Василий Сахаров - Приватир
- Насчет Тимошина и его контингента все ясно. Меня интересуют бойцы и как идут тренировки?
- Мотивация у подростков хорошая. Тренировки идут согласно планов и графиков, и если ты ими интересуешься, то могу предоставить копии. Они тебе нужны?
- Да, принеси вечером, а пока скажи, через месяц они будут готовы к настоящим боевым действиям?
Лида удивленно посмотрела на меня и, в этот момент, выражение ее лица почти полностью копировало удивление Тимошина. Она недоверчиво хмыкнула и спросила:
- Ты хочешь задействовать их в серьезной операции?
- Есть такая мысль.
- Рано. Полсотни стволов из самых старших еще сможет поучаствовать в деле, но не больше.
- Ну, пятьдесят автоматов в помощь, даже на второстепенном направлении, уже немало.
- Что ты задумал? - женщина явно встревожилась, и ее ладони плотнее обхватили мою.
- Не переживай, - успокоил я Лиду, - ничего серьезного.
- И все же?
- Налет на один из городов Альянса, и произойдет это первого октября, в тот самый день, когда вражеские адмиралы и генералы соберутся на большой Военный Совет.
- Надеюсь, ты не Фамагусту штурмовать собрался?
- Я не камикадзе, милая. Мне хочется выжить и сохранить свое здоровье, и нет никакого желания уничтожить врага ценой своей собственной жизни. Не тот сейчас случай, так что выберем цель достойную, но такую, которую отработать сможем. Пока есть пять вариантов: Ираклион, Ретимнон, Измир, Анталья и Мерса-Матрух. Окончательно я еще не определился, и это мы будем решать несколько позже. Благо, времени целый месяц впереди.
За разговором не заметил, как истлела папироса и, выкинув бумажную гильзу за окно, я обернулся к женщине, и подмигнул ей, мол, не переживай, прорвемся. Так и не выпустив мою руку, она встала, прижалась ко мне, и потерлась носиком об мою щеку. Затем, на какое-то время, замерев без движения, сказала:
- Знаешь, до встречи с тобой, мне на все было наплевать. Я считала, что никогда и никого не полюблю, а к мужикам относилась только как к товарищам по работе, и не более того. Потом появился ты, и я как-то отогрелась, привыкла к тебе, и впервые захотела быть не воином, а самой обычной женщиной, которую любят и уважают.
- Так ведь это хорошо.
- Конечно, да только тяжело, за другого человека душой болеть. Ты в поход ушел, а я себе места не находила, все думала, что у вас и как.
- Успокойся, - я погладил ее по голове, - мы вернулись, у нас все хорошо, и целый месяц мы будем вместе.
- Что значит месяц? - она посмотрела мне в глаза. - Ты собираешься и в следующий поход без меня уйти?
- Да, - раскрывая свое решение, выдавил я, - без тебя. Кто-то должен с небольшим отрядом находиться на базе, и я решил, что ты с этим справишься лучше всех других командиров.
Лида хотела что-то сказать и, скорее всего, ее слова должны были быть гневной речью, которую мне пришлось бы выслушать, но на мое счастье заработала рация и голос одного из наемников, сказал:
- Патруль-1 вызывает базу! Патруль-1 вызывает базу!
Настроенные на эту волну радиоприемники были в четырех местах. Один у Лиды, но свой она оставила вместе с рюкзачком на входе в штаб. Второй на "Ветрогоне". Третий у Тимошина. Четвертый у меня. По всем нашим внутренним правилам патрулю должна была ответить Лида, но сейчас, она явно не была настроена на служебный лад, и на связь с патрулем пришлось выйти мне:
- База на связи! Патруль-1, что у вас?
- Мы у рыбаков. Местный староста и один из лесных вождей желают переговорить с начальством.
- Ведите их в лагерь.
- Понял, проводить гостей в лагерь.
Через полчаса, похожие один на другого как родные братья, передо мной сидели два седых старика. Одного я уже знал, это рыбацкий староста Анджело Кастелли, а второй оказался вождем племенного союза провинции Рагуза, и представился как Адриано Патти. Данная встреча не являлась сюрпризом, и меня удивляло только одно, почему сицилийцы так долго с ней тянули. Про то, что эскадра собирается остановиться в Поццалло надолго, местным рыбакам, а через них и всем остальным их сородичам, было объявлено сразу, и то, что у меня есть потребность пообщаться с вождями крупных племен, я тоже не скрывал.
