Эскадра его высочества - Алексей Владимирович Барон
Бурхан беззаботно пожал плечами.
– Да чего вы такие… заупокойные? Подумаешь – влюбился. Тоже мне трагедия.
– Еще какая, – мрачно сказали ему. – Сам увидишь. Это у вас, в султанате, жены пока сохраняют покорность. А в Поммерне такое качество вынуждены проявлять мужья.
– Э-э! Да так же нельзя, – сказал Бурхан. – Что вы в самом деле! Женщина, получившая власть, перестает быть женщиной. А если их соберется много… О! Да наша Артемида не одна…
* * *
Из калитки вышли еще две девушки. Они обменялись изумленными взглядами. Одна держала в руках настоящий боевой лук. Большой, резной, с костяными накладками, явно сработанный где-то за Драконьим хребтом. Ящерами то есть.
Девушка с луком покачала головой:
– Поразительно, как они подходят друг другу. Но как это не вовремя…
– Изольда не переменит решения, не волнуйся, – сказала вторая.
– Ах, знаю, знаю. Только жаль. Действительно, замечательная пара.
– Великолепная!
Наскоро одевшись, к ним приблизились господа Фоло, Кузема и Бурхан. Сняли только что надетые шляпы и представились.
Девушки присели в легком реверансе:
– Камея, Инджин. Очень приятно.
– Замечательная погода, – монументальным голосом сообщил Бурхан.
– Вы совершенно правы, – улыбаясь, ответила Камея. – Разгар лета, что может быть прекраснее?
– Вы, сударыня!
Кэйр моментально нарвал цветов и преподнес букетик, а Бурхан учтиво поклонился. Оба старались не оборачиваться. Но Ждан все испортил.
– Послушайте, – заявил он, тыча пальцем. – Надо бы как-то вывести из оцепенения этих сомнамбул.
Девушки смущенно переглянулись. Кэйр и Бурхан наступили Ждану сразу на обе ноги, но муромский увалень и не подумал униматься.
– Эх, оставьте, господа! Не делайте из меня калеку. Видите ли, есть процессы, которым невозможно помешать. Уж я-то знаю. А раз так, то лучше помогать. Вы не согласны, мадемуазель?
– Отчего же… – отозвалась Камея.
И посмотрела на подругу. Инджин пожала плечами.
– А как помогать?
– Для начала стоит вернуть пострадавших во вменяемое состояние, – предложил Ждан.
– Правильно, – поддержал Бурхан. – Давайте представим их друг другу. Раз уж все мы остались живы.
– О, примите наши извинения, сударь, – сказала Камея, безуспешно пытаясь спрятать за спиной лук. – Боюсь, что мы развлекались несколько… экстравагантно.
– Точнее, почти что дико, – рассмеялась Инджин. – Но вполне можем оказать медицинскую помощь. Никто не ранен?
– Разве что сюда, сударыня, – галантно сказал Бурхан, хлопая себя в широкую грудь.
– Ну и ну, – проворчал Кузема. – Да что же это творится-то сегодня?
– Флюиды, – загадочно выразился Кэйр.
– Да, странная встреча, – согласилась Камея. – Все в порядке, Руперт, – неожиданно добавила она, не оборачиваясь.
В калитке молча поклонился высокий, атлетически сложенный мужчина с двумя пистолетами за поясом. Он придерживал за ошейник здоровенного цербертина. Так же, как и хозяин, собака неприятно молчала, но при этом не кланялась.
* * *
Возникла напряженность. Чтобы ее сгладить, Франца и Изольду поспешно представили друг другу, но это не помогло, оба стояли истуканами, продолжая краснеть. Неловкость не рассеивалась.
– И что же теперь делать? – спросила Инджин, обращаясь к Камее.
Видимо, именно этой девушке по каким-то причинам принадлежало лидерство в их компании. Несмотря на то, что Изольда выглядела постарше.
