Кит Ломер - Ночь иллюзий
— Что это значит? — Сенатор быстро восстанавливал дыхание. Он был в форме — очко в нашу пользу.
— Они включили это море огней как будто лишь для того, чтобы осветить нам дорогу.
— Существует тщательно разработанная система электронной защиты, — сказал он, и я увидел, как Сенатор усмехнулся. — Не так давно я немного поработал с пунктом управления.
— Вы обо всем подумали. Сенатор. Что дальше?
— Радиальное шоссе № 180 проходит в миле к западу, хотя… — он махнул рукой в сторону гребня горы над нами. — Второстепенная дорога № 96 опоясывает холмы в семи милях отсюда. Здесь труднопроходимая местность, но я знаю маршрут. Мы можем достигнуть дороги через два часа, как раз вовремя, чтобы поймать продуктовый «дальнобойщик» и бесплатно добраться до побережья.
— Почему до побережья?
— Там нас будет ждать человек по имени Иридани. У него все связи.
Внизу под нами началось, наконец, движение. Завыли машины. Слышались окрики, но никто не выглядел особенно обеспокоенным — по крайней мере, так казалось с расстояния в полторы тысячи ярдов.
— Ван Ваук предусмотрел любую случайность, кроме этой, — удовлетворенно сказал Сенатор. — Ускользнув из сети именно в этом месте, мы обошли всю его команду.
— Только если мы не будем сидеть и слишком долго восхищаться собой.
Звезды светили достаточно ярко. Сенатор оказался опытным туристом и, видимо, точно знал, куда двигаться. Мы забрались на хребет, и он показал на призрачное сияние на севере, где в сорока милях находился Хоумпорт.
Пешее путешествие без остановок заняло на десять минут больше предсказанного Сенатором.
Сенатор остановился перевести дух и протянул мне серебряную фляжку и квадратную таблетку.
— Брэнди, — сказал он. — И тонизатор. Брэнди оказалось превосходным.
— Понял, — сказал я, отхлебнув изрядный глоток. — Это побег из тюрьмы «люкс», американский план.
Он рассмеялся.
— У меня было достаточно времени на подготовку. Еще три месяца назад для меня стало очевидным, что Ван Ваук и Совет что-то задумали.
— А вы уверены, что правильно поняли их намерения?
— На что вы намекаете?
— А вдруг, маршрут через гардероб был фальшивкой? Возможно, псевдоокно было наживкой? Может быть, они сейчас следят за нами?
— Вы говорите наугад, Флорин? Или?
— Я почти никогда не говорю наугад. Он рассмеялся снова, и хотя не громко и не весело, но все-таки это был смех.
— В действительности все выглядит несколько иначе, чем мы себе представляем. Но на чем-то необходимо остановиться. Я предпочитаю верить, что думаю собственной головой и что мои идеи не столь уж плохи и даже лучше, чем все планы Ван Ваука.
— Что произойдет после вашей встречи с этим Иридани?
— У него есть доступ к средствам массовой информации. Мое неожиданное появление в эфире, выступление в газетах свяжет им руки.
— Или сыграет им на руку.
— Что вы имеете в виду?
— Все то же — зеленых человечков.
— Но это не так. Флорин. Я сказал вам, что у меня есть доказательства.
— Если вы способны выдумать пришельцев, то можете выдумать и доказательства.
— А если вы сомневаетесь, что я в здравом уме, почему вы здесь?
— Я согласился помочь вам. Сенатор, а не верить в ваши идеи.
— В самом деле? А может быть, ваша помощь заключается в том, чтобы послушно привести меня к Ван Вауку?
— Вы послали за мной. Сенатор, — это была не моя мысль.
Он хотел ответить резко, однако передумал, лишь покачал головой и улыбнулся. Мы двигались молча и вскоре услышали приближающийся с южного направления вой турбин грузовика.
— Вот и наша телега, — сказал я. — Точно как вы предсказывали. Сенатор.
— Всем известно, что это центральная грузовая артерия, не пытайтесь усмотреть здесь что-то мистическое.
— Думаю, что и Ван Ваук это тоже знает. Прячьтесь, пуленепробиваемый жилет на мне, а не на вас.
— К черту, — резко сказал Сенатор, немного выходя из роли. — Надо кому-то доверять. — Он вышел на середину дороги и стал махать «дальнобойщику», когда тот появился из-за поворота. Мы забрались в кузов через задний борт и удобно устроились среди пустых корзин для цыплят.
VIII
Водитель подбросил нас к товарным складам в квартале от порта; по потрескавшейся мостовой холодный порывистый ветер, пропахший дохлой рыбой и промасленной пенькой, гнал перед собой крупный песок и старые газеты. Слабый, мертвенный свет фонаря на угловом столбе освещал фасады магазинов; полотняные навесы над их витринами были похожи на глаза слепцов. В поле зрения находилось несколько человек: борющиеся с ветром мужчины в фетровых шляпах и женщины в шляпах «колокол». Такси прокатило мимо, поднимая фонтаны грязной воды.
