Kniga-Online.club
» » » » Вольфганг Хольбайн - Будущее во мраке

Вольфганг Хольбайн - Будущее во мраке

Читать бесплатно Вольфганг Хольбайн - Будущее во мраке. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Он лжет! – крикнул Рауль. Но прозвучало это не особенно убедительно.

– Напротив, – сказала Черити, – он говорит правду.

– Ты ничего не знаешь! – заорал шарк, подскочил к ней, схватил за руку и сильно дернул.

Почувствовав его прикосновение, Лейрд внезапно все поняла.

Поняла, почему рядом с Раулем всегда чувствовала недомогание, почему он так легко перенес ранение. И так же внезапно осознала, что не только присутствие всадников и четырехруких воинов заставляет ее сердце сжиматься от ужаса.

– Найлз сказал правду, – спокойно повторила она. – И Раулю это известно, – она посмотрела на Скаддера. – Ведь он – один из них.

Все произошло необыкновенно быстро. Скаддер повернулся и перевел округлившиеся от удивления глаза на заместителя. Рауль внезапно отскочил назад, наткнулся на стрекозу, на мгновение спрятал руку под куртку и вытащил маленькое, отливающее серебром оружие.

Скаддер толкнул Черити, сам упал в противоположную сторону. И выхватил из-за пояса томагавк. Из оружия Рауля вырвалась ослепительно-белая молния. Заряд прошел мимо Скаддера и угодил в шарка, стоявшего за спиной командира. Человек вспыхнул, словно факел, и через минуту превратился в кучку пепла. Сделать второй выстрел Рауль уже не успел.

Томагавк Скаддера попал ему в голову и раскроил ее.

То, что произошло потом, Черити запомнила на всю жизнь. Рауль зашатался, выронил оружие. Из груди вырвался высокий, свистящий звук, череп раскрылся вдоль ровной, словно проведенной бритвой линии. Казалось, что это совсем не рана: просто пластмассовые половинки, из которых было составлено кукольное тело, отделились внезапно одна от другой.

И из-под них появился настоящий Рауль.

Существо было в два раза ниже человека и имело совершенно черный цвет. Тело твари представляло собой бесформенное, дрожащее и пульсирующее нечто, разделенное на десятки самых разнообразных сегментов. По сторонам выглядывало не меньше дюжины тонких, как у паука, конечностей. Злые глаза, размером с кулак, сверлили Черити и Скаддера.

Это существо не только не умирало, но даже не было ранено. Оно медленно выползло из-под своей маски, выпрямилось, дрожа всем телом, и попыталось двумя из своих многочисленных конечностей нащупать оружие.

Но так и не смогло сделать это.

Позади Черити раздался резкий крик; пробежав мимо девушки и Скаддера, кто-то высокий и темнокожий, широко раскинув руки, бросился на чудовище.

Существо, выползшее из Рауля, почувствовало опасность и обернулось. Но шансов на спасение уже не было. Найлз накрыл чудовище своим телом. Схватив оружие, паукообразное попыталось прицелиться, но, Найлз, несмотря на возраст, все-таки был человеком, а значит, в два раза выше, чем тварь, и почти в четыре – тяжелее. Он схватил конечность существа и просто сломал ее. Другой рукой Найлз, не переставая, наносил удары в плоское лицо монстра.

Внезапно раздался невероятно громкий пронзительный крик. Черити увидела, как два гигантских жука развернулись, а сидевший на стрекозе воин сразу тремя руками схватился за свое оружие.

Но воспользоваться им не успел. В его грудь вонзился нож. Раздался выстрел, потом второй, и черный хитиновый панцирь Рхэна разлетелся на куски.

После этого узкая городская улица превратилась в настоящий ад. Отовсюду раздавались крики и выстрелы, мелькали бегущие человеческие фигуры. Со спин жуков были сброшены еще два или три четырехруких. Разбежавшись и издав яростный крик, Скаддер выбил из седла еще одного воина. Сцепившись, они упали на землю. Их скрыла набежавшая толпа. Последний оставшийся в живых воин Рхэна развернул своего жука, выхватил оружие и открыл огонь. Жук сделал гигантский прыжок, сбил с ног почти дюжину шарков и схватил одного своими страшными клешнями. Черити услышала дикий предсмертный вопль, перекрывший на мгновение шум боя, потом выстрелы, и четырехрукий мешком рухнул наземь.

Бой на этом не закончился. Гигантских жуков охватила паника – а ведь они были не менее опасными противниками, чем их седоки. Черити видела, как одно из чудовищ бросилось прочь и проломило фасад дома. Рухнув, здание погребло под обломками более дюжины шарков.

