Kniga-Online.club

Алекс Орлов - Особый курьер

Читать бесплатно Алекс Орлов - Особый курьер. Жанр: Боевая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ну что будем делать, командир? – спросил он.

– Уходить, – отрезал Слайдер и выстрелил по станции двумя торпедами. Он не рассчитывал, что они доберутся до цели, однако никак не ответить зловредной станции просто не мог.

«Иксландеры» дружно развернулись и пошли прочь, оставив в покое недобитый уиндер.

«А может быть, пилот уже погиб?» – подумал Слайдер. Ему было неприятно думать, что он упустил добычу, да и лишние деньги не помешали бы, но… не повезло.

– Наплюй, Чакки. Главное, мы не разделили судьбы Берта, – подал голос Грегори, уловивший настроение товарища.

– Да ладно… – отозвался Слайдер и вдруг почувствовал, что хочет курить. Он поискал в карманах сигареты, но нашел только дискету с фильмом про Лаоми Кэмпбэл.

«Сойдет вместо курева», – решил Чакки и вставил дискету в компьютерный блок.

Через секунду с экрана исчезли цифры сложных расчетов и вместо них появились извивавшиеся тела трех или четырех человек. Они были так сложно переплетены, что посчитать их точно было просто невозможно.

– О-о… – разочарованно протянул Чакки. Он рассмотрел девушку во всех подробностях и сразу понял, что это не Лаоми Кэмпбэл, а Джуди Хэрриот, звезда порноиндустрии. – Ну вот, даже здесь меня надули, – сообщил в эфир Слайдер.

– Что? – спросил Грегори.

– Ничего, Ферни. Идем домой.

53

Ривас Полбейк внимательно следил за двумя колонками цифр и энергично крутил ручки настройки. Время от времени он ругался и поносил своего босса. «Клиент» вел себя как взбесившееся помойное ведро, поймать его магнитным ковшом было нелегко.

С трудом выровняв скорости обоих судов, Ривас развернул манипулятор и стал подводить свой «АР-201» ближе к траектории «клиента».

– Давай быстрее, Ривас! – напомнил о себе Дирк Шнайдер. – Еще полминуты, и мне ничего не останется, как его расстрелять.

– Понял, – коротко бросил Ривас Полбейк, полностью поглощенный своей работой. Следовало срочно захватить мчавшееся прямо на станцию судно и развернуть его в сторону. А уже затем попытаться остановить.

«АР-201» подошел совсем близко, и его манипулятор встал точно перед «клиентом». Увидев, насколько беспорядочно вращение судна, Ривас сделал самые пессимистические прогнозы. Едва ли кто-то уцелел в такой груде металлолома.

Полбейк застопорил манипулятор и включил торможение.

«АР-201» сильно тряхнуло, а затем мощная вибрация стала сотрясать судно Риваса Полбейка, да так, что сам он едва держался в кресле. Однако магнитный манипулятор держал объект и не срывался с него, несмотря на то что уиндер продолжал вращаться. Решив, что шанс появился, Полбейк начал изменять курс сцепки. Вибрация усилилась, приборы показали, что объект вот-вот сорвется.

– Давай-давай, Ривас, – подал голос Дирк Шнайдер. – Еще пару градусов, и все…

Ривас хотел что-то ответить, но ему помешала жуткая тряска.

«Ну, еще немножечко», – подумал он и снова начал разворачивать сцепку. Манипулятор заскрипел, на миг показалось, что он вот-вот отломится, однако этого не произошло, и сцепка развернулась на необходимые пять градусов.

Теперь можно было не торопиться.

Полбейк выставил торможение на семь десятых процента и передал управление бортовому компьютеру.

Только теперь он заметил, что пот заливает его лицо, а одно ухо заложено от сильной вибрации.

«Ну, если пилот погиб и платить будет некому, я выскажу Вовкину все, что я о нем думаю», – решил Ривас. Хотя на самом деле он был горд, что сумел удержать такой сложный объект. Раньше случалось ловить сорвавшиеся грузы или небольшие суда с отказавшим реверсом, однако такую вертлявую штуку – ни разу.

Тем временем сцепка все дальше удалялась от станции «Тартулес», а вращение пойманного судна понемногу замедлялось.

Наконец объект успокоился, а вместе с этим прекратилась и ужасная тряска.

«Как на рыбалке, – усмехнулся Ривас. – Рыба устала и ждет, когда ее поведут к берегу…»

54

Джек Холланд спал. Его грудь мерно вздымалась, и он улыбался, погруженный в какое-то приятное сновидение.

Джеку снилась мышка Кисси, которая была его товарищем и идеальным слушателем. Кисси всегда все понимала, и, когда Джек что-нибудь ей рассказывал, мышка обычно не двигалась с места, с уважением относясь к проблемам Джека.

«Потом ее сожрал варан», – вспомнил Джек.

