Уильям Кейт - Тактика долга
– Откррывай камерры, – приказал Макколл, – выпускай их на свободу!
Мужчина немедленно повиновался и нажал нужную кнопку. С противным скрипом двери по всему периметру комнаты все разом открылись. Вдруг офицер быстрым движением выхватил пистолет из кобуры, но Макколл выстрелил первым. Мужчина вскрикнул только один раз, и его дымящееся тело рухнуло на пол.
– Выходите! – громыхнул голос Макколла по громкоговорителю, потому что пока из дверей никто не показался. – Вы свободны!
Одна женщина осторожно выглянула из дверей камеры. Секунду спустя из другой камеры неуверенно вышли двое мужчин и остановились на пороге. Потом вышли еще трое.
– Кто вы? – спросил один из мужчин.
– Это не имеет значения, – ответил Макколл. – Слушайте меня очень внимательно, рребята. Мне нужен Ангус Макколл! Он здесь?
– Я здесь, – раздались слова, и Макколл повернулся на голос человека, произнесшего их. Он не сразу узнал брата в этом грязном оборванце, в лохмотьях вместо одежды и с неопрятной, нечесаной бородой. – Д-дэвис, неужели это ты?
– Я, Ангус. Что ты такое натворрил, чтобы попасть в такую исторрию?
– Я не могу… не могу поверить собственным глазам!
– Меня послала мама, Ангус, – с усмешкой ответил Макколл, – она сказала, что тебе порра идти домой!
– И она совершенно права, Дэвис.
Где-то высоко над их головами раздался страшный взрыв.
* * *Алексу было необходимо найти способ, чтобы обеспечить себе и Макколлу хотя бы короткий промежуток времени полной неразберихи, и он был почти уверен, что нашел его. Транспортные средства – автомобили, легкие бронированные транспортеры и танки на воздушных подушках – были припаркованы рядами за вертикальной опорой сторожевой башни. Среди них стояла небольшая серебристая автоцистерна, но поскольку на Каледонии не было недостатка в воде, то вряд ли ее привозили в Цитадель в цистернах. Поэтому что бы ни находилось в цистерне, это явно не вода, а что-нибудь подходящее для его плана. Он также не знал, полна ли сейчас цистерна или нет, но даже если она пустая, то все равно пары продуктов нефти в закрытой цистерне позволят превратить ее в очень большую бомбу – при определенных условиях конечно.
И он решил создать ей такие условия. Левой рукой Алекс достал из специального ранца бронированного костюма осколочную гранату с большим радиусом поражения и часовым механизмом и установил таймер на одну минуту. Он мощным броском, который увеличила мускулатура костюма, забросил блестящий цилиндр на восемьдесят метров. Тот ударился о стену, упал на кабину транспортера и, скатившись на мостовую, остановился в десяти метрах от автоцистерны.
Еще до того, как граната прекратила катиться к цистерне, Алекс отступил в тень стены Цитадели и пригнулся, чтобы спрятаться за обшарпанным, с облупившейся краской легким танком «Пегас» и стоящими рядами пустыми ящиками. Когда он замер на месте, его бронированный костюм благодаря электронике приобрел окраску места, где он затаился.
Через несколько минут во дворе появилась группа вооруженных солдат в поисках вторгшихся в крепость врагов. Шум битвы на мгновение стих, но ночь была наполнена взволнованными криками и стуком их ботинок по мостовой. Сигнал тревоги не прекращался ни на секунду, а сигнальные лампы открытого дверного проема крепости то зажигались, то гасли, отбрасывая красный отсвет на стены Цитадели.
– Где они? – раздался голос совсем рядом с автоцистерной, припаркованной под навесом. – Куда они пошли?
– Не думаю, что они в крепости, Родригес, – ответил другой голос, – капитан сказал, что они обстреливают Цитадель ракетами.
– Кто они?
– Да проклятые повстанцы, конечно! Кто же еще? Пытаются расквитаться с нами за вчерашнее.
Солдат в полном боевом вооружении и с тяжелым штурмовым оружием в руках появился в пространстве между «Пегасом» и рядом пустых ящиков, осторожно всматриваясь в темноту. Алекс увидел прямо перед собой широко открытые от страха глаза солдата. Тот был так близко, что Алекс мог видеть даже капельки пота на его лбу. Искушение сдвинуться с места, защитить себя, выстрелить первым было так велико, что Алекс с огромным трудом заставил себя остаться на месте и не шевелиться. Глаза солдата, еще секунду назад смотревшие на него в упор, скользнули дальше, по ряду ящиков, а потом солдат повернулся и ушел.
– Джонни сказал, что видел одного здесь, во дворе, – раздался невдалеке голос.
