Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku
[Ияков: Блять, да что ты себя накручиваешь…]
Юноша слегка шмыгнул и, зажмурившись, высморкался в траву.
[Ияков: Если так сраться смерти, то недолго и загнуться от страха.]
[Вигир: Как ты умудряешься не понимать прописных истин…]
[Ияков: …]
[Вигир: …]
[Ияков: Ну так?.. Где искать Лузу?]
Парень проговорил это на выдохе и так тяжко, словно он соглашался отдать какую-ту дорогую вещь, а не поискать свою спутницу.
[Вигир: …]
Тем не менее, псилактика уже и так крайне утомили препирательства юноши, так что он просто кивнул и указал пальцем куда-то в сторону.
[Вигир: Сейчас мы за городом. Нам надо в восточную его часть – там, где находятся стройки.]
[Ияков: Стройки? Что здесь ещё строить-то?]
[Вигир: Ну вот сам и посмотришь.]
[Ияков: …]
[Вигир: …]
[Ияков: Эргххх...]
Ияков сплюнул в сторону и, засунув руки в карманы, уверенно зашагал вперёд с высоко поднятой головой, решительно взирая в наливающийся желтизной рассвет…
[Вигир: Восток в другой стороне.]
[Ияков: Я знаю.]
Юноша развернулся и проделал всё выше описанное, только уже в диаметрально противоположную сторону…
[Вигир: И не там.]
[Ияков: …]
Ияков потускнел, и его лицо осунулось, обрызгавшись унылыми серыми красками.
[Ияков: Веди… Умник хуев…]
***
[Ияков: …]
Стройка, как оказалось, была не очень далеко. Город, сам по себе, тянулся с юга на восток какой-то сарделькой, так что от западной до восточной его окраины идти было минут 15.
[Вигир: Судя по всему, это и есть то место…]
Здесь было не так страшно, как предполагал себе псилактик. Здешний квартал был когда-то одним из самых древних в Пейруте, но буквально несколько месяцев назад случился пожар, и множество домов сгорело.
Власти воспользовались этим моментом и решили модернизировать район, построив уже каменные, а не сугубо бревенчатые дома. Жителей выселили в другой конец города (уж чего-чего, а недвижимости в графстве было просто до жути много – причём это способствовало тому, что в него переселялось всё больше и больше людей, увеличивая его мощь).
Теперь же в каменных недостроенных коробках легально ночевали бедняки, принятые на стройку, да и самые обычные бездомные и бандиты, у которых либо не было собственного жилища, либо постоянный адрес им был только вреден.
Вдоль улочек стояли кучи булыжников, леса и инструменты. Несмотря на такой весёлый контингент, никто даже не думал о том, чтобы украсть городскую собственность в виде стройматериалов: в конце концов они сами ночевали в этих недо-домах.
[Ияков: Пиздец, у них трущобы чище всего Цвейса… Не люди, а хуй пойми что… Не удивлюсь, если они себе и яйца вылизывают.]
[Вигир: Не думаю, что они настолько щепетильные в плане гигиены.]
Лилововолосый парень поднёс ладонь ко лбу, скрыв свои изумрудные глаза от назойливых солнечных лучей, беспощадно слепящих его взор, и огляделся по сторонам.
Прийти то они пришли, вот только надо было ещё понять, где им искать этого неизвестного маньяка.
[Вигир: Не видишь ничего?]
[Ияков: Если тут живут всякие сволочи, то рядом обязательно должен быть кабак.]
[Вигир: У них тут каменные коробки. Думаешь они успели построить таверну?]
[Ияков: Таверну вряд ли, а вот кабак да. Я думаю, его в первую очередь и построили.]
Лысый паренёк почесал затылок, поправил задетый синий козырёк, расстегнул рубашку на улице (было ну уж слишком жарко, да и он и так привык ходить с голым торсом) и указал пальцем в случайную сторону.
[Ияков: Он там.]
[Вигир: С чего ты взял?]
[Ияков: Правило трёх троп.]
[Вигир: Правило трёх троп?]
[Ияков: Да. Тропы прокладываются людьми, когда они часто по ним ходят. А куда может часто ходить обычный работяга? На работу, в кабак и на выход.]
[Вигир: И что с того?]
[Ияков: Выход за нами. Работа здесь повсюду разбросана. Значит, все тропы от домов ведут к кабаку.]
[Вигир: Ради интереса я, конечно, проверю твою теорию, но это звучит настолько притянутым за уши, насколько это вообще возможно.]
[Ияков: Уж что-что, а правило трёх троп из моей бошки не выбьешь и не выкуришь – сколько раз оно мне в жизни помогало, столько же ещё и поможет – уверяю тебя.]
[Вигир: Кхм…]
Вигир устремил свой утомлённый от зноя взгляд вдоль троп. Делать всё равно было нечего, да и ему хотелось побыстрее попасть хоть в какую-ту прохладу.
[Вигир: Ну ладно… Пошли…]
***
[Ияков: Я же говорил.]
[Вигир: Не могу поверить, что ты оказался прав.]
Ияков уже не слушал Вигира. Он тут же ринулся внутрь высокого каменного зданьица с бревенчато-кирпичным фундаментом, кедровой дверью и целыми окнами (хоть и сделанными из пузырей).
[Вигир: …]
Все тропы, и правда, вели прямиком сюда. Причём никто здесь не церемонился и шёл напрямик от дома до очередной попойки, так что от кабака тянулся чуть ли не целый десяток дорожек.
[Вигир: Эхх…]
Вигир Фаль очень не любил подобные заведения да и нахождение в дурном и, в особенности, поддатом обществе, но делать было нечего. К тому же, его уже давно мучала жажда, так что пара монет, завалявшиеся в кармане, обещали пуститься в расход.
[Вигир: …]
Внутри было не то, чтобы грязно и шумно, но псилактика всё равно крайне смутил кабак. В основном, конечно, из-за того, что он, по сути, и не был кабаком, а, скорее, просто местом для распития алкоголя что ли…
[Вигир: …]
Когда Ияков говорил, что данное заведение построили первым, он был как никогда прав. Здешние работяги, судя по всему, настолько торопились, что мебели внутри тупо не было: вместо столиков стояли громоздкие кубы сложенных досок, через пустые окна оголтело вваливалась знойная пыль, а на стойке, которая раньше была верстаком (это можно было легко понять по оставшимся на ней распилам и зарубинам), громоздились серые глиняные кружки, слепленные, видимо, из здешнего строительного цемента.
Причём это было ещё более удивительно, учитывая то, что кабаку было уже полтора месяца, и никто так и не удосужился его хоть каплю обустроить изнутри.
[Вигир: …]
Впрочем, это ни капли не мешало целой своре барахтающихся из угла в угол (стулья здесь были до ужаса неудобными то из-за опилок, то из-за холода булыжника) мужиков с пьяными и не очень рожами. Были здесь, конечно, и девушки, но они были уж до крайности страшные (скорее всего, не без влияния местного пойла), что однако уберегало это заведение от различного рода непотребств (хотя кто-то и умудрялся взять иную кривозубую мадам в медленный пошатывающийся танец).
[Вигир: …]
[Ияков: Ну чё ты там