Надежда Навара - Расходный материал
– По рукам. Транспортировка за твой счет.
– Разумеется, разумеется. – Так и не представившийся гость протянул наемнику лазерное перо.
Джек поставил размашистую подпись на каждом листе контракта.
– Когда вылетаем и где наконец мой шкипер?! – раздраженно спросил он, наблюдая, как незнакомец аккуратно прячет драгоценный документ в карман.
– Вылет завтра утром, боюсь, что далее я не смогу сдерживать служебное рвение местной полиции.
Джек уловил фальшивые нотки в его голосе. «Дело не в полиции, торопишься доставить нас к месту службы».
– Кстати, мисс Соммерс в данный момент очень занята погрузкой. Я направляюсь к ней помочь уладить формальности с таможней.
– Отлично, подбросьте меня до космопорта! – оживился Джек.
– Должен вас разочаровать, – холодно осадили его. – Вы и пилоты ТЕХНО полетите на другом корабле, отдельно от персонала и боевых машин. Так нам всем будет удобнее. Увидитесь с вашим шкипером уже на Майе.
– Ах ты…
Джек невольно сжал кулаки.
– Не смею вам больше надоедать, дорогой капитан. – Гость ловко скользнул мимо разъяренного Колли к дверям. – Вам надо отдохнуть. Жду вас завтра в десять в порту, площадка четырнадцать.
Отвесив картинный поклон, он растворился во мраке ночи. Его молчаливый напарник покинул бунгало чуть раньше.
Джек бессильно рухнул в кресло. Таинственный заказчик не оставил ему ни малейшей лазейки. Теперь, лишившись корабля и боевой техники, преследуемые по пятам полицией, наемники обречены выполнять условия навязанного контракта.
ГЛАВА 18
Гётеборг, Майя,
провинция Плеяды,
Объединенная Республика Гиад.
16 мая 3000 года
Прищурившись, капитан Колли внимательно следил за приземлением «Мамочки». Видавший виды «Старатель» прочно встал на посадочные опоры в полукилометре от наблюдателя. Облегченно вздохнув, Джек устремился встречать Лиз, но раздавшийся сзади визг тормозов заставил его обернуться.
Длинный красный автомобиль с открытым верхом лихо подкатил к грузовому терминалу, и Джек невольно отметил, как вездесущие таможенники очень почтительно поздоровались с вышедшим из него мужчиной. Небрежно ответив на приветствия, он направился прямиком к наемнику и деловито осведомился:
– Вы капитан Колли?
– Чем обязан?
– Меня зовут Ингемар Або, и я представляю организацию, финансирующую генерала Мааса, – пояснил обладатель шикарного авто. – Нам надо обсудить некоторые нюансы вашей работы.
– Транспорт с моей техникой только что сел. Я должен проследить за выгрузкой и разобраться с таможней.
– Вам не о чем беспокоиться, капитан, – вежливо, но твердо настаивал генеральский спонсор. – Мои люди все оформят и позаботятся о вашей команде.
– Спасибо за предложение, но я привык решать проблемы самостоятельно. – Наемник сделал еще одну попытку отказаться от услуг навязчивого доброхота. – Скажите, где находится лагерь генерала, и мы сами доберемся до места.
– Я уже говорил, нам есть что обсудить! – В голосе Або зазвучали нотки раздражения. – Это в ваших же интересах, капитан.
– Уговорили. – Джеку до чертиков надоели игры в кошки-мышки. Он уже понял: настойчивая заботливость состоятельного плеядца – прямое продолжение событий на Красотке. – Через пятнадцать минут я в вашем распоряжении, только скажу шкиперу пару слов, и едем.
Фрипорт и другие города, в которых Колли доводилось бывать раньше, не шли ни в какое сравнение с Гётеборгом. Он заинтересованно вертел головой в разные стороны, схватывая отдельные картинки из жизни мегаполиса. Как на зло, рассмотреть что-либо толком не удавалось: рискованно маневрируя, они мчались в потоке машин. Казалось, финансист Мааса намеренно игнорирует правила движения. «Надеюсь, он соображает, что делает», – раздраженно подумал Джек. Сомнительная перспектива окончить жизнь под колесами какого-нибудь грузовика вовсе не устраивала капитана. Он уже собрался потребовать снизить скорость, но в этот момент, вырулив на широкий проспект, машина нырнула в подземный этаж огромного здания.
Автомобиль резко тормознул. Страховочный ремень спас Колли от пренеприятного удара носом о богато отделанную «торпеду». Несостоявшийся труп-размазня бросил иронический взгляд на отчаянно чертыхающегося наемника и жестом пригласил гостя следовать за собой. Глухо ворча, Джек мысленно дал себе слово при первой же возможности сполна рассчитаться за столь радушное гостеприимство.
