Джеймс Лучено - Новый Орден Джедаев: Единая Сила
Данни Куи как-то сказала ей, что нельзя подходить к любви аналитически — что такой рациональный подход является быстрейшим способом убить эту самую любовь. Но Данни — учёный и исследователь, не способный не анализировать. Да и кто бы стал удивляться подобному развитию событий? Любовь в военное время — производная стремления успеть максимально насладиться жизнью, но она известна тем, что так же скоротечна, как взрыв в космосе. Люди отбрасывают всё ненужное, стремясь как можно скорее погрузиться в самое пекло. Но как можно доверять своим чувствам, если каждый день может оказаться последним — для тебя, для твоей семьи, друзей, товарищей по оружию? И во что мог бы вылиться их роман, если бы они с Джагом познакомились в мирное время? Какими переживаниями бы делились, как бы проводили вместе время: на голографических презентациях, пикниках, курортных планетах?
Джейна тряхнула головой. Возможно, она заняла слишком жёсткую позицию.
Взять, к примеру, её родителей. Они встретились, полюбили друг друга и поженились в самое трудное время для Восстания. И всё у них было прекрасно. И любовь военного времени вполне может быть прочной. Но не пытается ли она каким-то образом подражать им?
— Эй, солдат!
К ней подошёл Кип Дюррон и обнял за плечи. Крепкий, черноволосый, с точёными чертами лица, он хмурился, что, впрочем, было типичным для него состоянием уже многие годы.
Джейна чисто механически обняла его за талию и прижалась к груди — к груди человека, которому она в своё время надавала немало пощёчин, но который впоследствии стал для неё кем-то вроде наставника и помог справиться с той эмоциональной бурей, которую вызвало неожиданное возвращение Джейсона с оккупированного йуужань-вонгами Корусканта.
Кип заглянул ей в глаза:
— Если тебя это утешит, мне тоже не по себе.
Джейна невесело улыбнулась:
— Я не должна объяснять, в чём дело, верно?
Кип тряхнул головой, затем смахнул с глаз волосы:
— Всё говорит мне, что Джейсон в полном порядке. Но у твоих родителей неприятности. Конечно, они и раньше нередко попадали в беду, но сейчас я имею полное право сказать, что они влипли по-настоящему.
Джейна почувствовала себя немного лучше после того, как Кип высказал вслух её страхи. Когда-то она считала, что могла бы влюбиться в Кипа, но потом эти чувства прошли, и сейчас их связывала просто близкая дружба.
— Я только что говорила с курьером, который прибыл со станции «Кэлуула», в Гегемонии Тион, — протянула она. — Не знаю, почему, но мне кажется, они там.
Кип некоторое время размышлял:
— Если они там, я, похоже, ошибся, и йуужань-вонги им не угрожают.
Джейна покачала головой:
— Нет, Кип, там они как раз могут им угрожать. Орбитальная станция «Кэлуула» находится в осаде. Из того, что сообщил курьер, я могу сделать вывод, что станция уже вполне может быть захвачена. Но будь я действительно уверена в этом, я отправилась бы туда немедленно.
Кип взял её за руку:
— Скажи мне, если тебе понадобится ведомый.
* * *Бластерный выстрел Хана поразил йуужань-вонга в слабо защищённую подмышку, сбросив его с плеч двух других воинов. Когда непосредственная угроза была устранена, человек с ракетным ранцем поднял руку и выстрелил из бронированной перчатки маленьким абордажным крюком. Крюк зацепился за потолочную балку, и человек мгновенно взлетел к потолку холла, не дав йуужань-вонгам схватить себя. Вскарабкавшись на балку, он посмотрел на столпившихся внизу йуужань-вонгов и навёл на них ракетомёт.
— Он… Он сейчас выстрелит!
Хан и Лея схватили за руки Ц-3ПО и вместе с ним рухнули ничком на палубу. Ракета взорвалась в центре холла, уничтожив всё в радиусе десяти метров; более пятидесяти йуужань-вонгов остались лежать, мёртвые или оглушённые
Но на подходе уже было вражеское подкрепление.
Хан слышал топот в коридоре, грозные выкрики. Встав на ноги, он помог подняться Лее и Ц-3ПО. Одновременно с шипением включенного светового меча Леи раздалось и жужжание ударных жуков.
Лея отразила клинком всё, что смогла; при этом около десятка солдат гарнизона Кэлуулы, захваченных врасплох, погибли на месте. Отбитые мечом жуки отлетели обратно в коридор, но шедшие во главе колонны йуужань-вонги вновь вернули их в гущу боя. Хан выделил из толпы пятерых сравнительно невысоких воинов, с ног до головы перемазанных чёрной кровью и не имевших обычной для йуужань-вонгов вондуун-крабовой брони. Ещё более странным было то, что они отбивали амфижезлами ударных жуков и бластерные выстрелы.
— Они используют их как световые мечи! — прокричал он.
— Да, похоже на то, — откликнулась Лея.