— Куда дальше. Сенатор?
— Он ждет меня в условленном месте через каждые четыре часа. — Сенатор посмотрел на карманные часы. — Осталось менее получаса.
Мы прошли мимо закрытого магазина готового платья с манекенами, одетыми в двубортные пыльные смокинги, мимо кондитерской с засохшими помадками и деревянными корками, мимо аптеки с бутылочками мутных растворов…
На углу я остановился.
— А что если нам изменить маршрут? Просто так, без причины.
— Чепуха. — Он двинулся дальше, но я не пошевельнулся.
— Убедите меня. Сенатор.
— Послушайте, Флорин! Ваша работа выполнять мои приказы, а не запугивать.
— Вношу поправку: я здесь для того, чтобы сохранить вас в живых. И мое дело, как я это выполняю.
Он пристально посмотрел на меня и пожал плечами.
— Хорошо. Два квартала на запад, один на юг. Мы пошли по темной улице. Пешеходы — все, как один — почему-то оказались на другой стороне, хотя я не видел, чтобы кто-то, избегая нас, переходил дорогу. Удивительно много высоких и стройных женщин, одетых в серое пальто с воротниками из белки. Автомобиль с зеленым верхом медленно проехал по улице. Я повернул за угол. В полуквартале от нас загорелась спичка. Я увидел все тот же зеленый автомобиль: дверца была открыта, фары выключены, мотор работал, Шофер выбросил спичку и сел в машину. Ее фары вспыхнули, ослепляя нас двумя обрамленными в никель шарами, каждый размером с небольшой тазик для стирки.
— Бежим! — выпалил Сенатор.
— Стойте! — заорал я и, успев схватить его за руку, толкнул в подъезд. Машина пронеслась мимо, как из пушки, и свернула за угол.
— Близко, — сказал Сенатор сдавленным голосом. — Быстро соображаете, Флорин!
— Ага, — сказал я. — Фальшивая игра. Они хотели, чтобы мы их увидели. Может, это были ваши приятели?
— На что вы намекаете?
— Ни на что. Сенатор. Просто блуждаю в потемках.
— Вы не перенервничали, Флорин? Я ответил ему своей самой лучшей, побеждающей смерть улыбкой.
— Все это ерунда, — убежденно сказал Сенатор. Он хотел выйти из подъезда, но я остановил его.
— Может быть, мне лучше разведать обстановку одному?
— Ради бога. Флорин, скоро вы начнете искать грабителей под кроватью!
— Иногда их там можно обнаружить, Сенатор. Он презрительно хмыкнул.
— Я сделал ошибку, послав за вами. Вы не тот человек, которому меня убедили довериться…
Он внезапно застыл, словно осознавая только что сказанное.
— Вот-вот, Сенатор, именно так…
— Какого черта, что вы имеете в виду?
— Только то, что я согласился охранять вас. Сенатор. Но вы почему-то не помогаете мне. Почему бы это, а?
Он заскрипел зубами и взглянул на меня.
— Ну-ну, вы можете уволить меня, и я тут же уйду, — сказал я. — Но пока я работаю на вас, вы будете делать то, что я считаю нужным.
— Черт побери, парень, можешь ты… просто идти рядом? Я бесстрастно смотрел на него.
— Хорошо. Пусть будет по-вашему, — сказал он сквозь зубы.
За моим ухом раздался шепот. Тоненький голосок произнес: «Флорин, произошла небольшая задержка. Вы должны предотвратить встречу. Идите на восток. В ближайшее время получите дополнительные инструкции».
— Ну, — сказал Сенатор.
— Я передумал, — сказал я. — Давайте отложим встречу. Придем сюда через четыре часа.
— И это когда каждый час на счету!
— Считаются только те, когда вы живы, Сенатор.
— Ну, хорошо. Что вы предлагаете?
— Предположим, мы пройдем на восток. Он подозрительно посмотрел на меня.
— Флорин, вы все мне рассказали?
— Я первый спросил вас о том же.
Он фыркнул и рванул мимо меня на восток, я последовал за ним.
Кварталы выглядели близнецами. Большой автомобиль с зеленым верхом проехал перекресток в полуквартале от нас. Мы продолжали идти.
«Хорошо, Флорин, — прошептал тоненький голос. — Остановитесь на следующем углу и ждите».
Мы приблизились к перекрестку и перешли на другую сторону.
— Ступайте вперед. Я точу кое-что проверить. Он бросил на меня негодующий взгляд, отошел на пятьдесят футов и уставился в темную витрину. Я достал сигарету, размял кончик и увидел зеленую машину за углом двумя кварталами впереди. Уронив сигарету, я бросился к Сенатору.