Иван Мак - Лэсси
Лэсси ввели в кабинет командующего. Он приказал снять с нее наручники, затем прошел сам навстречу.
− Я приношу извинения за происшедший инциндент, мисс Герхаун. − Сказал он.
− Я принимаю извинения, сэр. И прошу освободить меня со службы. Я не собираюсь оставаться ни секунды под командованием этой ненормальной.
− Она больше не будет командовать.
− Без разницы. Я, все равно, прошу... нет, я этого требую. Мои нервы на пределе, а вы позволяете себе черт знает что выделывать с людьми.
− У нас были инцинденты, поэтому...
− Поэтому я и не останусь в вашем заведении, сэр. Если вы так относитесь к инопланетянам, что ищете различия где-то черт знает где, на уровне разницы в миллиардных долях процентов, то нам с вами не по пути.
− Речь шла не о такой разнице...
− Мне все равно! Найдете других дурочек на мое место! И не пытайтесь меня останавливать и мешать!
− Вы мне угрожаете?
− У вас параноя, сэр. Вам тоже следует пройти обследование, то, через которое вы меня протащили. Тогда вы поймете все мои ощущения. Вы подписываете мое увольнение или нет?
− Я подписываю. − Ответил человек.
− В таком случае, я не желаю более здесь задерживаться.
− Проводите мисс Герхаун на выход с базы. − Приказал Командующий.
Лэсси рвала все связи. Она поняла, что ее больше ничто не связывает с матерью Мартина. Да к тому же, за ней была установлена слежка. Лэсси не пыталась от нее уходить. Вернулась в дом, собрала все свои вещи и отправилась сначала на кладбище, где просидела над могилой Мартина некоторое время.
− Мне жаль, что все так закончилось, Мартин. − Произнесла она. − Прости меня, и прощай.
Она поднялась, прошла мимо агента, сидевшего около другой могилы, и направилась на вокзал. Через час она уже мчалась на поезде в столицу мира...
Два дня поездки позволили и отдохнуть и отойти от всего. Лэсси настраивала себя на полный разрыв с прошлым. Она решила изменить все, вплоть до своего имени и фамилии...
− Ваши документы. − Произнес человек в форме.
Лэсси показала пасспорт. Солдат некоторое время смотрел на него, потом на женщину.
− Здесь не ваша фотография. − Сказал он.
− Не говорите ерунды. − Ответила Лэсси. Она не желала ничего больше говорить, но ее все же сняли с поезда и направили в отдел проверки.
Через полчаса офицер приносил извинения за своего подчиненного, но Лэсси не слушала. Она поняла, что это всего лишь ошибка, и ей ничто не угрожает. Военная машина доставила ее до города, и вскоре Лэсси Герхаун оказалась в толпе людей.
Среди них выделялось не мало и пришельцев. Столица давно изменилась, и здесь теперь жило не мало переселенцев с других планет.
Лэсси отправилась на биржу труда, подала заявление, а уже через час ей выдали первые несколько предложений. Стоявшие вокруг люди смотрели на это с завистью. А для Лэсси это не имело значения. Она прекрасно понимала, что работа для нее найдется. У нее было высшее образование и не плохой стаж.
Просмотрев все предложения, Лэсси выбрала один из пунктов и направилась по указанному адресу. Ее приняли в небольшую контору, занимавшуюся электронной сигнализацией. Хозяин некоторое время спрашивал женщину о том, что она умеет, и был удовлетворен ее словами. Ее приняли на испытательный срок в одну неделю, но уже через два дня хозяин понял, что лучшего специалиста чем Лэсси Герхаун у него не было.
По окончании испытательного срока она оказалась не просто мастером, а старшим мастером. Имевшийся до этого человек просто не смог ничего сказать против, потому что пару раз серьезно пролетел за прошедшие дни, а его ошибки исправляла именно Лэсси.
− Лэсс, мне все время хочется спросить. Ты имеешь какое нибудь отношение к Айраду Герхауну? − Спросил Джасс.
− Не имею. − Ответила Лэсси. − Мы просто однофамильцы.
− Ладно. Я и не думал, что есть люди однофамильцы.
− Да врет она. − Произнес хозяин. − Я смотрел даные, она прямой потомок Айрада Герхауна.
