Алекс Орлов - Секретный удар
И потом только наступили покой и тишина.
Как только Гэри сделал первый вдох, он сразу понял, что жив. А когда открыл глаза, удостоверился в этом.
Чтобы посмотреть на тикающее устройство, которое качало по трубкам лекарства, Гэри осторожно повернул голову влево и поразился тому, как удивительно подвижна его шея.
«Очень неплохо для бывшего трупа», – подумал он и улыбнулся.
Улыбка получилась кривоватой – он это ощутил. Как будто одна сторона лица была онемевшей. Почувствовав неладное, Гэри провел языком по зубам и поразился их гладкости. Это были не его зубы.
– Кажется, он уже проснулся, – произнес в коридоре чей-то незнакомый голос. Дверь отворилась, и в палату вошел Байферс.
– Привет, старина, ты отлично выглядишь! – сказал он.
– Что это такое, Эрик? – спросил Гэри, поводя глазами из стороны в сторону. – Что происходит!?
Как только Эрик вошел, Гэри увидел четкое зеленоватое перекрестие, которое легло на силуэт гостя, а такие же зеленые циферки справа вверху указали точное расстояние до цели.
– Не стоит так пугаться, дружище. Я живу с этим много лет и уже давно привык. Ты просто еще не знаешь всех прелестей настоящего военного объектива. Ты ведь теперь из какой угодно пушки с любого расстояния муху сшибешь…
Понимая, что сейчас чувствует Апач, Байферс старался его приободрить, однако тот лежал с закрытыми глазами, опасаясь, что, как только откроет их, снова увидит это перекрестие.
– Дать воды?
Не услышав ответа, Эрик потянулся к небольшому столику, нацедил из бутылки минерализованной воды и протянул стакан Апачу. Тот осторожно приоткрыл один глаз, однако как только он взял стакан, тот с треском раскололся на мелкие осколки, которые вместе с водой полетели на пол.
– Эрик… Эрик… – Гэри хотел спросить что-то еще, однако не мог отвести взгляда от своей правой руки, или того, что ее сейчас заменяло. Это было вполне добротное изделие, намного лучше тех, какие ему уже приходилось видеть. Но…
– Тебя подлатали по программе СКС – Старшего Командного Состава. За это скажешь отдельное спасибо Мелани. Манипулятор у тебя один из лучших, хотя ладонь по размеру больше, чем на левой руке. Все конструкция собрана из настоящего титанита, внутри сервоусилительный узел на полостных акку-муляторах. Тебе еще нужно потренироваться, чтобы научиться соизмерять усилия, тогда сможешь даже вдевать нитку в иголку.
– Эрик… так что у меня осталось своего?
– Сразу могу успокоить, между ног ни пули, ни осколка тебе не залетало.
– Не смейся. Это не так важно, учитывая мое общее состояние.
– А что за состояние? Ты Марту видел? Вот это, я тебе скажу, состояние. У тебя же все основные устройства на месте, задница цела, мозги почти все свои. Ноги уцелели, только кости теперь армированы. Что еще? Позвоночник – шейный отдел заменили на новый, башкой можешь вертеть без всякого хруста.
– Кстати о башке. Что ты там сказал о «почти своих» мозгах? Я что же, теперь таблицу умножения могу забыть? Или за что там у нас правая сторона отвечает?
– Все, что мне известно, это то, что череп тебе нарастили очень хорошим пластиком – не отличишь от настоящей кости, это раз. К тому же он держит удар небольших осколков – это два.
– Как у тебя все просто получается, Эрик… Я могу вставать?
– Можешь, только сначала нужно вынуть из вены эту штуку. Я вызову сестру.
С этими словами он нажал кнопку, которая располагалась на стене рядом с дверью, и вскоре в палате появилась Мелани.
Она была в белом медицинском комбинезоне, на голове шапочка.
– Привет, милый. – Навински улыбнулась и, наклонившись к Гэри, чмокнула его в левую щеку.
«Видимо, справа я выгляжу просто ужасно», – сделал вывод Гэри. Вслух же сказал:
– Спасибо тебе, Мелани.
– За что, милый?
– За программу Старшего Командного Состава.
– Я старалась, чтобы у тебя было все только самое лучшее. Манипуляторы, прошивная проволока, нервное волокно, чипы и даже документы.
От этого длинного перечисления Гэри чуть не стошнило, однако он благодарно прикрыл глаза и попытался улыбнуться.
– Ну вот, – перекрыв все краники, сказала Мелани. – Теперь ты можешь встать.
Она стащила с пациента тонкое покрывало, и Гэри со страхом взглянул на ноги, торчавшие из просторных пижамных штанов. Он опасался увидеть еще какое-нибудь уродство, но, к счастью, там было все в порядке.
