Кевин Джеттер - Бегущий по лезвию 2
У Холдена что-то защемило внутри — непроизвольная реакция на этого типа. Под каждой фотографией были помещены несколько строчек дополнительной информации — персональные данные каждого реплик анта: серия, модель, классификация и некоторые другие.
— Ну и что? — Холден отвернулся от экрана и с удивлением посмотрел на Бейти.— Управление хранит в архиве дела, которыми ему пришлось заниматься. Чего тут особенного?
— А ты, оказывается, совсем ненаблюдателен, приятель. — Кончиком пальца Бейти указывал в угол экрана.— Обрати внимание на дату. Цифры показывают число, когда вся эта информация-включая фотографии, разумеется,— была введена в компьютер. — Он улыбнулся. — Взгляни еще раз, только повнимательней.
Холден вздохнул.
— Ну, если это доставит тебе удовольствие...— м еще раз посмотрел на монитор.
Обычные цифры. 2019 — это год, прошлый год.
24 — число. А между ними 10 — это месяц. Значит, данные поступили в компьютер за неделю до Дня Всех Святых. Да, кажется, именно так. Старый языческий праздник, то ли обманывают в этот день, то ли угощают...
— Октябрь,— произнес вслух Холден. И вдруг все ему стало ясно.— Информация была введена в систему в октябре.
— Правильно, в октябре.— В тонкой усмешке Бейти не было и следа веселья.— А Брайант послал тебя в штаб-квартиру корпорации «Тирелл» в ноябре того года. Значит, он послал тебя туда, не познакомив с личными делами всех этих репликантов.
— Он сказал мне тогда...— Холден словно со стороны слышал собственный едва различимый голос.— Он сообщил мне, что нет никаких данных, никаких фотографий сбежавших репликантов. Он сказал мне тогда, что у официальных властей ничего подобного нет... или вроде нет возможности переслать... что-то вроде этого. Поэтому я вынужден был отправиться в штаб-квартиру «Тирелл» с аппаратом Войта — Кампфа и тестировать всех новых сотрудников корпорации... чтобы выяснить, кто из них является репликантом...
— А теперь взгляни на список обращений к этим документам.— Бейти вызвал на экран другие данные. И опять постучал пальцем по экрану монитора.— Смотри. Брайант вызывал эти файлы из банка данных полицейского Управления три раза перед тем, как отдал тебе тот приказ. Он даже снял для себя копии со всех документов. Фотографии сбежавших репликантов, имея которые ты смог бы распознать репликантов среди сотрудников корпорации без проверки их с помощью психологических тестов, скорее всего, лежали в одном из ящиков письменного стола и тогда, когда ты пришел к нему в кабинет в последний раз.
— Но тогда это означает...— Отдельные эпизоды уже складывались у Холдена в единую картину. Нужно было только время, чтобы высказать все вслух.— Но тогда это означает, что Брайант послал меня... в штаб-квартиру корпорации «Тирелл»... буквально на смерть.
— Теперь ты все понял.— Бейти положил руку на плечо Холдена. Голос его звучал тихо, почти сочувственно: — Если ты теперь соберешь вместе все факты, указывающие на наличие заговора против блейдранеров — пока не будем говорить о причинах,— 'то кто, по-твоему, лучше всего справился бы с такой работой? Конечно же человек, который руководит ими.
Тут его будто осенило, словно какая-то искра вспыхнула в голове. Уставившись взором на чистый, мерцавший пустотой экран монитора, Холден начал понимать...
И все его существо затопила радость.
Тесное помещение, обособленный маленький мир. Так знакомый Декарду, словно бы он снова вернулся сюда после непродолжительного отсутствия.
Все тот же особый запах, та же пыль, оставшаяся, наверное, с давних времен. Декард закрыл за собой дверь. Через прозрачную перегородку с именем Брайанта на наружной стороне свет, пробивавшийся с первого этажа здания полицейского участка, отбрасывал изломанные тени на письменный стол и шкафы с множеством папок, в которых хранились документы.
Декард стоял неподвижно, всматриваясь в темноту этой комнаты. Никто его не узнал, никто не остановил его, пока он шел от вестибюля с рядами лифтов. Главное положительное качество механизмов, по крайней мере, в данном случае: им все равно, кто ими пользуется.Жалюзи на окнах кабинета Брайанта закрывали Декарда от посторонних взглядов, и в то же время сквозь них проникало внутрь достаточно света, чтобы постепенно привыкнуть к слабому освещению и осмотреться в этой крысиной норе, сплошь заставленной всевозможными вещами.
— Брайант? — Стараясь говорить как можно тише, Декард пробрался в центр комнаты.