Лифт доставил их в обширную приемную. Человек, назвавшийся Ингемаром Або, перебросился парой фраз с роскошной секретаршей.
«Странно». В Объединенной Республике помимо интерлинга в ходу была смесь шведского и русского языков. Колли хорошо владел обоими, но не услышал знакомых слов.
Зажегся небольшой экран видеофона, и Або, заслонив его спиной от наемника, тихо заговорил в микрофон. Джек понял, что речь идет о его персоне, и принял как можно более безразличный вид – если нравится, пусть и дальше играют в шпионов. Красавица пару раз стрельнула глазами в его сторону, он недвусмысленно подмигнул ей, та возмущенно отвернулась.
Наконец Або закончил переговоры по внутренней связи.
– Капитан, следуйте за мной, нас ждут, – объявил он, приглашая наемника снова войти в лифт.
Джек решил грубостью спровоцировать финансиста на откровенность:
– Мне что, больше делать нечего, как целый день туда-сюда кататься? В мой контракт это не входит.
– В вашем контракте предусмотрена возможность заключения дополнительного соглашения, – холодно напомнил тот, вставляя пластиковую карточку в прорезь на панели управления. Двери закрылись, и кабина устремилась вверх. – Именно поэтому вы здесь.
– Эй, приятель, не кипятись. – Капитан продолжил играть хамоватого простачка. – Лучше скажи, что за работенку хочешь подкинуть.
– Потерпите, скоро узнаете.
Выйдя в тамбур, они остановились перед массивной дверью с кодовым замком. Або набрал нужную комбинацию и тихо сказал в переговорное устройство короткую фразу. Замок щелкнул, дверь распахнулась.
– Прошу!
Наемник быстро шагнул через порог. Ожидая, что сразу попадет под наблюдение охраны, он быстро огляделся. В маленькой комнате, уютно декорированной дорогими гобеленами, находился всего один человек. При желании Колли мог в одно мгновение разделаться с провожатым, а потом вытрясти душу и из его босса.
«Посчитаюсь за Красотку, а там будь что будет!» Он уже внутренне напрягся, но тут человек за столом поднял глаза. Джек понял, шансов на успех у него нет, и сразу расслабился. Удовлетворенно кивнув, хозяин кабинета встал и мягко произнес:
– Присаживайтесь, дорогой капитан. – Он указал на кожаные кресла возле резного чайного столика. – Надеюсь, ваше путешествие на Майю было не очень утомительным?
– С чего бы такая забота о моем комфорте? – Джек все же решил осадить чересчур уверенного субъекта. – Послушайте, господин-не-знаю-как-вас-там, вы навязали мне контракт, подставив нас на Красотке. Второй раз номер не пройдет. Может, хватит темнить? Хотите со мной работать – карты на стол, или, клянусь дьяволом, я и пальцем не пошевелю! И запомните: плевать я хотел на ваши угрозы, – зло добавил он. – Мои ребята уже на «Мамочке», и терять им нечего! Если со мной что случится, они к чертовой матери разнесут космопорт с половиной вашего паршивого городка в придачу.
Грозная риторика не возымела действия. Удобно устроившись в кресле, большой босс безмятежно улыбнулся:
– Дорогой капитан, к чему столько эмоций? Мы же деловые люди.
– Замечу, горячность уже один раз подвела вас, – встрял в разговор Або. – Куда как проще было принять предложение Альваро, чем устраивать пальбу в «Эль Пасо».
– Хорошее дело! – огрызнулся Колли. – Принять, после того как он по вашей же указке заложил меня легавым?
Сейчас ему было крайне важно обеспечить себе хоть какое-то преимущество. Из двух противников молодой казался менее уравновешенным, и Джек агрессивно подался в его сторону:
– Скажешь, не так?!
Но хозяин кабинета не собирался уступать инициативу. Сделав скорбное лицо, он назидательно изрек:
– Возводить напраслину на покойного – большой грех! Альваро был верен вам до конца. Вас опознал и выдал властям один из местных уголовников. У нас есть копия доноса в комиссию по найму. Сами понимаете, после такого поворота событий нам пришлось использовать нетрадиционные методы.
– Откуда мне знать, что это не липа? – упрямо набычился Джек.
– Сдайтесь властям и перед повешением попросите назвать имя доносчика! – не сдержался Або. – Такое доказательство вас устроит?!
Джеку показалось, что он наконец-то добился желаемого. Капитан уже открыл рот, собираясь развить конфликт, но его намерению опять помешали.
– Господа, господа! – В тихом голосе старика звучала отеческая укоризна. – Вы ведете себя словно малые дети. Так мы ни о чем не договоримся. Пожалуйста, Ингемар, принесите капитану извинения за свою несдержанность.