Камея взглянула на мачты «Поларштерна», потом – на молчаливого Руперта и его собаку, посмотрела на свой лук и с улыбкой сказала:
– Ну, поскольку господа студенты остались живы… Думаю, следует взять их в плен.
– О. В плен. А что? Замечательная идея! – обрадовалась Инджин. – Господа студенты, вы не откажетесь запоздало пообедать с нами? Или наоборот, рановато отужинать? Словом, пополдничать?
Услышав это предложение, Франц вдруг обрел дар речи.
– Йа, йа, конечно! Это так великодушно. Данке! Очень большой спасибо.
– Право не знаю, мадемуазель, – сказал Кэйр. – Мы свалились на вас совсем неожиданно.
– Это мы на вас свалились.
– Все равно не хотелось бы доставлять лишние хлопоты.
– Для нас это будут приятные хлопоты, господин Фоло, – любезно сказала Камея.
Студенты нерешительно переглянулись.
– Дорогая Камея, но, быть может, господам неприятна наша компания? – наивным голосом спросила Инджин.
Она была изящно-миниатюрной, с гривой черных волос, миндалевидными глазами и неотразимой родинкой на пухлой щечке. Словом, чертовски хороша.
– Что? Как? – всполошился Бурхан. – Вы неприятны? Да ни в коем случае!
Он просто рванулся к собаке в калитке. Кэйр все еще колебался, а когда он колебался, последнее слово принадлежало муромскому увальню.
Ждан махнул рукой.
– Да ладно, ваша честь. Брось манерничать! Пойдем. В самом деле, почему бы не перекусить? И давайте же посмотрим, что там, за калиткой!
* * *
За калиткой находился вовсе не двор, чего можно было бы ожидать, а все тот же лес в своем естественном продолжении. Только полоса елей вдоль забора явно была посажена человеческими руками. Зато какие-либо пошлые фонтаны, скамейки, дорожки, беседки или цветники полностью отсутствовали. Везде росла трава, в которой чернели прошлогодние шишки да розовели шляпки грибов.
Земельный участок имел впечатляющие размеры. В одну сторону забор шел вдоль берега, переваливал взгорок, и не было видно, где он там заканчивается. А с другой стороны стена поворачивала к Муром-шляхту и господа студенты припомнили, что тянется она почти до самой дороги. То есть самое малое – с полкилометра. И на всем этом пространстве имелось всего одно-единственное строение.
Примерно в сотне метров от калитки находился невысокий холм, на котором стояла вилла. Здание было сложено из старых, кое-где потрескавшихся, но покрытых лаком и потому сохранивших приятный естественный цвет бревен.
Фасад, обращенный к реке, представлял обширную веранду с распахнутыми по случаю теплой погоды окнами. От веранды к дорожке спускалась крутая лестница с красными ступенями. Первой по ней взбежала Камея. Обернувшись, она подождала, когда поднимутся остальные, а потом с уверенностью хозяйки предложила располагаться в низких плетеных креслах.
– Мы вас на некоторое время покинем, – сказала она, извинившись. – Поскучаете?
– Немножко, – уверила Инджин, очаровательно улыбаясь.
Перед тем как уйти, Камея выглянула в окно и попросила пригласить в кабинет некоего господина де Нанжа. Голубоглазая Изольда ничего не сказала, но на пороге дверей, ведущих во внутренние покои, вдруг зябко повела открытыми, едва загоревшими плечами. Франц при этом вздрогнул.
– Да не пялься ты так, – сказал Кэйр.
– А что, заметно? – удивился архитектор.
– Да как тебе сказать. Не то, чтобы слишком…
– …но в глаз бьет, – давясь от смеха, продолжил Ждан.
* * *
Скучать гостям вообще не пришлось. Сначала на веранде появились две хохотушки-горничные. Щебеча, они расстелили на столе скатерть, поставили вазу с цветами, принесли ящичек с превосходными сигарами, а после этого бесследно исчезли. Им на смену пришла несколько полная, но очень красивая женщина с умными и добрыми глазами.
– Меня зовут Магдой Андреевной, – представилась она.
И предложила