Когда он„подойдя к кабинету, обнаружил, что дверь не заперта, а потом сразу проскользнул внутрь, предварительно оглядевшись по сторонам, Декард надеялся, что найдет своего бывшего шефа на месте. Он не утратил своей надежды даже сейчас, обратив внимание, что настольная лампа на письменном столе его начальника выключена; самые запутанные дела Брайант любил обдумывать в полной темноте с бутылкой шотландского виски в руках. Долгие ночные часы раздумий и злоупотребление алкоголем привели к тому, что кожа Брайанта под отросшей щетиной стала бледной, словно у трупа.
— Ты здесь?
Декард сделал еще один шаг к письменному столу и попал в облако какого-то голубоватого сияния. Прикрыв глаза ладонью, Декард увидел прямо перед собой прямоугольный корпус видеомонитора с округлыми краями, причем экран располагался как раз там, где должно было бы находиться лицо Брайанта. Коротконогий штатив с закрепленным на нем монитором был установлен на стуле, стоявшем позади письменного стола. От видеомонитора шло несколько проводов, которые, словно змеи, уползали в розетку на стене кабинета.
— Эй, приятель! — На экране монитора возникло осклабившееся лицо Брайанта. Его маленькие глазки поблескивали сквозь довольно крупное зерно низкокачественного видеоизображения. — Рад видеть тебя снова.— Даже сейчас, когда Декард глядел на своего бывшего шефа на черно-белом экране, можно было догадаться, какие желтые зубы у Брайанта.— Спасибо, что зашел.
— Черт побери, что здесь происходит? — Декард заметил на письменном столе видеокамеру, которая была снабжена механическим приводом и могла вращаться, отслеживая все перемещения посетителя в пределах кабинета. На груди у Декарда, словно приклеенное, застыло красное пятнышко, излучаемое камерой. Когда он смещался куда-нибудь в сторону, камера поворачивалась следом, не упуская ни на миг его из вида.— Для чего все это?
— А чтоб жизнь малиной не казалась.— Словно монитор был маленькой тесной клетушкой, Брайант наклонился вперед, оперевшись о стол локтями, торчащими из рубашки с короткими рукавами. Камера, установленная в комнате Брайанта, даже на какое-то время выпустила его из фокуса.— Я нахожусь в карантине. Заразился какой-то гадостью или, по крайней мере, мог заразиться, так как находился некоторое время в контакте. Знаешь, какая-то новая зараза, которая продолжает попадать к нам с Белайзы.— Хриплый голос Брайанта долетал до Декарда через микрофон внутренней связи, установленный на столе перед ним.— Я допустил дурацкую ошибку, когда решил участвовать в облаве на ту ночлежку, что рядом с моим домом,— черт бы их побрал, я ведь был не на службе и меня это совершенно не касалось! Лучше бы мне было улечься спать, чем гоняться, подобно необстрелянному молокососу, за каким-то инфицированным арабом. Ну а что было потом, ты, наверное, можешь себе представить. Меня осмотрели врачи из нашего Управления и сообщили, что нашли в моей крови антитела размером с «бьюик».— Он махнул волосатой рукой в сторону экрана.— Эй, устраивайся-ка поудобнее. Присядь, где понравится.
Декард пододвинул к себе кресло и сел, бросив взгляд в коридор сквозь узкие щели между планками жалюзи. Снаружи никого не было, так что никто не мог его заметить, проходя мимо кабинета Брайанта. Он отодвинул свое кресло еще на пару дюймов назад, чтобы ослабить излучение монитора, который до того находился прямо перед ним.
— Думаю, ты уже слышал о том, что я снова в Лос-Анджелесе.
— Слышал. В таком городе, как этот, новости распространяются быстро. Я хочу сказать, что, хотя доктора заткнули меня в этот лазарет и теперь все приходится делать, так сказать, дистанционно, я все равно остаюсь в курсе событий.
Декард пристально разглядывал изображение на экране монитора.
— Как идет лечение? — Даже воочию наблюдая его лицо, Декарду было трудно определить, хорошо ли себя чувствует Брайант, плохо или, может быть, уже находится при смерти.— Эта болезнь, как бы она ни называлась... жить-то будешь?
— О да, черт бы их всех побрал! — Брайант тряхнул головой.— Не волнуйся за меня, приятель. Это вот ты попал в переплет. А что до моей особы, то должен тебе сказать, эти врачи до такой степени накачали меня всякими чудными порошками и микстурами, что я уже в туалет хожу одними лекарствами. Может быть, через день-два они наконец выпустят меня отсюда.
— Это было бы очень кстати. Я нуждаюсь в твоей помощи и к тому же очень спешу. Ведь ты, Брайант, многим мне обязан.— Декард говорил настойчиво, но тихо, опасаясь шагов и едва различимых голосов полицейских, доносившихся из коридора прямо сквозь тонкие стены кабинета начальника.— Сколько раз я выручал тебя из беды, вспомни. Теперь ты должен кое-что сделать для меня.