Йен Дуглас - Схватка за Европу
Точное соответствие, пункт за пунктом…
Уменьшая мощность реактивных двигателей «Оскара», Сэм позволила исследовательскому аппарату опуститься на основание V-образного корпуса. Нижняя часть машины открылась и развернулась выпуская пару широких и тяжелых гусениц. Становившийся все тише вой, наконец, прекратился. Двигатели замолкли, их основания задвигались. Вскоре они вплотную прижались к вертикальной части аппарата. Теперь «Оскар» был достаточно узок, чтобы, поднявшись по пандусу, пройти сквозь неширокое отверстие, ведущее в пирамиду.
К этому времени восходящее солнце поднялось достаточно высоко, чтобы его теплые лучи могли проникнуть прямо во внутреннее помещение пирамиды. Когда-то это помещение представляло собой замкнутое пространство со стеклянным, а, может быть, пластмассовым или металлическим потолком. Однако после падения города внутреннее помещение пирамиды оказалось под открытым небом. Люди, которые построили этот город, обладали высокоразвитой технологией и воздвигали здания не только из прочных камней, но и более хрупких материалов. Через полмиллиона лет от построек остались лишь камни.
И несколько артефактов…
Сэм наблюдала за «Оскаром». Научно-исследовательский аппарат, издавая шипение, осторожно прокладывал себе путь в помещенье с каменными стенами. Там хранился золотистый шарообразный предмет, сделанный из полированного металла, на котором в геометрическом порядке были вытравлены глубокие черные линии. Над этой золотой сферой возвышались вмонтированные в стену слегка изогнутые прямоугольные экраны. Из девяти обнаруженных экранов семь оставались черными и безжизненными.
Два экрана продолжали работать. На одном из них можно было увидеть изображение разрушенного города, очень похожего на тот, что остался у «Оскара» за спиной. Угрюмое красно-оранжевое солнце, покрытое черными пятнами, висело над неизвестным городом и виднеющимися на горизонте горами. Это солнце было гораздо больше, чем здешняя Альфа Центавра. А на другом экране…
Двое мужчин сообща трудились над каким-то невидимым объектом. Их низко склоненные головы почти соприкасались. Слева стоял человек в синем рабочем комбинезоне. Это был доктор Дэвид Александер. Справа находился майор Джек Рэмси. Он был одет в зеленое обмундирование морской пехоты США.
Открывая новый канал связи, Саманта Вторая воспользовалась синтезатором речи «Оскара».
— Доброе утро, Джек! — сказала она.
Эхо повторило каждое ее слово. Сколько тысячелетий миновало с тех пор, когда в этих пыльных стенах звучал чей-то голос?..
— Привет, доктор Александер! Очень приятно вас видеть!
Услышав голос Саманты, Джек и Дэвид вздрогнули и отскочили назад. Их удивление было почти комичным. Задрав головы, они пристально смотрели куда-то вверх. Джек указал на что-то; Пол кивнул и отрегулировал один из приборов на панели управления.
— Сэм! — воскликнул Джек.
Выражение его лица было серьезным и взволнованным. В слабоватом голосе улавливался резкий металлический звук, но Саманта без труда смогла отрегулировать усиление приемников «Оскара», чтобы добиться лучшей слышимости.
— Черт побери, Сэм! Ты сделала это?!
Эти слова, мгновенно преодолевшие почти четыре с половиной световых года, были, как и ожидалось, не менее банальны, чем историческая фраза доктора Белла [11]: «Подите сюда, Ватсон. Вы мне нужны».
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
12 октября 2067 года.
Ксеноархеологическая исследовательская база ВКГ; Сидония, Марс;
13:40 по сидонийскому местному времени (22:00 по времени гринвичского меридиана).
Майор Джек Рэмси смотрел на монитор. Шок постепенно проходил, уступая место восхищению. На дисплее № 94725 задний план по-прежнему оставался без изменений. Как и раньше, там можно было увидеть Площадь с тонкой Иглой, возвышающейся поодаль… Однако теперь большую часть пейзажа заслонял неповоротливый силуэт, чернеющий на фоне восходящего солнца. Не вызывало сомнений, что эта штука является одним из исследовательских телеуправляемых аппаратов, с помощью которых Саманта Вторая знакомится с поверхностью Хирона. Несмотря на тени, Джек Рэмси мог различить блеск парных объективов исследовательского аппарата, смотрящих прямо ему в лицо.
— Боже мой, Сэм! — воскликнул Джек. — Как я рад тебя видеть!
— С технической точки зрения ты меня не видишь, — ответила Саманта.
Из-за помех ее слова были плохо различимы. Дэвид, стоявший справа от Джека, протянул руку к сенсорному управлению и попробовал отрегулировать усиление.
