Либерти - Флай
— А — это был Эль, который сразу поскучнел — а я думал, что Веспер, вы со спины очень похожи.
— И волосами?
— Так все же в парках — огрызнулся Эль — и кто только этот дебилизм придумал?
— Веспер и придумала — съехидничала Либерти.
— Веспер плохого не придумает — глубокомысленно изрек Эль и поспешил раствориться в толпе.
— Опять над Элем издеваешься? — рядом с Либерти бесшумно возник Альтаир весь закутанный в плащ, да еще с капюшоном.
— А чего он меня хватает.
— Скажите пожалуйста.
— Пожалуйста.
— Ох и острый у тебя язык, Либерти, без ножа зарежешь.
— Разве это плохо?
— Как сказать. Но оставим философию в покое, позволь мне, как твоему кавалеру, пригласить тебя на вальс. Ведь в Лейне же есть вальс?
— Есть, и, между прочим, я училась у Императорского учителя танцев, так что держись.
— Не страшно. А как это ты при дворе оказалась, я думал, ты росла совсем в другом обществе?
— О, это длинная история.
— А я никуда и не тороплюсь. Расскажи.
— Все началось, когда меня выгнали из пансиона «Единорог» …
— Вот оно как — сказала Альтаир, они с Либерти уже сидели в саду на скамеечке, отдыхали после бесконечной череды плясок — так ты любила Даная или нет?
— Конечно любила.
— Но не так, как ему хотелось бы — заметил Альтаир — не думай, я тебя не обвиняю, простоя думаю, что я бы так не смог, жениться из жалости, да я потом бы возненавидел этого человека.
— Да неужели, а мне думается, ты уже кое-кого так любишь.
— Ты о чем?
— О твоем государстве — ты можешь говорить о нем часами, ты даже не побоялся отправиться в другой мир ради его блага, о оно чем платит тебе — ничем: престол завещан мне, казна, замок — всё моё, но ты же ни ненавидишь свой Мериаль?
— Нет.
— Вот видишь.
— Сравнила, я-то людей имел в виду.
— Прости. Я вот о чем тебя спросить хочу — зачем тебе всё это, захватил бы власть и правил в своё удовольствие, из тебя выйдет отличный государь, подданные будут носить тебя на руках и возведу памятник при жизни.
— Я дал слово твоему отцу.
— Он умер, ему всё равно.
— Негоже мужчине от своего слова отказываться, если дал, то держи, а оплошал — искупи вину — тут Альтаир стал выполнять свой план — и я вот оплошал, не удалось мне тебя уговорить взойти на престол.
— И что теперь будет?
— Не знаю, это решит Совет Магов и моя совесть.
Либерти стало не по себе, ну надо же так помешаться на чести, еще руки на себя наложит, ох, к «Черным летунам» его на недельку, мигом бы стал первосортным подлецом.
Альтаир смотрел, как Либерти размышляет, волнуется за него и у него мелькнула мысль — может пожалеть девчонку, но тут он вспомнил о данном слове, ничего не поделаешь, нужно идти до конца.
— Так может можно что-нибудь сделать?
Альтаир ждал этого вопроса — какой бы Либерти не была хитрой и умной, у неё было одно слабое место — потеряв стольких близких, она не хотела причинять боль оставшимся. Альтаир смело причислял себя к таковым, ибо несмотря на их разногласия, они стали друзьями, сами того не заметив.
— Можно, если ты пойдешь со мной в Мериаль и заявишь на Совете Магов, что это не моя вина в том, что я не смог уговорить тебя вступить на престол.
Либерти уставилась на него во все глаза, но он даже не моргнул.
— Только и всего?
— Да.
— И ты отвяжешься от мен навеки?
— И даже больше.
Либерти подумала еще пару секунд, вспомнила о своем обещание, а потом сказала:
— Я согласна.
17
— Ну мам, не волнуйся, я уже большая девочка и такие путешествия для меня не в новинку. На обратном пути я еще заскочу в Лейн повидать Вальмора, так что сразу не ждите. Эль, не надо так радостно улыбаться, я всё равно вернусь — это Либерти прощалась со всеми перед полетом в Мериаль.
Альтаир терпеливо ждал, пока она по очереди обнимет всех близких, включая Веспер, и выслушает жизненно — необходимые советы.
— Всё, пора в дорогу. До встречи.
Альтаир всем поклонился, а потом достал жезл и прочел заклинание перехода. Миг — и их как не бывало.
* * *
Они материализовались на опушке леса, прямо на тропинке, ведущей в город, который возвышался за каменными стенами, где в центре, как и полагается, был возведен замок государя, весь покрытый белым мрамором.
— Почему мы оказались здесь, нельзя было сразу в замок? — возмутилась Либерти.
— Я хотел показать тебе мой мир.
— Мило, но я бы сначала хотела покончить с делами, как гласит пословица: сделал дело — гуляй смело. А потом можно и окрестностями полюбоваться.
Альтаир укоризненно взглянул на либерти, а потом взмахнул жезлом и в небо взлетели восемь голубей.
— Я послал весть всем магам из Совета, они буду ждать нас в замке в Зале Совета — и не смотря на все просьбы Либерти о телепортации они пошли пешком.
Люди, едва завидев их, спешили поклониться, но без униженного раболепия.
— Как вижу, ты здесь популярен — заметила Либерти.
— Я был правой рукой Арко долгие годы, помогал ему во всём, вот народ меня и знает.
— Ты должен быть правителем, а не я, отец поступил очень глупо.
— Он любил вас — Альтаир отчего-то опять перешел на вы.
— Возможно, но мне кажется он больше думал об увековечивание своего имени, чем о будущем Мериаля.
— Этого мы уже не узнаем — они наконец дошли до замка. «Беспроволочный телеграф» работал на удивление быстро, и вокруг уже собралась порядочная толпа, которая изо всех сил таращилась на Либерти, той даже стало не по себе.
— И чего они вылупились?
— Они знают, зачем я уходил в другой мир. За новой государыней.
— К сожалению, но придется их разочаровать, то есть к их сожалению, но к моему благу.
Внутри замок был богатым, но без излишеств — рыцарские доспехи, оружие на стенах, но совсем нет цветов и картин, кроме портретов. Здесь явно чувствовалось отсутствие женской руки. Пока они шли к Залу Советов, Альтаир, как заправский гид, читал ей лекцию о замке и его обитателях. Но вот, в конце концов они добрались до нужного места.
— Проходите — Альтаир распахнул перед Либерти дверь.
Либерти зашла в Зал и увидела около полтора десятка человек.
— Э, а разве их не