Алекс Орлов - Представитель
Лозмар кивнул, повернулся к своим людям и махнул рукой, чтобы загружались в джипы.
Вскоре все расселись по машинам, однако места рядом с водителями оставались незаняты. Как только Лозмар сел на одно из этих мест, Фагот тут же занял второе – свободное.
«Ублюдок», – подумал Дьюк. Он снова начинал злиться без видимых причин, однако мысль о Мэнди оказала на него смягчающее действие. Лозмар вернулся к обязанностям предводителя «собак» и скомандовал:
– Поехали.
Водитель Динара тронул машину, и джип легко покатился по выщербленной мостовой, удивляя разбойников плавностью своего хода.
Следом за первой машиной пошла вторая, а за ней микроавтобус с охранниками, которые обеспечивали безопасность водителей – нравы и мстительность хозяев долины были хорошо известны.
Последним в колонне, дымя устаревшими движками, пошел перегруженный трейлер.
52
По дороге Лозмар заехал в мотель, где он останавливался, приезжая в город. Надо было забрать Мэнди, а заодно и расплатиться с хозяином, чтобы укрепить свой новый имидж. Теперь, когда Дьюк понял, что Карсон будет снабжать его деньгами без обмана, мутить воду по пустякам не стоило.
Наконец вся колонна спустилась к берегу и выехала на уплотненную соль. Здесь водители Динара оставили Дьюка с его имуществом и, погрузившись в микроавтобус с охранниками, поехали обратно в город.
Оставшись одни, «собаки» стали растерянно переглядываться.
Дьюк тоже был немного смущен. Прежде ему казалось, что водить автомобиль может любой дурак, но, посмотрев, как это делали шоферы Динара, он уже стал сомневаться, что все это так легко и просто. С другой стороны, водить в городе было сложнее, ведь там такие узкие улочки, а в долине – простор.
– Ладно, сейчас мы в этом деле разберемся, – пообещал Лозмар, затем указал пальцем на одного из подчиненных и сказал: – Липе, ты, кажется, говорил, что был мотогонщиком.
– Босс, – синюшный от пьянства разбойник прижал руки к груди, – это ж когда было...
– Так ты трепался, сволочь? – В голосе Дьюка зазвучала угроза, рука потянулась к огромному пистолету, заткнутому за пояс.
– Я? Нет, босс. Честное слово, был гонщиком. Дважды бронзу брал на «Большом Ле-Форсере»...
– Тогда садись в большой грузовик и веди его до самого острова. Если откажешься, – тут Лозмар передернул затвор, – если откажешься, считай, что ты покойник.
– Не откажусь, босс, – замотал головой разбойник. – Не откажусь, я сейчас же поведу эту штуку.
Липе перепрыгнул через борт открытого джипа и нетвердым шагом направился к трейлеру, однако Дьюк его остановил:
– Куда это ты поперся, придурок? Покажи нам сначала, как управлять этими штуками... Я и Фагот поведем их сами.
– Адмирал, я... – начал было Фагот с явным намерением отказаться, но Дьюк так на него посмотрел, что Фагот тут же проглотил слова, которые собирался сказать.
– Давай, показывай, – поторопил Липса Лозмар. – А вы, ублюдки, подвиньтесь и подберите свои вонючие ноги! – потребовал Дьюк, и его братва тут же забилась на самые дальние сиденья – благо внедорожники были огромных размеров.
– Ну, вот это газ, босс, – начал объяснение бывший мотогонщик, тыча пальцем в педали. – А это сцепление, но мы настроим эту хреновину так, чтобы все работало автоматически.
– Ну, ясное дело, – отозвался Дьюк, хотя ничего из сказанного Липсом так и не понял.
– Одним словом, босс, будет лучше, если мы вместе тронемся с места, а потом я соскочу и вы поедете сами.
– Отлично, так мы и сделаем, – уверенно произнес Дьюк, в то время как внутри у него все дрожало. Он трусил, и трусил по-настоящему.
– А как же мы, адмирал? Кто нас научит? – заволновался Фагот.
– Когда я запущу босса, я спрыгну и вернусь сюда, – пояснил Липе, у которого от осознания собственной важности на синюшной физиономии проступил румянец.
– Ты слышал? Когда я поеду, он вернется за тобой, – сказал Лозмар. Он намеренно повторил объяснения Липса, чтобы хоть как-то себя подбодрить.
Наконец разбойник-инструктор сел за руль, а Лозмар пристроился рядом, потеснив безучастную Мэнди. Девушка удивленно таращилась на уходящую к горизонту долину и время от времени улыбалась каким-то своим наркоманским видениям.
Липе завел мотор, и два десятка бандитов замерли, словно опасаясь, что сейчас эта штука взорвется.