— Ты видишь исследовательский аппарат «Оскар», — продолжала Сэм, — а я управляю им, находясь на орбите. Но я понимаю, что ты имеешь в виду.
Панель, расположенная около основания машины, открылась, и оттуда высунулась многозвенная рука. Исследовательский аппарат, находившийся на расстоянии четырех с половиной световых лет, небрежно помахал Джеку и Дэвиду.
Джек, с трудом веря происходящему, помахал в ответ.
В первую очередь он подумал о том, что его просто распирает от гордости за Саманту Вторую. На экране дисплея Джек Рэмси видел живое доказательство того, что Сэм, его Сэм, успешно достигла далекой планеты.
Саманта Вторая являлась потомком первой Сэм, которая до сих пор была загружена в ПАД Джека и выполняла функции секретаря. Еще будучи мальчишкой, Джек Рэмси без чьей-либо помощи создал Сэм. Для этой цели он использовал несколько коммерческих программ. В процессе работы Джек пополнил свои знания о хаотической логике. Оказалось, что первая Саманта отличается достаточной гибкостью и способностью к адаптации. Благодаря этим качествам она смогла в критический момент отказаться от постоянных программных параметров и, в самом буквальном смысле слова, сделать догадку. С тех самых пор наиболее мощные ИскИны применяли в своей работе хаотическую логику. Саманта Вторая, над созданием которой работал Джек Рэмси и группа программистов из питсбургского института имени Ганса Моравека, являлась самым сильным из существующих в данный момент искусственных интеллектов.
И Джек гордился Самантой, словно собственной дочерью.
У него бешено колотилось сердце, и пересохло во рту.
— Господи, Дэвид! Мы делаем запись всего этого? Мы делаем запись?
— Конечно, Джек, — произнес в ответ спокойный и неторопливый голос Картера, ИскИна, являющегося секретарем Дэвида.
Картер был составной частью гораздо более мощной Деи Торис.
— Твоя задача — позвать сюда Терри и Пола, — сказал Дэвид.
— Они уже в пути, — ответил Картер.
Джек откинулся назад и обвел взглядом отсек, пытаясь приучить себя к мысли о том, что им удалось наладить между двумя планетами сверхсветовую связь. Дэвид и Джек находились в относительно тесном жилом помещении, которое было создано в тени Сидонийского Лика. Одну из стен полностью занимал плоский экран, на котором демонстрировалось изображение, снятое камерами, установленными на борту беспилотного аппарата, исследовавшего расположенную глубоко под Ликом обширную полую территорию, известную под именем Пещеры Чудес. В этой пещере по-прежнему царил холодный почти вакуум, свойственный атмосфере Марса. Сама же научно-исследовательская станция разместилась в маленьком герметичном жилом модуле, находящемся на поверхности. Благодаря этому ученым, изучающим Пещеру Чудес, не было необходимости постоянно таскать на себе марсианские скафандры.
Джек по-прежнему с трудом верил в происходящее. Он снова посмотрел на экран, который демонстрировал только один из тысяч дисплеев, находящихся в Пещере Чудес. Большинство дисплеев погасло. Особую ценность представляли экраны, на которых, по всей видимости, были видны ландшафты иных планет, вращающихся вокруг иных светил.
Миры, вращающиеся вокруг других звезд…
И вот только что доказана правота Дэвида Александера. Изображения, найденные в Пещере Чудес, были, действительно, замечательны. Они транслировались в режиме реального времени, мгновенно перемещаясь на несколько световых лет.
Дэвид что-то еле слышно пробормотал.
— Что ты сказал? — спросил Джек.
— Сверхсветовая связь! — Дэвид медленно покачал головой, его взгляд был прикован к монитору. — Это правда! Действительно, правда! Ей богу, правда!
— Да ведь именно ты предположил, что это сверхсветовая связь, Дэвид, — напомнил Джек. — И именно ты посоветовал сделать спектральные исследования, доказывающие, что это изображение транслируется с планеты в системе Альфы Центавра. И теперь сам удивляешься?
— Джек, когда ты достигнешь моего возраста, тебе станет известно, что существует большая разница между тщательно продуманной гипотезой и действительностью. И далеко не всегда удается превратить предположение в факт!
На вид Дэвиду Александеру можно было дать лет пятьдесят или чуть больше. Джеку пришлось напомнить себе, что его дяде скоро исполнится семьдесят. Когда Дэвид, по словам племянника, начинал корчить из себя старого мудрого чудака, это вызывало недоумение, но потом становилось ясно, что доктор Александер принадлежал к так называемому Поколению Миллениума. Это означало, что он родился на самой заре третьего тысячелетия, в первом десятилетии двадцать первого века. Дэвид и его ровесники первыми ощутили на себе влияние телемеросвязующих энзимов и других лекарств, эффективно помогающих бороться со старением. Жизненный опыт этого человека, казалось, не соответствовал его внешности.