Роджер Аллен - Кореллианская трилогия-1: Западня
— Нет. Только собирались, — ответил Скайвокер.
— Хвала Провидению, что я пришел вовремя. Вы должны прекратить церемонию, капитан-калриссит. Эта женщина ведьма!
— Кто-кто? — переспросил Ландо.
— Ведьма — пожирательница жизней! — воскликнул дройд, указывая на невесту. — Почетная приставка «Вер» обозначает, что она пожирательница жизней.
— Такое определение мне не нравится, — возразила Кария. — Мы называем себя носительницами жизни, поскольку именно в этом наше предназначение. — Она взглянула на Ландо. — Разве вы этого не знали? Не были осведомлены? Как же вы могли искать моей руки, не наведя справок обо мне?
— Что такое «пожирательница жизней»? — спросил Ландо. — Вы действительно ведьма?
— Я носительница жизни, — поправила его Кария.
— Называйте это как хотите, — продолжал дройд еще более возбужденным тоном. — Но я говорю правду. Правду! Мы все о ней разузнали, прежде чем приехать сюда. Я имею в виду себя и Арту. Он вам предоставит информацию, просто ему трудно подниматься по ступенькам. — Повернувшись к «невесте», дройд сказал: — Но вы-то, что же вы молчите? Рассказывайте. У нас есть все данные. Расскажите, сколько же, раз вы были замужем.
— Таков мой дар, дар носительниц жизни, — отвечала Кария, не обращая внимания на дройда. Глядя на Ландо, она с олимпийским спокойствием продолжала: — Нас можно встретить только здесь, только на этой планете. Мы появляемся иногда на свет по воле слепого случая. Но даже и здесь мы рождаемся редко. Мы наделены редким даром. При тесном общении мы можем поддерживать жизнь в старых, больных, умирающих людях в течение некоторого времени. Кровавый поцелуй связывает химический состав моей крови с составом крови моего супруга. Я могу подключаться к его организму и поддерживать его. Немощные и умирающие освобождаются от страданий и могут жить определенное время, полные сил и здоровья. Это и есть Поддержка, о которой я говорила. Но мы не в состоянии оказывать эту Поддержку вечно. Мы можем утишить боль, отодвинуть день кончины, но лишь на краткий промежуток времени. После этого мы должны прекратить оказывать Поддержку, иначе умрем сами. А жизненная энергия, исходящая от Поддержки, не может существовать сама по себе. Она исчезает.
— Вы хотите сказать, что через пять лет…
— Через пять лет я перестала бы Поддерживать вас и вы бы умерли, — отвечала Кария. — Я думала, что вам это известно. — Она пожала плечами. — Вы были бы не первым молодым и здоровым мужчиной, который в обмен на долгую, полную неопределенности жизнь получил бы краткую, но полную комфорта и безопасности. И, скажу вам заранее, я, конечно же, не смогла бы выйти замуж, не оказывая Поддержки. Нам нужен период восстановления между замужествами, но наши жизненные силы также формируются образом нашей жизни… Носительница жизни, которая не оказывает кому-то Поддержку, занемогает и вскоре умирает.
Ландо открыл рот, но ничего не сказал.
— Ваш знакомец Чанту Солк представлял собой более типичный случай. Когда он явился ко мне, ему оставалось жить всего несколько месяцев — месяцев, наполненных немощи и страданий. Я дала ему три года здоровой, наполненной комфортом и домашним уютом жизни, а взамен унаследовала его состояние, которое ему было уже не нужно. Разве это не честная сделка?
Ландо переводил взгляд с Карии на дройда и обратно, прежде чем к нему вернулся дар речи.
— Так сколько же у вас было супругов? — выдавил он через силу.
Кария выпрямилась и, сложив руки на груди, негромким, полным чувства собственного достоинства голосом ответила:
— Мне нечего скрывать. Носительница жизни не в состоянии рожать детей. Мы бесплодны. Но наше вознаграждение — продолжительная жизнь, которой достаточно для того, чтобы выполнить свое предназначение. Я удостоена чести пережить сорок девять мужей.
— Сорок девять мужей? — В голосе Ландо прозвучал ужас и изумление.
Люк удивленно посмотрел на Карию. Так сколько же лет этой женщине? Да и женщина ли, человек ли она вообще?
Повернувшись к Ландо, Вер Сериан улыбнулась:
— Я полагала, что вам все это известно. В моих глазах, в моем сердце ничего не изменилось. Я выйду за вас замуж, если вы пожелаете стать моим мужем. Осталось лишь совершить поцелуй соединения, чтобы моя кровь смешалась с вашей. Да, их было сорок девять. Однако стоит вам захотеть довершить церемонию и вступить со мной в брак, вы станете моим пятидесятым мужем и через пять лет умрете счастливой смертью.