– Тут все просто, – дрожащим голосом стал объяснять бывший мотогонщик. Он тоже боялся, сам не понимая чего. – Тут все просто, босс, – опять повторил он, – нажимаете на газ, и... и... машина трогается.
И действительно, внедорожник легко покатился по ровной поверхности, что вызвало у его пассажиров бурю запоздалого восторга. Даже Мэнди и та заулыбалась, однако мгновение спустя ее стошнило желчью. Впрочем, на это никто не обратил внимания.
– Теперь перемещайтесь сюда, босс, на мое место, – предложил Липе, подвигаясь ближе к дверце и придерживая руль одной рукой.
Собрав волю в кулак, Дьюк сумел пересесть на место водителя и спустя еще пару минут уже не пытался переломить баранку своими сильными клешнями.
– Кажется, у меня получается, а, Липе? – возбужденно выкрикивал он, а сидевшие позади разбойники поддерживали своего командира радостными воплями.
При помощи Липса джип сделал большую петлю и вернулся к грузовику и машине Фагота, который нетерпеливо ждал своей очереди. Инструктор покинул внедорожник, и Лозмар продолжил самостоятельное вождение.
Поначалу это было очень сложно, однако бандиты, сидевшие за спиной Дьюка, служили ему дополнительными глазами и ушами и, едва завидев впереди небольшую кочку, начинали неистово орать и размахивать руками, предупреждая своего предводителя о грозящей опасности. Впрочем, ничего поделать Дьюк не мог и упрямо наезжал на все препятствия. Однако он понял, что машина легко преодолевает не только кочки, но и довольно глубокие канавы. Это открытие прибавило Лозмару уверенности, и скоро все это стало ему даже нравиться.
53
Собрание управляющих и инженерного состава филиала «Клаус Хольц компани» закончилось далеко за-полночь.
Всего приехало пятьдесят два человека, и все они очень удивились, как это в такой дыре, как Малибу, оказался чиновник из головного офиса компании.
После совещания в ресторане гостиницы начался ужин. Поначалу атмосфера за столом была сухой и официальной, но вскоре алкоголь сделал свое дело и местные специалисты стали вести себя с Гуго Флангером не так скованно. Всех их, конечно, интересовало, зачем на умирающие промыслы прибыл человек с самого верха, но Гуго всем давал понять, что у компании появились на Малибу новые интересы.
Он искусно задавал вопросы, получал нужные ему сведения и практически ничто из того, что он узнавал, не противоречило его теоретическим разработкам и результатам проведенной геологической разведки. Теперь предстояло лишь принять решение, и он его принял.
Когда помнившие о приличиях гости наконец разошлись, Гуго оплатил немалый счет и отправился в свой номер, сопровождаемый верными ассистентами – Шмайссером и Депо.
Оставшись один в номере, он немедленно связался по TV-боксу со своим руководством.
Ответили ему в тот же момент, причем, как ни странно, сразу трое: сэр Лурвиль, сэр Чарлз Уотердринк и директор по кадрам и структурному замещению сэр Зицлер.
– Слушаем вас, дорогой Флангер, – произнес Лурвиль так, будто все эти дни сидел возле экрана и ждал сеанса связи.
– Э-э, я готов сказать вам, джентльмены, что все необходимые площади, я имею в виду места угольных бассейнов, свободны и оборудование на них можно ставить хоть сегодня... Э-э, первичные накопления можно осуществлять прямо на полигонах под открытым небом, а в течение полугода смонтировать перерабатывающие мощности...
Несмотря на легкое опьянение, Флангер волновался. Ведь как-никак он говорил с главными членами совета компании. К тому же, кто знает, что на уме у этих стариканов, которые даже после его доклада продолжали молчать, словно уже давно умерли и только делали вид, что потягивают херес.
Наконец сэр Чарлз Уотердринк пошевелил бровями и произнес:
– Что ж, мистер Флангер, мы полностью полагаемся на ваш опыт и знания. Уже завтра грузовые корабли с необходимыми машинами отправятся на Малибу.
– Я рад, сэр, – ответил Гуго.
– Да?.. Что ж, это, с вашей стороны, очень мило. Ну, всего вам хорошего...
На этом разговор окончился.
54
Невнятные интонации старших партнеров компании не подняли Гуго настроения. Он лег спать с воспоминаниями о своей семье. Жена издалека уже не казалась ему стервой, а сын Филипп – испорченным мальчишкой.
А еще дома осталась дочка Энн. Ей было всего восемь, и в этом ребенке со светлыми кудряшками пока не было заметно ни стервозности матери, ни врожденной ущербности отца.
«Энн, малютка моя», – мысленно произнес Флангер, уже засыпая. А где-то на границе сна он подумал, что Филипп, пользуясь его отсутствием, неверняка снова скачивает из сети порнофильмы, а может, и покуривает сигары, которые Гуго хранил для гостей. Впрочем, все мальчишки такие, и сам Флангер был не лучше.