Кристи Голден - Точка возгорания
«Это сделка с Дьяволом, Джимми».
Что касается сделки, то ее результат оказался очевиден. Сара была абсолютно беспомощная, но живая. Тайкус Финдли коченел внутри своего металлического бронекостюма, который в свое время служил ему тюрьмой, а теперь превратился в гроб.
Джим опустил пистолет. Из дула еще шел дымок, который смешивался с паром, клубящимся у ног Рейнора. Безусловно, выстрел предназначался для Арктура Менгска. Джим ненавидел его больше всех. Но пуля нашла другую мишень и оборвала жизнь бывшего лучшего друга.
«Что я наделал?»
Джим попытался отрешиться от бури эмоций. Время истекало. Он не мог позволить себе ничего — даже порадоваться целительной силе артефакта, спасшего Керриган. Нельзя было и отругать себя за то, что он не разгадал скрытые мотивы Тайкуса. Поэтому Джим просто запретил себе горевать о гибели этого здоровяка, чьих громогласных угроз и едких шуток он больше никогда не услышит.
Надо побыстрее выбираться из мрачной адской пещеры и, конечно, с этой планеты.
Вместе с Сарой Керриган.
Солдаты приблизились к своему командиру, убиравшему оружие в кобуру Они явно намеревались поднять тело Финдли.
— Стоп! — рявкнул Джим.
— Сэр? — удивленно переспросил Сэм Фрэйзер. — Мы никого не оставляем на поле боя.
— Он будет исключением. Я не собираюсь рисковать вами ради трупа предателя, — отрезал Джим. Серьезный довод, но далеко не единственный.
Теперь мертвый Тайкус будет здесь вечно. Так захотел Джим. Финдли кое о чем договорился с Арктуром Менгском. Свобода для своей персоны в обмен на жизнь Сары Керриган. Но судьба распорядилась иначе, и Тайкусу предстояло сгнить внутри бронекостюма. Справедливо, хотя и жестоко. Джим подозревал, что воспоминания об этих событиях доведут его до безумия. К счастью, сейчас нет ни секунды, чтобы погрузиться в размышления.
Они прилетели на Чар, главную планету зергов, чтобы осуществить почти невыполнимую задачу — вернуть Королеве Клинков ее прежний человеческий облик. Предприятие было не из легких. В конце концов, они нашли Сару в глубине этой вулканической планеты, сплошь покрытой лавой и засыпанной пеплом. Теперь Керриган полностью лишилась своих способностей, полученных у зергов. Да и внешность ее перестала быть пугающей. Сгинули костистые крылья и чешуйчатая кожа, которая покрывала ее тренированное тело. Только вот волосы… Они могли испугать кого угодно.
В принципе, почти все сработало. Вполне достаточно для Рейнора. По крайней мере, пока.
— Нам нужен десантный корабль, Мэтт, — произнес Джим в микрофон.
Мэтт Хорнер, капитан крейсера «Гиперион», был ошеломлен.
— У вас… получилось? Инопланетная штука, которую нас отправил искать принц Валериан… она пригодилась?
Рейнор встал на колени и очень аккуратно, насколько позволял огромный бронекостюм, подсунул руки под Сару и поднял ее. Она тихо застонала. Звук ее голоса разорвал ему сердце.
— Вроде бы, — ответил он. Пусть Мэтт пребывает в неведении. Нечего ему беспокоиться по поводу небольших несостыковок.
Длинные рыжие пряди, которые Рейнор так любил перебирать и гладить, исчезли. Голову молодой женщины покрывала омерзительная смесь щупалец, конечностей насекомых и игл дикобраза. Правда, они вились во все стороны, будто кудри. Вероятно, это был рудимент, оставшийся после того, как артефакт свершил свое темное колдовство.
А может, и нет.
— Невероятно, сэр, — продолжал Мэтт.
— Повторяю, нам нужен десантный корабль, иначе все будет без толку. Керриган погибнет, и мы умрем вместе с ней, — заявил Рейнор и поднялся. Обнаженное тело Сары беспомощно повисло у него в руках. Он прижал ее к груди. Ему казалось, что она только что появилась на свет.
Если бы он мог ее обнять. Бронекостюм… что за дурацкая помеха, — подумал он. Он хотел почувствовать прикосновение Сары, прижаться к ней, как несколько лет тому назад. Все это было словно в прошлой жизни.
Сара… я не позволю никому причинить тебе вред.
— Конечно, сэр, — ответил Хорнер, оправившись от шока. — Без Керриган зерги совсем спятили. Королева Клинков уже не управляет ими. Некоторые сбежали, но многие настроены на самоубийственные атаки. А мы постараемся вас вызволить.
