Красный дракон - Алексей Леонидович FreierWolf
— Ты это мне? — спросил я.
— Ой, а вы кто? — спросила книга.
— Твой хозяин, твои подруги уже заждались тебя, — ответил я.
— Что, какой-то убогий смог подчинить моих сестер, и как ты смог меня украсть? — спросила книга.
— Ты полегче со словечками, а то я быстро тебя от шкурки почищу, а твоего владыку я пришил, — ответил я, и достал нож.
— А, а, я все поняла, прошу прощения, — закричала книга.
— Как-то быстро эта сдалась, а считается самой сильной, — подойдя, сказала Мэй.
— Это твоя жена? — спросила книга.
— Да, а ты разве еще не связалась со своими подругами? — спросил я.
— Связь оборвана, — а на книге загорелась отрезанная закладка.
— Это он постарался? И как помочь? — спросил я.
— Привяжи на место, — ответила книга.
Я сделал как она просила. И книга на некоторое время затихла, а ко мне прибежал помощник капитана.
— Мы все зачистили, заодно освободили рабов, многим срочно нужно снимать ошейники, а то сдохнут, но ключей ни у охраны, ни у офицеров мы не нашли, — сказал помощник.
— Хорошо, сейчас буду, а как ты сюда попал? — спросил я.
— Дак ведь замок опустился, — ответил он.
— Понятно, тогда пошли, — сказал я.
Я отдал книгу Мэй, она тут же с небольшим отрядом поехала на корабль, а я стал снимать ошейники, мне во всем помогала Ева.
— А кто делает эти ошейники? — спросил я.
— Их делает мастер Канц, он лучший друг бывшего бога, сейчас он куда-то делся, но сбежать он точно далеко не мог, — сказал парень драгонит, недавно освобожденный мной от ошейника.
— Капитан, — сказал я.
— Уже ищем, — не дослушав меня, сказал капитан.
Я усмехнулся и продолжил свое дело, и уже к вечеру со всех рабов, ошейники были сняты. Я собрался было уже идти, как откуда-то закричали, что поймали, и тащат, а я уже совсем забыл, что отправил своих людей на поиски Канца.
— Эх, блин, может, кончите его по — тихому, а я домой, — сказал я.
— Как скажешь босс, но нам на встречу попался отряд, который отправился к южным скалам, — сказал капитан.
— Завтра разберемся, а сейчас я что-то устал, — сказал я, и вместе с Евой переместились на корабль.
Эпизод 25
Я не успел закрыть глаза, как в двери забарабанили.
— Вставай, давай, Лафа рожает, — прозвучал голос Мэй.
Я быстро оделся и вышел. Из соседней комнаты вышла Ева, она настояла на том, что должна жить здесь, и выселила Ми, хоть та и не сильно сопротивлялась. Мэй жила с другой стороны, а Лафа, как королева жила в самых шикарных апартаментах. Мы всей толпой подошли к ее комнате, но девушки охранницы преградили мне путь, но пропустили Мэй и Еву.
— А мне нельзя? — спросил я.
— Пока нет, это просьба королевы, — ответила одна из девушек.
— Ладно, хорошо, тогда я пойду спать, — сказал я, и пошел к своей комнате, но дойдя до дверей, я остановился.
В голове, что-то бурлило, все мысли путались, было только одно желание, помочь как-нибудь Лафе, ведь как только девчонки открыли дверь, я слышал, как она стонала. Я вернулся, и сел на пол у стены, уже рассвело, когда вышла Ева и позвала меня. Я зашел в комнату, около кровати стояла Мэй, Ми и несколько девушек из свиты Лафы. Я как-то неожиданно для себя никак не мог подойти, и стоял в паре метров от кровати. Лафа улыбалась, у нее на руках завернутый в полотенце, лежал маленький человечек.
— Подойти и возьми сына на руки, — немного командным голосом, сказала Лафа.
Я подошел, и взял ребенка. Одна девушка мгновенно подбежала ко мне и показала, как нужно его держать, у меня немного тряслись руки, я не осознавал еще, что это мой ребенок. Мне почему-то не верилось, что я стал отцом, но мальчик вдруг открыл глаза и посмотрел на меня. Его кожа стала краснеть, и он как-то зарычал, было очень мило.
— Весь в отца, — расхохоталась Ева.
— Этот тоже все время рычит и краснеет, ни разу слезу не пустил, — сказала она.
— А ведь и правда, он еще ни разу не плакал, — сказала Лафа.
— И не заплачет, что ты с ним не делай, порода такая, надеюсь наш будет такой же, — вытирая слезы от смеха, сказала Ева.
Глядя на нее все заулыбались.
— Кстати у меня тоже скоро будет ребенок, — вдруг сказала Мэй, услышав это, Лафа захлопала в ладошки, и ее все поддержали, только Ева, перестав смеяться, немного загрустила.
— Ребенку и маме нужен отдых. Прошу покинуть комнату, — сказала девушка, стоящая у изголовья кровати.
Я отдал ребенка Лафе.
— Как назовешь? — тут же спросила она, все замолчали.
— Назову его Гор, хочу, чтобы им гордились все, — ответил я.
По всем динамикам на корабле, было извещение, что родился принц Гор, и что будет праздник в честь его рождения, после этого, корабль как будто изменился. Все стали вывешивать разные флажки и всячески украшать палубу, а к вечеру выкатили несколько бочек вина, и были вынесены сотни столов. Начался праздник, который длился несколько дней, а потом стали заниматься своими повседневными делами. Через несколько дней ко мне подошел капитан, и сказал, что из местных несколько сотен человек, а вернее эльфов и драконидов, хотят вступить в нашу армию, и что среди них, есть один драконид, которого все слушаются.
— Конечно, я только за, нам очень нужны люди. Отправь их на обучение, и распредели по комнатам в жилом секторе, — сказал я.
На что капитан сказал, что эльфов уже забрала вторая принцесса, Мэй, а драконидов третья принцесса Ева.
— Третья принцесса, — удивился я.
— Королева приказала ввести в ранг принцессы третью вашу жену, — сказал капитан.
— Когда это она стала моей женой? — спросил я.
— Я не знаю, разбирайтесь сами, — ответил капитан.
Мне стало