С помощью Мелани Гэри сел, осторожно подвигал рукой-манипулятором и только после этого поднялся.
Маленькая табличка в уголке зрения стала отчетливее.
– Видишь пункты опций справа вверху? – сориентировал его Байферс – Ну. – осторожно ответил Апач.
– На какой из точек сфокусируешь внимание, тот режим и включается.
Гэри было страшно, но в то же время любопытно. Ведь это теперь был его глаз, с которым ему придется жить.
Он немного потренировался и остался доволен. Особенно ему понравилось инфракрасное зрение. Байферс и Мелани выглядели в нем очень забавно.
– Я чувствую себя так, будто вся правая сторона у меня отбита, – пожаловался Гэри и снова подвигал правой рукой – Это со временем пройдет, – сказала Мелани – Ты привыкнешь к другим ощущениям и будешь чувствовать себя естественно.
– А на затылке у меня теперь тоже есть разъем? – поинтересовался Гэри – Как же без разъема? Позже я научу тебя, как им пользоваться, – пообещал Байферс.
– А почему нет боли? Я же понимаю, что после такой переделки у меня должно все болеть – Пока действуют лекарства, боли не будет. Но она придет позже, когда ты начнешь ходить.
В дверь осторожно постучали, она приоткрылась, и в щель просунулась голова пожилой медсестры.
– Вы уже ходите, мистер Литвинов?! – радостно воскликнула она Гэри хотел сказать, что никакой он не Литвинов, но Мелани его опередила:
– Прошу вас, миссис Фойт. Он уже в состоянии перенести загрузку Старуха вошла в палату и поставила на прикроватную тумбочку небольшой чемоданчик.
– Пожалуйста, мистер Литвинов, прилягте, – попросила она. Гэри с помощью Мелани снова улегся.
Медсестра достала из чемоданчика проводок и протянула его к затылочному порту Гэри. Тот замер, ожидая, что будет больно, но ничего такого не произошло, только во рту стало кисло, как от слабого электричества.
– Я вижу, вы смахнули с тумбочки стакан, мистер Литвинов, – все так же улыбаясь, произнесла медсестра. – После того как мы установим вам эту программу, вы со своей новой рученькой начнете управляться куда ловчее.
Она так и сказала – «рученькой» и «ловчее». Должно быть, навидалась подобных пациентов великое множество.
После установки программы Гэри действительно стал чувствовать себя намного лучше. Опции в его чудо-зрении стали выбираться с удивительной легкостью, а новая рука начала слушаться, и он уже не боялся раздавить стакан.
Сделав свое дело, старуха распрощалась и ушла – Извини, что не сказали тебе сразу… – начала Мелани.
– Ты был в таком состоянии, парень, что я боялся, ты от такого известия отдашь концы. Дело в том, что нас троих разыскивают за убийство Ирэн Готье, поэтому пришлось сменить имена. Я теперь рядовой пехоты Шлезвиг.
– А я – медсестра Сара Пео, – улыбнулась Мелани.
– Ну а ты среди нас самый важный – майор Бруно Литвинов. Ты служишь в охране самого советника Скинхока.
– А если этот советник меня встретит?
– Он не встретит. Он далеко отсюда. О том, что майор Литвинов погиб, не знает никто, кроме Марты. Это она помогла нам и достала все документы.
– А еще нашла место в гражданской клинике, где три дня тебя готовили к сборке, – добавила доктор Навински. – А когда в город пришли имперцы, тебя доставили сюда, в этот тайный госпиталь под какой-то горой.
– И что мы будем делать теперь, когда я пришел в себя? – поинтересовался Гэри, глядя то на Байферса, то на Мелани.
– Я предлагаю убираться на Замбези, – сказал Эрик. – Там сейчас война в самом разгаре, и мы сможем легко затеряться. Тебе, как телохранителю самого советника Скинхока, обещали дать скоростной уиндер. Уверен, что мы прорвемся.
– Других вариантов нет?
– Других вариантов нет.
– Тогда я согласен.
61
Файл с записью, которую с нетерпением ожидали уже сутки с лишним, пришел, когда префектор Магнус и майор Департамента безопасности Курш обедали.
Всю последнюю неделю, выбитые из подземных баз, они скитались в прибрежных районах, где густые леса надежно скрывали их от глаз противника.
Необходимую аппаратуру им удалось спасти, а вот с продуктами дело обстояло плохо и приходилось охотиться на всякую гадость. Во влажных лесах водились только ядовитые насекомые или животные, защищавшие себя зловонными секретами. На открытых пространствах, совсем рядом, паслись антилопы и свиньи Эйпшейна, но охотиться на них не давали вражеские штурмовики. Стоило только солдатам майора Курша выбраться из-под деревьев, как они тут же появлялись.