Ключник - Кирилл Юрьевич Шарапов
— Я услышала тебя, Итор, — склонила голову Зиера, — я буду.
— Я знал, что на тебя можно рассчитывать, — вставая, произнёс архимаг, — несмотря на то, что между нами было.
— Это вопрос выживания, — поднимаясь, ответила магичка. — И наши старые счёты на время придётся отложить.
— Всё верно, — дернул щекой старик, — ты всегда умела разделять личное и общее. И, несмотря на нашу неприязнь, я всегда гордился, что у меня была такая ученица. Увидимся на совете, а мне пора, не провожай. — Он развернулся и направился к выходу.
Его телохранитель кивнул всем сразу и пристроился у архимага за спиной. Через минуту в приёмной зале остались только магичка, Лина и Хим, который всё время разговора делал вид, что дремлет, наблюдая за гостем из-под приспущенных век.
Госпожа де Рулар опустилась обратно в кресло и принялась крутить в руках наполовину опустошенный кубок.
— Война — это плохо, — прокомментировал Хим, — особенно плохо, что она не наша, а магичка непременно потащит тебя за собой.
— Предлагаешь уйти? — мысленно поинтересовалась Лина. — Можно, конечно, и почти уверена, Зиера отпустит. Вот только что дальше? Ждать Егора, мотаясь по городам? Да, денег нам хватит, да и запас золота есть, можно без проблем пару лет протянуть.
— Нам нужно дождаться Егора, а не рисковать собственной шкурой.
— Странно, что ты только сейчас об этом вспомнил, — хмыкнула Лина, — а не когда подвязал меня на работу телохранительницей для Зиеры.
— Ты с этого поимела немало, да и работёнка у тебя, надо сказать, не пыльная, а вот война — это уже совсем другое.
— О чём задумалась, Заноза? — отвлёк её от диалога с Химом голос Зиеры. — Думаешь, а нужна ли тебе эта война?
Лина посмотрела на магичку и нехотя кивнула.
— Правильные у тебя мысли, я бы на твоём месте тоже захотела бы держаться от этого всего подальше. Я готова увеличить на время войны твоё жалование, и даю слово, по окончании войны заказать для тебя артефакт, который позволит значительно увеличить твой магический резерв. Сама знаешь, сколько подобное стоит.
Лина вздохнула. Да, она знала, дешевле пяти сотен золотом не найти, да и тут нужно иметь связи. Такое делают под конкретного заказчика, а артефакторы не с каждым будут иметь дело.
— Кроме того, я не собираюсь лезть в гущу сражения, моё дело — жечь врагов, держась от них, как можно дальше. Твоя задача — приглядывать, чтобы ко мне за спину никто не зашёл.
— Соглашайся, — переменил мнение Хим, — цена хорошая. И если тебе и вправду не нужно будет лезть в мясорубку сражения, тогда всё не так плохо.
— Я с вами, госпожа, — после непродолжительного молчания сообщила Лина. — Когда отправляемся?
— Послезавтра, — немного подумав, явно подсчитывая что-то в уме, ответила Зиера. — До столицы пять дней конным. Хорошо, что весна в этом году ранняя и дороги подсохли. И спасибо, что согласилась, привыкла я к тебе.
— Вы сумели меня заинтересовать, — ответила Лина. — То, что вы предложили, я бы не смогла купить самостоятельно.
— Я знала, что ты согласишься за артефакт, золото тебя не сильно интересует, а вот стать более-менее сильной магичкой, ты желаешь. Ладно, ступай ужинать, Борк заверил, что твоя порция тебя дождётся.
Лина кивнула и, поклонившись, покинула приёмную залу. Хим, вскочив, побежал следом, его ждала миска требухи, перемешанной с обрезками и костями.
Глава 11
Глава 11
Столица встретила их дождем и ветром. Дюрк и Лина на козлах кутались в зачарованные накидки, Хим, бежавший рядом с каретой, выглядел как дворняга, сырой и грязный. Но всё когда-нибудь кончается, вот и это путешествие подошло к концу, стража на воротах отсалютовала экипажу копьями, а через десять минут карета въехала в один из постоялых дворов поблизости с королевским замком. Всех постояльцев на время выселили, и здесь были только маги, идущие на войну.
Лина спрыгнула на брусчатку двора и огляделась, никаких подозрительных личностей, никаких открытых окон, откуда мог прилететь арбалетный болт. Из-за дождя людей на улицах почти не было. Девушка распахнула дверь кареты и, разложив лестницу, отступила в сторону. Дюрк, слезший с козел, подал руку сначала магессе, потом помог спуститься её ученицам.
Госпожа де Рулар кивнула и решительно направилась в гостиницу. Лина, по заведенному порядку, вошла в зал первой, огляделась, оценивая угрозу, подавальщица, несколько молодых мужчин, судя по посохам, которые свалены на соседнем столе, явно маги. Не обнаружив опасности, Заноза отступила в сторону, пропуская наставницу внутрь.
Мужчины тут же повернулись головы к двери и почтительно кивнули, поднявшись из-за стола, увидев Зиеру, видимо, знали, кто она такая. На учениц, впорхнувших следом, посмотрели с лёгким превосходством, но при этом глаза их слегка заблестели.
— Тикор, Хирар, — поприветствовала их Зиера.
— Магесса де Рулар, — синхронно ответили мужчины.
— Кто ещё тут остановился? — подойдя к ним, поинтересовалась магичка.
— Магесса Иана, четверо магов-наёмников пришли порталом с дальнего востока из королевства Силгар и старик Горолк с двумя учениками.
— Собаку не пущу, — завопил трактирщик, заметивший сидящего у дверей Хима, с которого натекло воды и грязи.
— Пять комнат, — спокойно потребовала Зиера, но в её голосе проклюнулись властные нотки. — И собака будет жить здесь. И моего возничего размести вместе с твоими слугами. Сумки из кареты распорядись доставить. Ну же!
Один из магов повернулся к трактирщику.
— Ирай, не испытывай судьбу, это наставница Зиера де Рулар, она ресничками хлопнет, и от тебя только кости останутся.
Мужик за стойкой скривился, после чего выкрикнул какое-то имя, и из небольшой дверки выскочил крепкий парень, который, выслушав приказ насчёт вещей, унесся на задний двор, куда Дюрк с местным конюхом припарковали экипаж.
Зиера посмотрела на Хима.
— Отряхнись на крыльце, — скомандовала она ему, — не пачкай залу.
Химерик вскочил и выскочил наружу, ловко приоткрыв лапой закрывшуюся