним пассажирским сиденьем и водительским креслом, сказал в микрофон:
— В Дисней-парк, как обычно.
Водитель, давно привыкший к причудам хозяина, хотя и не знавший, кого возит на самом деле, молча повёл машину на окраину Брюсселя, в оздоровительно-игровую зону.
Калкаманов расслабился, приобретая плоть настоящего рептилоида: он был высоким, гибким, зеленокожим доликоцефалом с удлинёнными глазами и массивной челюстью. Выщелкнул из центрального тубуса кабины панель управления В-терминалом, вдавил загоревшееся жёлтое окошечко пуска большим пальцем.
Для Поводырей из Галактической Ассоциации существовала система преодоления космических пространств, не связанная с использованием транспортных кораблей. Система называлась В-терминалом, опиралась на возможности цивилизаций I типа, использующих «суперструнные» технологии.
Фирдоуси как Генеральный Поводырь пользовался полномерным В-узлом, то есть все его машины, самолёты и места отдыха и проживания были оборудованы В-порталами, в то время как остальные Поводыри имели линейные аппараты, замаскированные под вполне обиходные вещи: ремни, кроссовки, костюмы и шляпы.
Лимузин ещё не доехал до парка, а его владелец был уже далеко от этого места, от Брюсселя и вообще от Земли. Он был на Луне.
Приёмная капсула В-портала выпустила его в коридор лунной базы, где шефа ждал Макдональдс, маскер которого скрывал истинную сущность владельца под обликом толстяка-негра.
Они молча сели в кабинку гравикара и добрались до операционного зала базы, напоминающего центры технологического управления на Земле. Здесь работали операторы связи и контроля, наблюдавшие за всеми государствами Земли, и насчитывалось их больше трёхсот, каждый — со свим терминалом и визуальным персональным компьютером.
Рептилоид, кем по сути являлся Генеральный Поводырь человечества, подошёл к главному видеообъёму, на который сводились все линии связи. В данный момент он показывал часть Моря Кризисов с высоты смотровой башни и шахту мегароида изнутри.
Ещё один визуор показывал летящий над Луной космический корабль, напоминающий красивую белую птицу.
— Русские, — сказал вслух Макдональдс на галактическом эсперанто. — Мы их ведём.
— Они нас видят?
— Скорее нет, чем да. Но мы можем их сбить в любой момент.
— И получить такую реакцию, что придётся убираться из их Солнечной системы, — сухо прокомментировал предложение Калкаманов по-английски. — Кто у нас работает на русской станции?
— Никого, — виновато сморщился Макдональдс.
— Это отвратительно!
— Но мы не смогли запрограммировать ни одного…
— Я здесь, — появился за спиной Макдональдса высокий загорелый человек в камуфляжном костюме инспектора ООН по надзору за природными сообществами. Это был Охотник.
— Плохо, что не смогли, — сказал Калкаманов, поворачиваясь к Охотнику. — Проблема понятна?
— Так точно, мне сообщили. Что надо сделать?
— Превратить сообщение русских космонавтов в сказку, в иллюзию, в фантазии изворотливого ума.
— Раз плюнуть, — усмехнулся Охотник. — Все западные и почти все русские СМИ в наших руках.
— Я бы всё-таки хотел объяснить… — нервно начал Макдональдс.
— Не стоит, — буркнул Калкаманов.
Макдональдс изменился в лице, но не от проявления каких-либо чувств: просто маскер, превращавший его из ксенозавра в человека, дал сбой.
— Простите, Владыка.
— Я всё понял, — перебил его Охотник. — Хотя, на мой взгляд, проще было бы сбить этот русский модуль.
— Здесь командую я!
— Разумеется, Владыка, — вытянулся Охотник, бросая подбородок на грудь (хотя на самом деле подбородка у него не было).
— Работайте! — Калкаманов отвернулся. — Взрывайте шахту.
— Мы не успели вынести все ценные… — замялся Макдональдс.
— Взрывайте! Не хватало, чтобы дырой заинтересовались американцы, европейцы и прочие умники. Кстати, почему русские не стали осматривать шахту, а бросились наутёк?
Поводыри переглянулись.
— Может быть, испугались? — неуверенно предположил Макдональдс.
— Этих ничем не испугаешь.
— В таком случае у них на борту пси-нюхач, — оскалился Охотник.
— Вот и я думаю. Они вполне могли просечь, что здесь расположена наша база.
— Тем более их надо ликвидировать. Спишут всё на атаку НЛО.
— Не хотелось бы начинать шум вблизи базы.