Герой на подработке. Ищи ветра в поле - Елена Тихомирова
Господин Грегор поджал подкрашенную губу и к протянутым ему документам не приблизился ни на шаг. Приказал принести их ему ближайшему солдату. Тот послушно исполнил незамысловатое поручение. В результате начальник каторги с недоверием развернул пафосные свитки с кисточками и всеми соответствующими печатями, три или четыре раза медленно перечитал содержимое, вновь окинул подозрительным взором своего мощного собеседника-громилу, но, наконец-то, отдал указание доставить лиц, о которых шла речь. Времени это заняло не так много, как могло бы. Данко, чья одежда и тело оказались исполосованы ударами хлыста, привели первым. Он пожал руку Данраду, панибратски обнялся с ним и сел на бочонок, чтобы угрюмому кузнецу было сподручнее снимать с него кандалы. Но вот потом появился некто, кто в Стае был никак не известен.
– Это не мой человек, – грозно прищурив глаза, сказал Данрад.
– Кто ты? – требовательно спросил у заключённого начальник, и каторжник нахально ответил:
– Морьяр. Я здесь за нападение на стражу при исполнении. Полтора года срок.
Как замялся писец, издали наблюдающий за происходящим, и как он погрозил кулаком кузнецу, никто не заметил. А Данко вёл себя так, словно ничего не слышит.
– Вот видите. Морьяр это.
– Эта гнида годами на тракте паслась и двух слов связать гладко не может! Я по тупой роже вижу. А Морьяр, что мне нужен, то ещё заумное трепло. Маг, хоть и юнец. Внешне выглядит как чёрноволосый шрай-хановский ублюдок с глазюками, что лёд.
– Нет у нас такого. И вообще никакого мага нет. Последний умер в конце той зимы и то чудом здесь оказался! – враз приосанился господин Грегор и после короткой паузы со всей убедительностью произнёс. – Магов-преступников обычно в Башне Инквизиторов держат. Так что валите туда. А тут вам не место и делать вам здесь нечего!
Господин Грегор мог бы не повышать голос, на Данрада такое никогда не действовало. Кроме того, главарь Стаи имел отличные мозги. Он ненадолго задумался, а после требовательно посмотрел на лучника, довольно потирающего кожу на освобождённых от кандалов запястьях.
– Данко, мне донесли, что Морьяр вместе с тобой из Святограда выехал. Куда он делся по дороге?
Лучник нехотя повернул голову к вожаку.
– Никуда. Здесь он где-то. Ему, чтобы срок удлинить, кандалы чужие надели. Вот этого разбойника Лазаря Шутяги.
– Так что же ты молчишь, сука?!
– Потому что нас не так много, чтобы нам его отдали.
– Что?!
Данрад, если бы мог убивать глазами, уже бы Данко и убил. Но он не мог, а потому грозно перевёл взгляд на господина Грегора. И тот, ощутимо краснея от гнева даже под слоем своей пудры, сознался.
– Я понял о ком речь, но без целителя нам никак. Тут эпидемия за эпидемией будет, а королевские служащие на каторгу, знаете ли, не рвутся. Вот подобного урода нам и сосватали как решение проблемы. Верный человек определил в нём целителя, мало к какой другой магии пригодного. И может к другой магии он действительно мало пригоден, а вот ножом резать мастак! Этот целитель уже шестерых заключённых убил и одного из наших едва не ухайдокал! А Озриль не то место, где такое прощают. Он останется здесь, как и положено!
– Давай-ка говорить по-взрослому, – Данрад подошёл вплотную к начальнику и тихо, так, чтобы его мог расслышать только он, произнёс. – Я хочу, чтобы ты вернул Лазарю его имя и отдал мне моего мага. Сколько?
– Нет.
– Гонишь. Сколько?
– Я вам уже ответил – нет.
– Ты хочешь мщения. Понимаю. Но разве месть не заменяется золотом?
– Мне по-прежнему будет нужен целитель.
– Вы ведь понимаете, кто я?! – перестал шептать Данрад и угрожающе упёр руки в бока. – Вы понимаете, кто за мной ходит?! Этот человек не тот, что вам нужен. Он полный отморозок! И ни за что не будет послушной смирной овечкой.
– Здесь и не с таких спесь сбивали.
Коса нашла на камень. Господин Грегор только выглядел нелепо. Внутри он, оказывается, представлял из себя кремень. Оба властных мужчины непримиримо уставились друг другу глаза в глаза. Они прекрасно понимали, что никто из них не уступит. Но на этот раз Данрад действительно не смог бы выиграть открытое столкновение. На каторге служило больше сотни человек, и лишь единицы были не пригодны к военному ремеслу. Стая же вместе с освобождённым Данко (и без меня) насчитывала ныне двенадцать мужчин и одну женщину. Взять своё силой не вышло бы.
– Хорошо. Значит, вам нужен другой целитель. Это очень даже возможно, – наконец, произнёс Данрад и почесал под косматой бородой подбородок. – Скажу по чести, лечить лучше Морьяра будет. Да и вообще толковее, покладистее и никакой пуп земли из себя не строит.
– Чего же тогда менять надумали? – с подозрением нахмурил лоб господин Грегор.
– Сладкого много жрёт.
– Что?
– И подворовывает. Я, сука, точно знаю, что у меня больше засахаренных слив в сумке лежало!
– Это сделала Марви. Взяла тайком и отнесла ей. Я сам видел, – спокойно прокомментировал Данко.
– Всё-то ты видишь, но молчишь, скотина!
– Так этот маг женщина? – осознал господин Грегор. – Тогда нет. Не идёт. У меня тут мужики, которые юбок годами не видели. Беда будет.
– На неё только извращенец позарится, – беззаботно отмахнулся Данрад. – Да и не так надолго вам её оставлю. Пошастаем тут в округе, наскребём ведьм и колдунишек. Кого надо, того и выберите… Или хоть всех забирайте!
– Пошастаете? Соберёте? Да к вам и так много кто будет рад присоединиться.
– Присоединиться к Стае завсегда много кто хочет. Но я таким редко радуюсь, мне шушера не нужна.
– Тогда что вы так в этого Морьяра вцепились, сударь? Он мальчишка. И из того сорта людей, на которых только посмотришь и сразу видишь – проблема.
– А услышишь, так и вовсе захочешь как можно скорее горло перерезать, – тихонечко пробурчал Данко, который после избавления от кандалов уже подошёл ближе к Брасту и Сороке. Последний тут же с недовольством пихнул его локтем в бок, но что он ещё мог поделать? После того как Марви переспала со мной, лучник начал не просто не очень-то, а совсем недружелюбно ко мне относиться.
– Действительно! Дай-ка подумать? Мне не нравится, что он плохо к моим словам прислушивается. Он слишком своенравен и неверно расставляет приоритеты. Характер его паршивый и отсутствие способности по-людски мыслить, вы, я думаю, и сами уже заметили, – наигранно, словно изумлялся сам себе, говорил Данрад, а затем на полном серьёзе сказал: – Да вот, ядрёна вошь, загвоздка. Этот тип завсегда находит способ любое моё указание исполнить. И мозгов в