Злодейский путь!.. [том 9] - Эл Моргот
— Если ты страж, то почему лежал в саркофаге на месте принца? — уточнил Шен, словно пытаясь подловить его на лжи.
— Здесь удобно. И я не занимал чужого места. Чьи-то кости все еще покоятся на дне, — ответ прозвучал будничным, немного недоуменным тоном.
— Ты!.. — начал было Муан, в попытке вновь до него докричаться, но Шен остановил его, мысленно произнеся:
«Погоди. Его ответы не походят на человеческие».
«Он умер много лет назад и стал злым духом?» — без удивления предположил мечник.
«Нет, мне кажется… тут нечто другое», — отозвался Шен, взвешивая каждое свое слово.
Муан выжидательно покосился на него, но Шен не продолжал. Вновь повернувшись к мертвецу и вглядываясь в лицо своего отца, Муан через силу выдавил:
— Ты меня помнишь?
Человек посмотрел на него, чуть склонив голову на бок. Затем окинул взглядом с головы до ног, будто прикидывая так и эдак.
— Я помню то, что внутри тебя, — наконец, отозвался он.
— Внутри меня?
Человек в саркофаге наклонился и ткнул длинным пальцем в центр груди Муана.
— Вот здесь.
— Что же там? — помедлив, спросил тот.
Человек задумчиво перекинул голову от левого плеча к правому, будто искал определение или вспоминал слово, никак не идущее на язык. Затем он покачал головой из стороны в сторону.
«Дай мне поговорить с ним», — мысленно произнес Шен.
Муан посмотрел на него и молча сделал приглашающий жест.
— О, достопочтенный страж, — начал Шен, — скажи, есть ли выход из этой усыпальницы на поверхность?
Человек перевел на него взгляд и машинально сглотнул слюну. Муану, который пристально наблюдал за ним, это очень не понравилось. На всякий случай он подвинулся чуть вперед так, что Шен оказался за его плечом.
— Вход есть выход… — немного задумчиво отозвался человек. — По крайней мере, в большинстве случаев.
Шен хмыкнул, но постарался выглядеть невозмутимым.
— Тогда скажи, куда направился глава Шеин.
— Кто?
— Если ты знаешь Ли Ару и являешься Муан Хэном, ты должен знать того, кто проделал с вами путь до усыпальницы.
— Человека, проделавшего этот путь, называли господин Ир.
— Кто называл?
— Я и госпожа Ли Ара.
— Ты называешь свою супругу «госпожа Ли»?
Лицо человека в саркофаге приняло озадаченное выражение.
— Кто ты такой, чтобы задавать мне вопросы?! — наконец, раздраженно воскликнул он. — Вы все равно никуда отсюда не уйдете, и перед смертью вам не нужно лишних знаний!
— Убьешь нас? — помедлив, уточнил Шен.
— Зачем? Я просто буду наблюдать, как вы умираете, не в силах отыскать выход.
— Но Ир Шеин смог это сделать, отчего ты считаешь, что мы не сможем?
Человек криво усмехнулся.
— Потому что, уходя, он обрушил за собой проход. А я, от нечего делать, заложил стену с этой стороны золотыми слитками. Можете попытаться найти его. Интересно, сколько лет на это уйдет? Думаю, с тем же успехом вы можете выбрать любое место и начинать копать. Вот только… одно неловкое движение — и все здесь обрушится, погребая всех под толщей земли.
Шен переглянулся с Муаном.
— Кто ты такой? — вновь обернувшись к человеку, спросил Шен. — Ты не страж. Тебе плевать, что случится с сокровищами и этим местом. Так чего ты хочешь?
— Когда я смотрю на тебя, — помолчав, произнес человек, — я думаю, что голоден.
Муан резко заступил его собой, обнажив меч.
— Только прикоснись к нему — и я тебя прикончу, — низким угрожающим голосом проговорил он.
Шен вздрогнул, услышав этот изменившийся голос.
«Я сам справлюсь, — поспешно проговорил он. — Я не хочу заставлять тебя выбирать между мной и твоим отцом».
«Это не мой отец. Ты сам сказал», — твердо отозвался Муан, не отводя взгляда от человека в саркофаге.
«Да, сказал, но… Я до сих пор не разобрался окончательно».
«Это не важно. Даже если это мой отец».
Шен посмотрел в его затылок, будто пытаясь прожечь его насквозь и заглянуть в глаза.
«Что ты хочешь этим сказать?»
«Что из всех людей в мире я уже выбрал того, кого буду защищать ВСЕГДА».
— Так ты разговариваешь со своим отцом?! — человек в саркофаге возмущенно воскликнул, уперев левую руку в бок, а правой обличительно указав на Муана.
— Ты не можешь быть моим отцом! Пусть я помню о нем немногое, его поведение… — Муан взмахнул рукой, не находя слов, — оно никогда не было таким! Ты — очередная тварь из гробницы, посмевшая принять его облик!
— Какой ты недальновидный, — посетовал человек. — Называешь отца тварью, а сам защищаешь нечто, походящее на демона.
Ал, стоящий слева от них, услышав эти слова, встал вровень с Шеном и направил на мертвеца меч.
Страж громко расхохотался. Его смех раскатами пронесся по всей усыпальнице, не оставляя равнодушным ни одного слушателя. От этого смеха завибрировали стены и потолок содрогнулся. В нескольких местах камни и песок сорвались с потолка и упали вниз, ломая стеллажи и с громким шелестом катясь по грудам золота.
— Остановись, — негромко произнес Шен, и смех в самом деле прекратился.
— Надеюсь, теперь вы поняли, что вас ждет, если продолжите раздражать меня, — обведя всех троих холодным взглядом, произнес страж.
— Чего ты хочешь за то, чтобы указать нам, где выход? — сквозь зубы выдавил Муан.
— Я хочу этого человека. — Указующий перст был направлен на Шена.
Очаровательно. Шен вдруг остро ощутил себя курочкой, которую жаждут забить к празднику.
Он выхватил меч из руки Ала и стремительным выпадом полоснул поперек живота стража. Меч словно рассек облако, и в следующее мгновение страж растворился, как призрак. Шен перебросил меч обратно Алу, и парень с трудом удержал его, нерасторопный от потрясения.
— Как… Как это понимать?! — воскликнул Муан, когда дар речи к нему вернулся. — Он не был человеком?! Точнее… Он не был материальным?! Если это не было телом моего отца, то где же он тогда?!
Шен покачал головой.
— Я… кажется… еще не сталкивался с такой сущностью. Но ощущение, что он нечто вроде духа, было стойким.
— Ты убил его?
— Нет, он просто сбежал.
— Не боишься, что он обрушит это место? — не выдержал Ал.
Шен опасливо покосился на