Алекс Орлов - Штурм базы
– Ты как, Тони? – участливо поинтересовался Джим.
– Полегчало, – ответил тот.
– Поподробнее можно? – попросил капитан, заметив на лбу и на лице Тайлера запекшуюся кровь.
– Можно, – согласился тот и, ощупав свою голову, с выражением ужаса на лице, произнес:
– Джим, а где наши кепи?!
– В машине.
Джим достал кепи, и они с Тони надели их. Капитан с лейтенантом переглянулись. Двое лесных разведчиков вели себя как чокнутые, но это не было чем-то необычным. Службе Безопасности довольно часто приходилось иметь дело со сбрендившими солдатами, которым чудилось, что на их участке высадились инопланетяне. Другие уверяли, что ядовитые жуки замышляют заговор, и будто сами слышали, как те обсуждали свои преступные замыслы.
– Нам на этой машине уходить пришлось, – пояснил Джим, видя, что агенты в затруднении.
– Откуда уходить? – уточнил капитан.
– Нас вчера в ресторане какие-то сволочи споили.
– Ну конечно, – усмехнулся лейтенант. – В каждом ресторане найдется пара сволочей, которые только мечтают вас споить.
– Нет, он серьезно говорит, – вмешался Тони. – Споили и увезли к себе в загородный дом.
– Скажите уж – замок! – снова засмеялся лейтенант.
– Нас там чем-то укололи, и мы очнулись только ночью, – продолжал рассказывать Джим. – Потом нас, то есть Тони, снимали на фотопленку с голой бабой, чтобы потом шантажировать этими снимками и заставить работать на шпионов генерала Тильзера.
– Вот с этого места поподробнее, – попросил капитан. Он не верил подобной болтовне, но предпочитал услышать все, чтобы сделать собственные выводы. – Кто вам сказал про Тильзера?
– Сами догадались, – пожал плечами Джим. – Там у них дикарка оказалась – Бриджит. Почти точная копия Джеки.
– А кто такая Джеки?
– Та, что из военной тюрьмы убежала и удавила двух охранников, – напомнил Джим.
– Ну допустим, – согласился капитан. – Кто расстрелял эту машину?
И он указал на «корвет».
– Кто-то из людей Гаусса, который вчера нас напоил, а потом уколол и не хотел выпускать.
– А где этот Гаусс?
– Сбежал во время перестрелки.
– А куда подевались его люди?
– Ну… – Джим развел руками. – Погибли в перестрелке с нами.
– А чем вы с ними перестреливались?! Пальцем?! – криво усмехнувшись, спросил лейтенант.
– Зачем пальцем? – удивился Тони и задрав китель, вытащил из-за пояса одиннадцатимиллиметровый «кайет».
– Та-ак, – обреченно протянул капитан. – А еще есть?
– Есть, – сказал Джим и подал второй «кайет» и еще найденный под столешницей пистолет.
– Стало быть, все правда? – спросил капитан и сам же себе ответил: – Стало быть – правда. Дорогу к дому этого Гаусса помните?
– Если ехать ночью, то найдем, – заверил Тони.
– Уже хорошо, – одобрил его капитан. – Хотя имя Гаусс скорее всего фальшивое, а дом уже пуст. Мы с такими гауссами уже имели дело. В подтверждение слов капитана лейтенант молча кивнул.
– Ладно, давайте в машину. Если наше начальство посчитает эту историю заслуживающей внимания, с вами поговорит капитан Мур. В крайнем случае, мы вернем вас в Антверден, к старшему агенту Цимбалюку. Трофеи оставьте себе, нам они без надобности. Но если дело закрутится, мы их изымем. Все, поехали.
– Мы вообще-то этого Гаусса к вам хотели привезти. Но он сбежал, когда началась перестрелка, – пояснил Тони.
– Что ж, это с его стороны очень разумно. Садитесь, поехали.
Джим и Тони уселись в машину, и агенты отвезли их на территорию антверденской базы. Вертолет уже стоял на площадке и ожидал пассажиров.
– Очень пить хочется, – признался Джим.
– Ага, и в туалет не мешало бы, – сказал Тони.
– Эту проблему мы сейчас решим, – пообещал капитан и, подозвав какого-то механика, приказал отвести Джима и Тони в туалет.
– Это не мое дело, у меня здесь другая работа, – начал отказываться тот. Капитан показал удостоверение, и механик, едва не бегом, поспешил в ангар, показывать, где туалет и где можно попить водички.
Вскоре разведчики вернулись, забрались в вертолет и, помахав агентам в иллюминатор, улетели домой – на базу.
44
Еще до обеда приятели оказались на Двадцать Четвертой. Как и в прошлый раз, вертолет едва коснулся площадки и, сбросив разведчиков, снова взмыл в небо, взяв курс на восток.
Никого из взвода в вертолетном парке не оказалось. Джим на это даже немного обиделся – им с Тони пришлось вдвоем сражаться с сетью вражеских шпионов, а тут все заняты только собой.
Двое механиков и пилот Байрон убирали с посадочных площадок тележку с тестерами.
– Привет, – сказал Байрон. – Как развлеклись?
– О-о, просто сказочно, – заверил Тони, дотрагиваясь до заживающего на лбу рассечения.
– А мы пополнения ждем. Машину новую принимать собираемся. «Си-12К» – уже и спецификации прислали. Если верить написанному, это танк, а не вертолет.
– А куда старые ставить будете?
– В автопарк. Там уже и место приготовили.
Джим вспомнил слова капитана Саскела про перевооружение базы. Похоже, слов на ветер он не бросал.
В жилом помещении Джим и Тони обнаружили только Верди и Госкойна. Они лежали на кроватях и в ожидании обеда изучали потолок.
– О, командированные вернулись! – воскликнул Госкойн и поднялся.
– Привет, – сказал Тони. – А где все?
– Саскел с Шульцем и Краузе в лесу – возле озера. Последние прикидки делают. Завтра четырьмя тройками пойдем вокруг Лошадиной Головы, цели искать для пробы новой машины. Нам «Си-12К» присылают – слышали?
– Байрон уже похвалился, – сказал Джим, с облегчением опускаясь на свою койку. Он устал от парадной формы, в которой было тяжело и душно. Пока они с Тони шли от вертолетного парка, майка под тонким кителем пропиталась потом. А еще эти трофеи…
Джим выложил на тумбочку «кайет» и пистолет поменьше – «юсс-79». Тони приобщил к коллекции еще один «кайет».
– Это что такое, Тайлер? – строго спросил появившийся Рихман.
– Честные трофеи, сэр, – ответил за Тони Джим и поднялся.
– А это тоже честные трофеи? – с этими словами сержант подошел к Тони и осмотрел его лоб. – Чем это тебя?
– Осколком автомобильного стекла, сэр.
– Откуда вы в Антвердене автомобиль раздобыли? Угнали?
– Нет, что вы, сэр, – возразил Джим. – Просто нас похитили и увезли в загородный дом…
– А мы сбежали, – добавил Тони, опасаясь, что Джим начнет рассказывать, как его фотографировали с Кони.
– Так… – На лице сержанта пролегли складки. – Вы можете обходиться без приключений, а? Кому-нибудь доложили о происшествии?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});