– Да твой Джонни не заметит даже боевого робота, пока тот на него не наступит…
В этот момент во дворе сработала бомба, подброшенная Алексом. Она взорвалась, разбрасывая на большое расстояние маленькие снаряды. Серия взрывов, похожих на фейерверк, прокатилась по двору. Между припаркованными машинами взметнулся столб огня и дыма, а секунду спустя автоцистерна рванула с оглушительным треском.
Оранжевый столб огня поднялся высоко в небо, затмив свет ламп и прожекторов, освещавших двор Цитадели, а рев пламени на время заглушил все остальные звуки. Дымящиеся части цистерны дождем падали на мостовую; вопящий от боли солдат выбежал на открытое пространство, весь объятый пламенем. Взорвалась еще одна машина… и еще одна, началась цепная реакция взрывов, и Алекс почувствовал, как при каждом последующем взрыве под ним вздрагивает мостовая. Несколько прожекторов, освещавших двор Цитадели, внезапно погасли – осколки разнесли их вдребезги. Во дворе творилось что-то невообразимое, один за другим взрывы продолжали свою разрушительную работу.
* * *– Слушайте меня! – обратился Макколл к заключенным, стоящим вокруг него. Их было около восьмидесяти или девяноста человек, мужчин и женщин. – Вы свободны, но я не могу обещать вам, что вы спокойно выйдете из кррепости!
Там явно идет бой, и во дворре небезопасно.
– Не опаснее, чем оставаться здесь! – выкрикнула ему в ответ одна из женщин с грязным лицом, одетая в лохмотья. – Этот ублюдок Вилмарт обещал разделаться с нами!
– Да, – подхватила другая женщина, – а сейчас у нас появился шанс, что хоть кто-нибудь выберется отсюда живым!
Среди толпы раздался гул одобрения, и Макколл с гордостью подумал, что ни Вилмарту, ни «Кровопийцам», ни тюремщикам не удалось сломить дух его народа. Это не удастся никому, даже за сто лет!
– Если есть срреди вас кто-нибудь, кто надеется на милость Вилмаррта, пусть остается, – предложил Макколл. – Если вы останетесь в своих камеррах, он не сможет обвинить вас в попытке к бегству! Но если вы хотите выбрраться на свободу, то должны прриготовиться к встррече с солдатами Вилмаррта. Если нам удастся прроскочить по дворру и черрез главные воррота, то за мостом в лесу вас ждут «Рразбойники», которрые о вас позаботятся. Но добрраться до них будет очень непрросто…
– Это все равно лучше, чем общение с тюремщиками Вилмарта. – Один из мужчин вышел вперед и, подойдя к телу офицера, лежащему на полу, плюнул на него. – Я вот что скажу: давайте покажем Вилмарту, что мы думаем о его гостеприимстве!
Остальные одобрительно зашумели… И тут над их головами прогремел страшный взрыв. Лампочки в комнате несколько раз мигнули, а с потолка посыпалась штукатурка.
– Кто знает, как с этим обрращаться? – спросил Макколл, держа в руке лазерный пистолет офицера. К нему потянулись десятки рук, мужских и женских, в страстном порыве взять этот пистолет. – Отлично.
Он отдал пистолет бородатому мужчине с отчетливо выступающей татуировкой на голом плече – боевой робот, держащий в высоко поднятой руке гигантский молот. Макколл узнал знак отличия. Это была эмблема одного из популярных боевых соединений, и Дэвис понял, что мужчина имел военную подготовку.
– Ветерран? – спросил он.
– Двенадцать лет водил железки в Первом полку Крестовых Улан, – громко ответил мужчина. – Этого достаточно, чтобы считаться ветераном?
Первый Крестовый Уланский полк был одним из лучших.
– Достаточно, – ответил Макколл. – Имя?
– Росс.
– Отлично, Рросс. Ты пойдешь последним и пррос-ледишь, чтобы никто не отставал. Никаких задерржек. Кто отстанет, тот прропал! Я пойду перрвым.
– Есть, – ответил Росс, взял из рук Макколла пистолет и опытным взглядом проверил его готовность к бою.
– Ангус! Ты где?
– Здесь, Дэвис. – Макколл-старший выглядел растерянным и, казалось, никак не мог поверить в то, что произошло. – Это… это действительно ты?
– Да, паррень, это действительно я.
– И ты пришел сюда за мной…
– За свою жизнь я соверршил немало глупых поступков. Дерржись ррядом со мной. Я не собирраюсь потеррять тебя после всего, что прроизошло.
Над их головами раздался еще один взрыв, мощнее первого, и лампочки опять мигнули.
– Что это, Дэвис? Ты что, привел сюда своих друзей и .боевых роботов?
– Только одного, – ответил Макколл, – но он стоит целого батальона солдат, которрых Вилмаррт брросил прротив него. Пошли! Подрравняться! Мы выходим!