Мы расположились следующим образом: с одной стороны Кастелли и Патти, посредине Антонио Праска и Тедди Аргайл, за ними Лихой, а с другой стороны я. Разговор начался, как принято на Сицилии, с витиеватых приветствий и каких-то дурацких расспросов про семью, детей, родственников и здоровье. Можно подумать их это интересует. Лично мне, совершенно без разницы, как поживает семья вождя Патти, и пустословие я переношу с трудом. Однако со своим уставом в чужой монастырь не лезут, и я был терпелив, потратил полчаса на никчемный разговор и только после этого перешел к делу.
- Уважаемый староста Кастелли, - моя правая ладонь прижимается к сердцу, - мы благодарны вам за то, что вы дозволили нам остановиться на ваших землях.
Старик раздувается от гордости, и можно было подумать, что у него был выбор, разрешить нам остановиться на развалинах порта или нет. Полуприкрыв веки глаз, он снисходительно кивает, и отвечает:
- Люди должны помогать друг другу.
- Само собой, - соглашаюсь я и, не отнимая руки от сердца, поворачиваюсь ко второму гостю, и продолжаю: - Кроме того, я рад знакомству с уважаемым вождем провинции Рагуза доном Патти. Думаю, что такой важный человек, не проделает дальний путь ради простой беседы и, наверняка, он принес нам некие серьезные предложения о сотрудничестве и торговле, ведь жителям благословенной Сицилии есть что предложить, а у нас есть то, что заинтересует их. Так ли это?
Патти улыбнулся, огладил гладко выбритый подбородок, одобрительно покивал на мои слова и ответил:
- Все это так, и в то же самое время не совсем так, господин Мечников. Мы не дикари, как вам может показаться на первый взгляд, и мы знаем, что вы не просто так остановились в Поццалло. Вы воин и ваша эскадра сражается против Средиземноморского Альянса, который нам глубоко несимпатичен.
- Вы знаете про Средиземноморский Альянс?
- Да, знаем. Пару лет назад, прибывшие с Кипра корабли, побывали на военно-морской базе в Августе. Десантники Альянса искали оружие и корабли, но там ничего не оказалось, и тогда они атаковали несколько близлежащих поселений, которые полностью разграбили, а жителей увели на свои суда. Затем, тоже самое повторилось в Сиракузах и Ното Марине. Сначала мы думали, что вы тоже из Альянса, но наш родственник вождь Фредди Висконти из Портопало утверждал, что ваш отряд сам по себе и нам не следует ждать от вас зла. Вожди решили не торопиться, и мы оценили вашу мирную позицию по отношению к рыбакам Поццалло. Все это время наши разведчики присматривались к вам и, не стану скрывать, некоторые горячие головы из молодежи наших племен хотели воспользоваться тем, что фрегат с большинством бойцов ушел в море, и предлагали напасть на ваш лагерь...
- Для нападения были причины или это обычная горячность?
- Повод был, так как ваши люди, два десятка подростков, покинувших Поццалло в первый день вашего прибытия, совершили нападение на поселение вблизи развалин городка Росалини.
- Были жертвы?
- Из восьмидесяти жителей деревеньки они убили трех человек, забрали все огнестрельное оружие, какое только нашли, взяли с собой немного продовольствия, одежду, обувь, и направились в сторону провинции Катания.
- Это на север?
- На север, - Патти согласно кивнул головой.
- Их догнали?
- Нет. Наши лучшие воины гнались за ними десять дней, прошли больше ста пятидесяти километров, и догнать этих мальчишек не смогли. Сейчас мы знаем, что они изгнанники, и претензий по этому печальному случаю к вам не имеем.
Вот оно, значит как. Два десятка украинских хлопчиков таких дел натворили, что целое племенное сообщество на уши поставили. Да-а-а, что с ними дальше будет, и куда их судьба занесет, даже предположить трудно. Парни лихие, с юности в крови запачкались, и теперь им только одна дорога, на разбойную тропу. Впрочем, сейчас судьба юных пиратов меня не сильно волнует, и пора переводить наш разговор с Патти в деловое русло.
- Значит, претензий ко мне нет? - уточнил я у вождя.
- Между нами мир, - Патти вновь огладил свой подбородок и посмотрел на деревенского старосту: - Анджело, нам с господином Мечниковым необходимо переговорить наедине.
- Да-да, - не смотря на преклонные года, Кастелли вскочил с места как молодой, и быстро вышел из комнаты.
Мы с Патти переглянулись, мгновение померялись взглядами, затем он зыркнул на переводчиков и на Лихого, вновь сосредоточил все свое внимание на мне, и спросил:
- Итак, что вам нужно, и что вы можете предложить?
- Нам необходимо продовольствие: мука, мясо, рыба, сыр, овощи и фрукты. Взамен предлагаем порох, взрывчатку, дизельное топливо, одежду и некоторое количество патронов к автоматическим винтовкам М-16. Устраивает?