Внезапно Черити поняла, что опасность грозит и ей самой. Оружия не было, а гигантская стрекоза перед ней начинала волноваться. С резким, невероятно громким свистом странная тварь расправила крылья и приготовилась взлететь. Ее чудовищный хвост яростно бил о землю; при каждом взмахе огромный шип, торчавший на конце, убивал по пять-шесть шарков, хрупкие на вид крылья сбили с ног еще полдюжины. Заметив, что зловещая тень нависла и над ней самой, Черити бросилась на землю. И тут же услышала крик стоявшего позади шарка, задетого похожим на стеклянный меч крылом стрекозы.

Раздалось несколько залпов. Один из радужных глаз стрекозы погас, в ее блестящем панцире появились маленькие круглые отверстия. Боль подхлестнула чудовище. Оно попыталось прыгнуть, потом стало хватать все, что двигалось рядом с ним. Страшные челюсти дернулись в сторону Черити.

– Лейрд! В сторону!

Услышав крик, она мгновенно подчинилась. Откатилась в сторону, сжалась в комок и прикрыла руками голову.

Пройдя в метре от девушки, кроваво-красный луч толщиной в палец попал в хитиновый панцирь стрекозы возле самой головы и прожег отверстие величиной с монету. Чудовище захрипело, поднялось на задних ногах – и в момент, когда вся энергия лазерного луча перешла в жертву, буквально взорвалось.

Уже теряя сознание Черити заметила Абн Эль Гурка, стоявшего в дверях дома Скаддера с ее лазером в слишком маленьких для такого оружия ручках и преспокойно целившегося в следующего гигантского монстра.

* * *

Вероятно, без сознания она была совсем недолго, так как, очнувшись, поняла, что бой едва закончился. В воздухе все еще носились стоны раненых и умирающих. Черити приподнялась. Голова закружилась, пульсирующая боль в затылке стала невыносимой. Превозмогая себя, Черити медленно встала. Немного поморгала глазами, чтобы прогнать оцепенение, потерла лицо и только после этого огляделась.

Увиденное потрясло. Гигантская стрекоза, жуки, наездники были мертвы, но победа далась шаркам слишком дорогой ценой. Улица была усеяна трупами – и их было немало. Никто из оставшихся в живых не избежал увечий. Многие шарки имели такие страшные раны, что и без врача было понятно: эти люди не протянут и несколько часов.

Неподалеку Черити заметила Скаддера, с отвращением взиравшего на останки твари, некогда именовавшейся Раулем. Шарк медленно повернул голову. Его взгляд блуждал, а на лице было выражение безграничного ужаса.

– Что… ради всего святого, скажи, что же это было? – прошептал он.

Черити промолчала. Да и что можно было ответить? Она сама знала не больше. Взгляд Лейрд скользнул дальше и остановился на теле Найлза. Кто-то оторвал старика от противной твари и положил на землю в нескольких шагах от Черити. Душу охватила бессильная ярость. Когда-то Найлз был ее другом, теперь казалось, будто все происходило несколько вечностей назад.

Она вновь перевела взгляд на останки Рауля. А потом заметила, что Скаддер все еще ждет ответа.

– Этого я не знаю.

– Может, я помогу? – раздался позади голос: к ним незаметно подошел Марк. – Конечно, это лишь предположение…

Пытаясь скрыть отвращение, вызванное видом убитой твари, он облизал пересохшие губы.

– Что вам известно? – поинтересовался Скаддер.

– Это… не более, чем предположение, – Марк нервно улыбнулся. – Су… существа, которых мы знали до сих пор, в большей или меньшей степени походили на насекомых. Многие, правда, мельче по размерам, встречались и в земной фауне.

– Хватит ходить вокруг да около, давайте ближе к делу! – грубо перебил его Скаддер. – Что случилось с Раулем?

– Возможно, это был особый вид, – вставила Черити.

Марк изумленно обернулся.

– Так вы знаете?

– Мороны занимались не только производством чудовищ, – уклончиво произнесла она.

И посмотрела на лопнувшую оболочку, бывшую когда-то человеческим телом. Даже вблизи невозможно было определить, идет речь о пластмассе или о живом организме, клеточная масса которого приобрела в ходе какой-то невероятной метаморфозы новые свойства. Черити с усилием отвела взгляд и обратилась к Марку:

– Вы думаете о том же, о чем и я. Скаддер, все более нервничая, перевел взгляд с ее лица на физиономию Марка.

– Вас не затруднит и меня посвятить в эти научные размышления? – сказал он язвительно.

– Здесь нет никакой тайны, – проговорил Марк.

Ему все еще трудно было разговаривать с человеком, которого полчаса назад принимал за смертельного врага. Внезапно Марк улыбнулся:

– Но я всегда думал, что вы, как настоящий индеец, лучше нашего в этом разбираетесь.

Заметив, как помрачнело лицо Скаддера, Черити поспешила добавить:

– Марк имеет в виду, что в теле Рауля – настоящего Рауля – поселился кто-то еще. Шарк побледнел.

Перейти на страницу:

Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Будущее во мраке отзывы

Отзывы читателей о книге Будущее во мраке, автор: Вольфганг Хольбайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*