Хан недоверчиво покачал головой:
— Новая модель?
— Не думаю, что нам следует задержаться и спросить у них!
Командир солдат в мандалорской броне, очевидно, думал о том же. Двое из его воинов нацелили ракетомёты на ближайшую к палубе секцию переборки и пробили в ней дыру, через которую можно было пролезть в примыкающий отсек. Защитники Кэлуулы начали отступать в указанном направлении; строй замыкали Хан, Лея и Ц-3ПО. Из соседнего отсека они выбрались в широкий коридор, опуская позади себя противоударные щиты.
Очутившись на пересечении коридоров, Хан уже знал кого спрашивать.
— Туда! — указал Ц-3ПО.
Бросив последний взгляд на солдат в доспехах, Хан бросился бежать за Леей и Ц-3ПО.
Боковой коридор вывел их в переход между третьим и четвёртым модулями Кэлуулы. За изогнутыми транспаристальными стенами коридора было видно, как тьму космоса разрезают лазерные и плазменные выстрелы. Кораллы-прыгуны и истребители защитников станции сходились в хаотическом бою; вулканообразные орудия крупных кораблей противника снова и снова выдавали залпы. Не успели Хан, Лея и Ц-3ПО вбежать в четвёртый модуль, как станцию сотряс мощный удар.
— Ична, — констатировал Хан.
Лея кивнула:
— Ты знаешь, как трудно насытить эту тварь.
В четвёртом модуле они нагнали грузного адъютанта Гэррея, который отступал вместе с группой своих бойцов.
— Капитан, принцесса Лея, «Сокол» готов к взлёту.
Хан уставился на него.
— Вы шутите? Снаружи ещё хуже, чем здесь!
— Согласен, сэр. Тем не менее ваш корабль полностью готов. Вы сможете добраться до Мон Каламари в два прыжка.
Хан и Лея нерешительно переглянулись.
— Каждый из спасённых нами на Селварисе офицеров может привести под наши знамёна десятки тысяч солдат, — заметила Лея.
Наконец Хан кивнул:
— Есть люди и поумнее меня, которые пришли к схожему выводу, поэтому, полагаю, мне стоит довериться их суждениям.
Лея улыбнулась:
— Ты говоришь как настоящий солдат.
Адъютант Гэррея вывел их к «Соколу». Все боеспособные корабли принимали участие в сражении, поэтому ангар был практически пуст. У трапа толпились Кракен, Пейдж и прочие спасённые офицеры с Селвариса.
Аварийные сирены станции стали издавать трели.
Адъютант Гэррея выругался, но вскоре по его лицу стало заметно, что он смирился с положением дел.
— Командир приказывает защитникам станции эвакуироваться!
Хан мрачно кивнул:
— Этого следовало ожидать.
— Я должен вас покинуть.
Хан отсалютовал ему:
— Мы ещё отобьём эту станцию.
Повернувшись, он окинул «Сокола» быстрым взглядом. Насколько успела заметить Лея, взгляд этот был исполнен разочарования.
— Ну, он же сказал, что мы долетим до Мон Каламари.
— Лучше скажи — «доползём».
Из-за правой «жвалы» «Тысячелетнего Сокола» вынырнул механик.
— Мы достали столько бластерного газа для ваших пушек, сколько смогли. Но на вашем месте я бы постарался обойтись с ними полегче. — Осмотрев «Сокола», механик улыбнулся. — Отличный корабль. Счастливого полёта.
Хан пожал ему руку, поблагодарил. Ангар внезапно содрогнулся от мощного взрыва; со сводчатого потолка посыпалась штукатурка.
— Все на борт, — скомандовал Хан, — пока мы вообще не остались без корабля.
Паш Кракен и несколько других офицеров не сдвинулись с места. Хан заорал на них:
— Вам что, нужно письменное приглашение?!
Кракен едва заметно улыбнулся:
— Извини, Хан, мы решили остаться здесь и сделать всё возможное для спасения станции.
Хан поджал губы.
— Паш, ваша миссия важнее, чем Кэлуула, и ты это знаешь. Командование Альянса рассчитывает на вас, вы должны оказать Альянсу поддержку на ваших родных планетах. Кроме того, защитникам станции всё равно уже приказано эвакуироваться.
— Он прав, майор, — вмешалась Лея.
— Мы рискнём, принцесса.
Она вздохнула:
— Ваш отец не простит нас, Паш.
— Он поймёт.
Хан кивнул:
— Тогда да пребудет с вами Сила. В других обстоятельствах я бы и сам сделал подобный выбор.
Он повернулся и, не оглядываясь, повёл Лею и Ц-3ПО вверх по трапу. Загнав Пейджа и прочих офицеров в носовой трюм, Хан добрался до рубки, где приказал Лее начать подготовку к взлёту, а ногри — занять места бортстрелков. Потом он поспешил на корму, чтобы проверить готовность спасательных капсул. Когда он вернулся в рубку, Лея уже пристегнулась и включила репульсоры.