Глава десятая
ЗАНАВЕС ПОДНИМАЕТСЯ
Со звездой э ТД-10036-ЕМ-1271 происходило нечто неладное, нечто такое, что противоречило всему порядку вещей, всем законам небесной механики. Она была во власти каких-то странных сил, казалось, какие-то огромные невидимые руки орудуют в ее недрах, поднимая температуры и давление до уровней, каких звезды подобного рода никогда не испытывали.
Поверхность звезды колебалась все сильнее и сильнее. Мощные сейсмические волны заставляли пульсировать сверхплотное вещество звездного ядра. Наружные слои ее оболочки стали растягиваться под воздействием повышенного внутреннего давления и тепла. Из желтой звезда превратилась в белую, затем приобрела голубоватый оттенок и, запульсировав иссиня-белым цветом, расплескалась яркой вспышкой ультрафиолета…
Случилось невероятное: ТД-10036-ЕМ-1271 взорвалась.
Ударная волна взрыва — неимоверной мощности поток света и тепла — разошлась во всех направлениях. Ее увидели невооруженным глазом жители полудюжины обитаемых систем, после того как годы или десятки лет спустя свет дошел до них.
Однако событие это не осталось незамеченным и в момент взрыва. В силу более чем случайных обстоятельств неподалеку оказался автоматический зонд-дройд. Он тщательно зарегистрировал мельчайшие детали рождения сверхновой, отметив время, место и просканировав расположение соседних звезд с целью определения координат звезды. Затем автомат отключил свои системы наблюдения и включил навигационный компьютер, приготовился к выходу из системы ТД-10036-ЕМ-1271 и совершил скачок в гиперпространство. Покинув нормальное космическое пространство, зонд устремился в черное межзвездье. Он спешил на рандеву.
Рандеву должно было состояться на Кореллии.
Хэн Соло лег спать с легким сердцем. Поправив одеяла на кроватях своих ребятишек, он остался один на один с собственными мыслями. Закрыв глаза, он вспоминал юные годы, проведенные на родине. С любовью и гордостью думал он о своих детях и был счастлив тем, что на борту старого доброго «Сокола» все в порядке, что все живы и здоровы.
Однако стоило ему уснуть, и хорошего настроения как не бывало. Всю ночь его преследовали кошмары, он заново переживал самые жуткие моменты былых своих приключений. Ему являлись чудовища, пытавшиеся сожрать или убить его, снились аварийные посадки, после которых он каким-то чудом оставался жив, ловушки, из которых он неизвестно как умудрялся выбраться. Хэн был не из тех людей, которым часто снятся кошмары, но когда это происходило, они производили на него особенно глубокое и сильное впечатление. А опасности, которым он подвергался наяву, подливали масла в огонь и служили пищей для новых ночных мучений.
Однако подлинные опасности, с которыми он сталкивался в прошлом, были лишь бледной тенью по сравнению с ужасом, сковавшим Хэна Соло в ту ночь. Ему казалось, будто он вновь и вновь оказывается в какой-то жуткой ситуации. Нечто безликое, таинственное, невидимое, смертельно опасное преследует Хэна и его семью, гонится за ними по зловещим, изувеченным зарослям джунглей, наполненных криками охотников и их жертв. Воздух пропитан зловонием падали, разлагающейся на одуряющей, как в турецкой бане, жаре. И все же, в этой жаре, в этом зловонии, слыша дикие крики, Хэн бежит, спасаясь от смертельной опасности, впереди — жена и дети, позади — Чуви. Дети кричат от страха, Лея прорубает просеку своим лучевым мечом.
Хэн понимает, что нельзя тратить силы или время, чтобы выяснить, что за неведомое существо преследует их, но не может справиться с желанием обернуться. Он оглядывается через плечо и, споткнувшись о лиану, падает наземь. Но лицо его обращено вверх, и глазам его предстает…
Глаза спящего открылись, и Хэн понял, что все это был сон, а сам он в постели на своем корабле, рядом с ним Лея, все живы и здоровы. Сев на кровати, он спустил ноги на пол, посидел, не шевелясь, пытаясь прийти в себя. Тело его было липким от холодного пота. Сделав глубокий вдох, он заставил себя расслабиться.
Поднявшись на нога, Хэн двинулся через мрак тесной каюты в душевую. Он включил свет и, сощурясь, набрал пригоршню воды и плеснул себе в лицо. Почему же так напугал его ночной кошмар?
После недолгого размышления он понял, в чем дело. Все дело в его семье. В опасности не он сам, а его близкие. С часу на час он должен доставить жену и детей на Кореллию, где, по данным разведслужбы Новой Республики, сейчас очень небезопасно: на планете пропало без вести несколько опытных агентов. Опасность велика, но не настолько, чтобы не использовать его, Хэна, и его семью в качестве приманки. Они летят на ту самую Кореллиану, где даже в старые добрые времена пираты были неотъемлемой частью повседневной жизни. Какого же лешего он тащит Лею и пацанов в этот гадюшник?