Месть Паладина - Евгений Юллем
— Хорошо. Так и поступим.
— А теперь я боюсь, я вынужден вас покинуть. Скоро рассвет, а я должен быть у себя в Нетопырьевке. Честь имею, господа!
Староста бесшумно спрыгнул на землю и, перейдя тракт, исчез в чаще на другой стороне.
— Да уж. Ты ему веришь? — спросил Бенидан.
— Нет. Слишком вовремя он появился. И не все договаривает, — ответил я.
— А если бы сейчас он появился с планами замка?
— Тогда я еще больше не поверил бы ему. Слишком хорошо спланированная провокация, в духе эльфов.
— Значит, держим ухо востро, — заключил Бенидан. — Хотя проверка его слов простая — если выберемся, значит он не под колпаком у эльфов.
— Или наоборот. Нас отпустят, досыта накормив дезинформацией. Слишком он напирал на то, что замок неприступен.
— Ну тут я с ним согласен. Из того, что мы увидели — да.
— В любом случае, так оно или нет, пускай думает, что мы собираемся захватить замок или отступить от этой идеи.
— Мы рассматривали и второй вариант, — напомнил мне Бенидан.
— Вот его мы и реализуем. Так что работает он на эльфов или нет — роли не играет. Пусть думают, что хотят. Только наше решение им не понравится.
— Ну а пока давай поспим пару часиков? — с надеждой предложил Бенидан.
— Согласен. Все равно колесник рано не придет.
Так оно и получилось. Колесник с подручными пришел, когда солнце уже стояло довольно высоко, часов в десять. Дюжие мужики подняли зад кареты, колесник ловко насадил колесо и принялся его прилаживать.
— Готово, мылсдарь! — отряхнул он руки о штанины. — Совершенно новое и замечательное колесо, прослужит лучше и дольше!
Я лишь усмехнулся незатейливой рекламе мастера, а Бенидан вручил ему золотой. Ну и его помощникам досталось по серебрушке, неплохой приработок за несколько минут работы.
— Благодарствую, мылсдарь! — колесник взял причитающуюся плату.
И мы как ни в чем не бывало продолжили путь к таору Лонроор. Здесь нам больше делать было нечего.
Через час неспешной езды мы остановились у съезда в замок. Здесь все было попроще, стояла пара опирающихся на копья стражников, одетые в зеленые камзолы с каким-то сложным узором. Каким — это к эльфам, мне их родовые растительные орнаменты распутывать недосуг, какие-то там отростки, ветки, развилки... И все означают родство или положение в обществе, не герб, а гинекологическое древо какое-то. Зато можно сразу определить, насколько обладатель высоко стоит в их табели о рангах, кто с Первоэльфом ходил еще по Великому Лесу, а кто так, потом образовал свой род. Ну да это нам без разницы.
Стражники привычно скорчили презрительные рожи, показывая отношение к низшим.
— Пресвитер Лекселтон и диакон Фредрий, Орден Искореняющих Скверну к Таор’Ланадар Лонроору, — я достал бумаги и подал стражнику.
Тот даже не пошевелился. Как стоял, облокотившись на копье усталой стриптизершей у столба, так и продолжил стоять. Ноль эмоций. И взгляд, как будто смотрел через меня как сквозь стекло. Ну и вот что с ним делать? Нет, при желании они у меня будут лететь далеко и с визгом, но это все равно, что не добившись у патруля ответа, начать их бить. В лучшем случае пробьют прикладом в голову и будут правы — нападение на стражу в мои планы не входило.
— Позови своего начальника, любезный!
Ни ответа, ни привета. Никакой реакции. Ладно, попробуем по-другому. Совсем вы меня разорите...
Я достал золотой, и покрутил между пальцами. Ага, взгляд сместился, значит временная кататония отступила... Хорошо. Я вновь подал ему бумаги, придерживая их золотой монетой. Хоп! Монета волшебным образом перекочевала в карман стражника, а бумаги — ему в руки.
— По какому вопросу? — лениво осведомился он.
— Розыск преступника Короны, укрывшегося на ваших землях.
Часовой лениво подобрал копье и медленно пошел по дороге к замку.
— Располагаемся тут, — сказал я Бенидану. — Дело, похоже, затянется надолго.
И точно. Через час мы услышали топот копыт, и показался эльф выше рангом, если судить по его экипировке. Подъехав к нам, он спешился.
— Я — прево Летроаррель. Мне сказали, вы ищете встречи с Таор’Ланадар Лонроором?
— Да, господин прево, — я коротко поклонился.
— Розыск преступников в моей компетенции согласно соглашению, подписанному королем Вулием и Его Королевским Величеством Ланретайком Третьим Всеплодороднейшим. И на земле нашего таора веду его я, — сразу решил расставить точки над «ё» прево. — Вы ищете этого человека?
Он вынул сооруженный нами розыскной лист с портретом типа «палка-палка-огуречик». Специально рисовали так, чтобы под это описание подходил любой мужик лет под сорок. Нечего облегчать эльфарам работу, учитывая то, что такого преступника и в природе-то не существовало.
— Да, господин прево, — поклонился я. — Очень опасен, возводил хулу на короля и зарезал мытаря, которые относятся к королевским чиновникам.
— Убийца, значит, — задумчиво протянул прево. — Вам он нужен живым или мертвым?
— Все равно, милорд. Лучше бы, конечно, живым — мы бы ему показали, как купаться в раскаленном масле.
Прево слегка передернуло. Ну вот только этого ханжества не надо, нас тоже тошнит от ваших методов казни осужденных преступников. То превращаются в желе от пыльцы, то сквозь них ростки специальных семян прорастают...
— Хорошо, мы займемся розыском вашего преступника на нашей территории. Но нам нужна услуга взамен.
— Любая, господин прево.
— Мы тоже разыскиваем преступника. Точнее, четверых, — он подал мне розыскные листы.
В отличие от наших каракулей, лица на них были изображены почти с фотографической точностью, художники эльфы хорошие, чего не отнять — того не отнять.
— Очень опасны, — продолжил прево. — Замешаны в убийствах наших королевских чиновников. Да и ваших тоже. По нашей информации, они скрываются в Сенаре. Поскольку у нас теперь есть соглашение, пусть Орден займется розыском на вашей территории. Так что вы вовремя, а то я уже собирался выезжать в Сенар для встречи с магистром Сунофием.
— Вышло бы то же самое, — подколол я его. — Он спустил бы распоряжение нам.
— Вот и хорошо, господа. Я вас больше не задерживаю. Пока вы разыщете этих четверых, мы найдем вашего.
— Живыми или мертвыми? — уточнил я.
— Очень желательно живыми. Мы им покажем, что бывает с теми, кто смеет поднимать руку на Высшую Расу! — с