Это воспоминание оставило неприятный осадок, однако откуда-то издалека пришло еще более неприятное воспоминание: два хищных монстра, похожих на затянутых в хитиновую броню насекомых, раз за разом выбрасывали длинные жала и поражали свою и без того уже агонизирующую жертву.

«И этой жертвой был я. Я помню, как они меня убили, – подумал Джек. Однако его разум воспротивился явной несостыковке фактов, и вторая часть личности Джека задала вопрос: – Но ведь я думаю, значит, меня не убили, и это был только кошмар. Да, мне снилось, что я лечу на почтовом уиндере и… Стоп! А что с моими семенами?»

Беспокойство было таким сильным, что Джек сразу проснулся и удивленно посмотрел по сторонам. Помещение, в котором он находился, совсем не напоминало трюм уиндера и тем более пилотскую кабину. Едва Джек приподнялся на кровати, к нему шагнул коренастый человек с аккуратно подстриженной капитанской бородой.

– Мистер Джек Холланд? – улыбнулся рыжебородый, протягивая руку для приветствия.

– Да, – кивнул ничего не понимающий Джек.

– Я Монс Вовкин. Хозяин станции «Тартулес», на которой вы сейчас находитесь.

– То есть я все-таки дошел?

– Дошли, да не совсем. Пушки «Тартулеса» заставили «иксландеров» убраться, но эти сволочи успели превратить ваше судно в решето. И то, что вы уцелели, мистер Холланд, просто чудо.

– Спасибо, сэр.

– Монс… Монс Вовкин, – напомнил хозяин. – И еще один вопрос, мистер Холланд, ваша карточка – она…

– Это корпоративная карточка «Доу-Форс».

– Очень хорошо, – обрадовался Монс. – И вы, надеюсь…

– Да, я выполняю задание фирмы. Это не частная поездка, – ответил Джек, поняв затруднения мистера Вовкина. – А как мой груз?

– Ваши семечки? Они в хорошем состоянии. Правда, осколками снарядов были посечены некоторые мешки, но я заставил своих людей пересыпать семечки в другую тару.

– В таком случае я бы хотел на них взглянуть, – сказал Джек и поднялся с кровати. В висках неприятно застучало, однако он удержался на ногах и, опершись о стену, нашел в себе силы улыбнуться: – Через пару секунд, мистер Вовкин, я буду в норме.

Когда Джеку стало лучше, Монс Вовкин проводил его до ремонтного дока, попутно рассказывая историю станции «Тартулес».

– Я ведь раньше занимался акциями. Работал на дому через сеть «Интерспейс». И однажды клиент, который должен был мне деньги, внезапно прогорел. Состоялся суд. Осторожно, мистер Холланд, здесь намораживает скользкую дорожку, – к сожалению, теплоизоляция не везде достаточно хороша. Так вот, состоялся суд, и мне досталась эта станция. Что с нею делать, я не знал, пока не грянул лиморский кризис. Помните?

– Честно говоря, нет, мистер Вовкин. Я же пилот.

– Ну конечно, – согласился хозяин «Тартулеса». – Кризис – удел специалистов. Одним словом, мне пришлось зарабатывать на жизнь обслуживанием судов. Правда, пока это у меня не очень получается – клиентов мало.

Наконец они вышли в ремонтный док, где кроме почти полностью разобранного уиндера стоял еще полицейский катер.

– Вот, только вы да полицейский челнок, – грустно улыбнулся Вовкин. – А ведь сюда вместился бы десяток уиндеров.

– Ничего, мистер Вовкин, будет и на вашей улице праздник, – сказал Джек.

– Вы думаете?

– Уверен. Где же семена?

– Они внутри судна, мы накрыли их брезентованным пластиком, чтобы не испортились.

Обойдя деловито стучавших по железу рабочих, Джек ступил на уиндер через огромную брешь и почти сразу попал в грузовой отсек. Приподняв край брезента, он увидел мешки из прочного пластика, в которые были перефасованы семена.

«Порядок», – успокоился Джек, но на всякий случай пересчитал мешки. Пересчитал и похолодел – одного не хватало. Холланд проверил еще раз, но выходило одно и то же, вместо шестнадцати мешков в наличии было пятнадцать.

Расталкивая механиков и перепрыгивая через груды металлического хлама, Джек выскочил наружу с криком:

– Один мешок пропал! Мистер Вовкин, пропал один мешок!

– Как пропал?

– Не знаю как, но одного мешка нет.

– Эй, Фриш, пойди сюда! – крикнул Вовкин одному из механиков.

Фриш поначалу прикинулся глухим, но, увидев, что хозяин не уходит и сердито смотрит на него, вынужден был подойти.

– Кто взял мешок, Фриш? – строго спросил Вовкин. – И подними голову, когда с тобой разговаривают.

Механик упорно смотрел себе под ноги, и тогда Монс Вовкин взял его за подбородок.

Перейти на страницу:

Алекс Орлов читать все книги автора по порядку

Алекс Орлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Особый курьер отзывы

Отзывы читателей о книге Особый курьер, автор: Алекс Орлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*