— Молодчина, — ответил Рейнор. И зашагал к выходу. — Внимание всем. У нас возникла небольшая проблема. Десантный корабль должен подобрать две группы, а не одну. Я был вынужден разделить команду. Первая группа добралась со мной до пещеры. Артефакт зел-нага помог Саре Керриган. Лайл и Хейнс остались охранять объект. Как только выясните, где сможете посадить десантный корабль, я информирую ребят, и они присоединятся к нам.
Оставлять артефакт на Чаре нельзя ни в коем случае. Джим представил его… Изящный, черный, чуть больше человеческого роста и вдобавок испещренный синими линиями. Они служили светящимися ориентирами, которые соединяли в единое целое пять его частей. Артефакт являлся поразительным устройством. Пока Рейнор мог только догадываться, на что способен древний загадочный объект. Но Джим не сомневался — он никогда не забудет, что артефакт исцелил Сару. Уже одно это заслуживает благодарности.
— Начинаю анализировать рельеф местности, чтобы выбрать самое безопасное место посадки, сэр, — сообщил Мэтт.
— Давай, — ответил Джим, заканчивая разговор и переключаясь на другой канал. Они покинули пещеру…
…я убил лучшего друга и оставил его гнить там…
Все вокруг имело красноватый оттенок. Мглистое свечение заменяло на Чаре лучи Солнца. Уродливый и непредсказуемый мир. Скалистая поверхность, покрытая черно-серым пеплом или залитая раскаленной лавой. Вряд ли в атмосфере можно выжить без бронекостюма. Настоящий ад, но подходящее жилище для зергов.
— Эй, ребята, — произнес Джим. — Все в порядке. Вы сохранили в целости зел-наговскую штуковину?
— Да, сэр, — послышался голос Лайла. — Сначала мы отбивались от кучи тварей, но теперь они стараются держаться от артефакта подальше. Странно, но монстры принялись кидаться друг на друга.
— Уверен, вы не огорчились.
— Ни капельки, сэр!
— Сообщу о точке сбора сразу же, когда буду иметь данные, — заявил Джим и поднял голову. Битва шла и над планетой. В красноватом небе сверкали яркие вспышки взрывов. Присмотревшись, Рейнор смог разглядеть крохотные силуэты муталисков, пикирующих вниз.
— Мы…
Тело Керриган внезапно свела судорога. Женщина начала кашлять. Джим выругался. Как же он не подумал о последствиях! Он в точности не знал, что произошло с Сарой после очередного перерождения. Возможно, она находилась на границе между жизнью и смертью.
— Врача! — крикнул он, осторожно опуская Керриган на землю. К ним подбежала Лили Престон. Достала из контейнера дыхательный аппарат. Встала на колени и прикрепила его к носу и рту Сары. Та продолжала судорожно дышать. Лили быстро вытащила тонкое одеяло из теплотекстиля. Невесомый и прочный материал автоматически поддерживал температуру тела в 37 градусов. Они аккуратно завернули Керриган в одеяло. Она вновь застонала, когда они принялись пеленать ее, как куклу, но кашель и судороги прекратились.
Престон внимательно поглядела на Джима.
— Я не понимаю, кем она является, — недоуменно произнесла она. — Я обращаюсь с ней как с человеком, но…
— Она и есть человек! — отчеканил командир, отчасти чтобы убедить в этом и себя самого. При одной мысли о том, что в Керриган остались мутагены зергов, его охватывал леденящий ужас. — Здесь просто мало кислорода. Состояние Сары…
Почва у них под ногами внезапно взбрыкнула, как дикий зверь. Раздался чудовищный грохот, который, казалось, длился целую вечность. Несколько рейдеров упали. Джим прижал Сару к себе, стараясь, чтобы ее не ранило. Краем глаза увидел ослепительную вспышку и моментально сообразил, в чем дело.
Возле них рухнул взорванный крейсер. Еще в стратосфере он превратился в огромный пылающий обломок. А сейчас догорал внутри кратера, образовавшегося при падении. Орды кошмарных тварей устремились к месту событий. Зерглинги, самые маленькие из зергов. Гидралиски, напоминающие разбившийся поезд на магнитной подушке. Их суставчатые конечности имели острые серповидные шипы на концах, а рты с бесчисленными зубами увенчивали змеиные туловища. Иглы, выстреливающие из спины гидралиска, могли с легкостью пробить неосталь. Муталиски, способные летать не только в атмосфере, но и в космическом вакууме. В монстрах текла кислотная кровь, а еще они выращивали и вскармливали личинок-копьезмеек. Своих детенышей они лихо выбрасывали прямо на врага. К счастью, зерглинги были маловаты. Еще они не умели нападать на противника, поэтому компенсировали свои недостатки количеством. В боевом состоянии они представляли собой жуткое зрелище — сплошные зубы, когти и панцири. Теперь обезумевшие твари бросились на остатки крейсера, как обычные насекомые — на свет и тепло. Истошно завопили, когда их самих начал пожирать огонь.