Kniga-Online.club

Вернуть дворянство 2 - Дмитрий Крам

Читать бесплатно Вернуть дворянство 2 - Дмитрий Крам. Жанр: Боевая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
спиной, прямо в сердце Азии, происходящее казалось чем-то магическим.

Я понюхал несколько сортов и выбрал тот, что хотел бы попробовать. Деревянными щипцами чацзя мастер ловко расставил чашечки. Прогрел их кипятком и слил воду. Затем на глаз отмерил листья и бросил, дал им немного проникнуться паром, все еще исходящим от стекла.

Я взял гайвань и оценил запах.

Старик промыл листья и затем снова налил кипятка. Все его движения были отточены. Ни одного лишнего жеста. Если бы давали ранги за чайную церемонию, он бы считался абсолютом.

Мужчина перелил всё в чахай и затем уже по чашкам. Первый пролив был ветряным и сладким. Удивительно, но я сегодня трижды пробовал этот сорт, и дешевле и дороже, но такого вкуса не было нигде.

Казалось, мастер считал всё по моему лицу, в уголках глаз появились задорные смешинки.

Второй пролив был уже насыщеннее. Вкус не торопился ускользнуть с языка. Третий и вовсе получился идеальным. Хотелось еще такой же, но больше не будет. Четвертый окажется совсем иным, а пятым еще более ускользающим.

Вот она магия чая. Немного похоже на секс. Вроде всегда одинаковый, но каждый раз хочется снова, как тогда в третий пролив, да.

— Как ваше имя? — спросил я.

— Лао Юй.

Джи-А отчего-то наступила мне на ногу. Я пытался вспомнить, что за род и чем они известны. Но именно сейчас не получалось.

Я поставил ароматическую свечку полога тишины и посмотрел на Джи-А. Она зажгла её одним взглядом.

— Меня зовут Ен. Очень рад знакомству, господин Юй.

— Взаимно.

— Если секрет, как так вышло, ваш торговое место именно здесь?

— Нет никаких тайн, — развел руками старик. — Обычная печальная история увядания рода.

— А кто делал этот чай? Я бы хотел познакомиться с мастерами.

— Всё, что вы видите, я лично собирал, сушил, скручивал и поджаривал.

— Что ж, тогда это невероятная удача. Господин Юй, а как вы смотрите на предложение о сотрудничестве?

Тут старик отчего-то посерьезнел лицом. Затушил свечу двумя пальцами и сурово сказал:

— Я устал повторять вам одно и то же. Я никогда не соглашусь на эту сделку. Проваливайте!

Я глянул на Джи-А, свеча снова вспыхнула.

— Боюсь, вы нас с кем-то спутали, господин Юй. Я представляю только свои собственные интересы.

На это старик лишь рассмеялся.

— Я стар, но ещё не выжил из ума. Если бы хотел посмотреть представление, сходил бы на спектакль Хэй Бэй.

Помощница склонилась над ухом и прошептала то, из-за чего наступала мне на ногу: «Юи братский императорскому род». Я остался с невозмутимым лицом, но на самом деле сильно удивился. Про Романовых она, значит, не слышала, а тут всё знает.

Да из него такой же брат императору, как из меня господин Чеджу Ен. Скорее всего, просто однофамилец. Дедушка не дотягивал даже до бедных аристократов.

— Господин Юй, — проговорил я, анализируя новые вводные. — Не знаю, за кого вы нас приняли. Я вообще бесфамилец, если вам интересно.

Старик подозрительно сощурился.

— Этот молодой человек — мой юрист. А эта девушка — правая рука. Простите, имён пока не назову. У нас очень много врагов. И они только множатся. Например, час назад мы чуть не убили двух бандитов, а главарю шайки этого славного мальчугана я выжег глаза.

Торговец внимательно слушал, пытаясь понять, к чему я веду.

— Я обошел весь квартал, но ваш чай мне понравился больше прочих. Я бы хотел попробовать всё, что вы сделали и купить очень большую партию. Вдобавок я бы желал посмотреть, как у вас всё устроенно.

— Экскурсия?

— Да. И консультация по организации производства.

Лао Юй полминуты напряженно думал, а затем кивнул.

— Звучит нелепо, чтобы быть ложью.

— Могу поклясться на чем угодно в правдивости своих слов. Слушайте, я, правда, не в курсе ваших местных баталий. Вы просто обдумайте мои слова. В крайнем случае просто продадите много чая, возможно, весь, что есть. Вы ведь ничего не теряете.

— Ничего, — кивнул старик.

— Вот и славно.

* * *

Я зацепился за фразу Лао Юя о спектакле, и он поведал мне, что сейчас в городе как раз гастролирует театр со спектаклем «Стиль клюки».

Конечно, упускать такую возможность было нельзя. Это довольно знаменитое представление. Есть кукольная версия для детей, а есть полноценное выступление для любого возраста. Мы попали на второе.

Действие началось с появления на сцене согбенной старушки с клюкой. А затем нам показали красивую историю, вполне в духе этого мира.

Весь клан бабульки уничтожили. Но враги не знали, что последняя из рода получает особую силу. Старушка, вооружившись клюкой, уничтожает всех противников. Выглядело это всё, ярко, красочно и очень задорно. Дети постоянно хохотали, да и нас троих тоже пробивало на смех.

После выступления противный ушлый мужик объявил о добровольном пожертвовании в награду артистам и озвучил цену за фото с ними.

Я выждал очередь и подошел последним, но не для снимка с бабулей Вэй Бэй. Мужик организатор уже грозно размахивал руками и показывал на часы.

— Госпожа, Бэй, — поклонился я. — Меня зовут Ен. Я бы хотел предложить вам сотрудничество.

Старушка улыбнулась. Рядом материализовался сын или внук.

— Боюсь, у меня и без того очень плотный график, — извиняющийся тоном проговорила она.

— Пройдемте за кулисы, — позвал её родич. — Мои имя Тао.

— Плачу на двадцать процентов больше, чем вы получаете сейчас — сразу закинул я удочку. — Все организационные моменты на мне. Будете жить в отличных гостиницах.

— А куда вы нас зовете? — спросила бабуля.

— Россия и Чеджудо. Возможно, вся Корея, но тут пока не уверен.

Старушка переглянулась с молодым человеком.

— Представление смотрелось и без слов, — быстро говорил я. — Но в крайнем случае дать пару реплик на корейском и русском не составит труда. Я бы очень хотел, чтобы мои сёстры и брат, и детишки на Чеджу это увидели.

— Я не знаю, у нас есть, — бабулька защелкала пальцами, пытаясь вспомнить слово.

— Продюсер, — подсказал Тао. — И менеджер в одном лице.

— Тогда можем обсудить детали с ним.

— Вот вы где! — раздался сзади грубый голос. — Какого черта, я вынужден вас искать? Вы долго там ещё?

— Это он? — уточнил я, скептически глядя на наглого вида китайца лет за сорок.

Перейти на страницу:

Дмитрий Крам читать все книги автора по порядку

Дмитрий Крам - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Вернуть дворянство 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Вернуть дворянство 2, автор: Дмитрий Крам. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*