− Серьезно, шеф?! − Воскликнул Джасс.
− Да. − Ответил тот, взглянув на Лэсси.
− А ты не думаешь, что именно из-за подобного я ушла с предыдущей работы? − Спросила Лэсси.
− Что? Ну извини, я не... − Заговорил человек. − Я не понимаю, что в этом такого?
− А ничего. Просто ощущаешь себя полной дурой, словно музейный экспонат, который все рассматривают.
Хозяин вновь извинялся. Он совсем не желал, что бы Лэсси ушла, благодаря ей в компании начали налаживаться дела и удалось погасить часть долгов. К тому же, Лэсси Герхаун проехав по нескольким учреждениям, где были установлены охранные системы, привела в порядок, справившись со всеми неполадками. Некоторые клиенты уже отказывались и желали устанавливать новые системы, но Лэсси сумела их уговорить почти всех не отказываться. Дела пошли в гору, а вместе с ними прибавилась и зарплата.
− Так, я отправляюсь в банк. − Произнес хозяин. − Ты остаешься за старшую, Лэсси.
− Получаешь деньги или что?
− Нет. Я пытаюсь найти новый кредит.
− И много?
− Что много?
− Какой кредит ты хочешь получить?
Он замер на несколько мгновений, затем вернулся от дверей.
− У тебя есть средства?
− Да, есть.
− Мне нужно десять тысяч.
− Пятьдесят процентов. − Сказала Лэсси.
− Что? Да ты спятила!
− Я говорю не о процентах по кредиту, а о части компании. Я получаю половину компании, и вношу десять тысяч как свой вклад. По моему, очень выгодно.
− А если я не соглашусь?
− Пойдешь искать кредит дальше. А я найду другую компанию.
− Как это другую?! Ты хочешь уйти?!
− Ты же понимаешь, что будет несерьезно с моей стороны владеть одной компанией, а работать в другой?
− Мне надо подумать... И посоветоваться.
− Пожалуйста. Я не спешу. − Ответила Лэсси.
− Если я отвечу завтра, ты подождешь?
− Да хоть через неделю...
Ответ Герд Раскен дал уже вечером. Он согласился на условия Лэсси, и на следующий день компания получила десять тысяч, а вместе с этим получила новую хозяйку. Герд был этому рад, потому что его друг юрист расписав ему все положительные стороны не забыл упомянуть и возможность, что красивая богатая хозяйка вполне может стать ему и невестой, если тот не оплошает. Впрочем, невеста у Герда уже была, и он теперь думал, что делать.
Известие о смерти миссис Герхаун пришло совершенно неожиданно. Лэсси не расстраивалась по этому поводу, и вела себя соответственно лишь приличия ради. Старую женщину хоронили как национального героя, всем миром. Ее привезли в столицу, где и состоялись похороны. Лэсси в это время старалась ни с кем не встречаться, но это не получалось. Корреспонденты находили ее, пытались что-то спрашивать и лишь нанятые охранники помогали выпроваживать незванных гостей. Через несколько дней Лэсси узнала о переходившем к ней наследстве. Состояние миссис Герхаун оценивалось сотнями миллионов. Ей принадлежали заводы и фабрики, в банках хранились несметные богатства семьи Герхаунов. О Лэсси Герхаун заговорил почти весь мир, мало кто мог получить подобное наследство.
Шумиха, постепенно стихала. Интерес к Лэсси остался. Особенно со стороны самых разных богатых семей. Лэсси теперь донимали ухажеры, и ей пришлось просто уйти, уехать из столицы, найти тихое место. Вспомнив о далеком городке, где Лэй познакомилась с Мартином, Лэсси уехала туда.
Город Герхаун так и оставался маленьким городишкой. Старую обсерваторию восстановили, но вид ее был не важен. Лэсси отправилась туда уже на следующий день и нашла в полупустых зданиях только нескольких человек. Двое из них были простыми охранниками, один заведовал обсерваторией, а четверо были практикантами из соседнего университета. Практиковаться им было почти неначем. Инструменты давно не соответствовали мировым стандартам, и с научной точки зрения обсерватория почти не имела значения. А с исторической она была далека от музейного экспоната.
− Вы что нибудь желаете, мэм? − Спросил охранник, подходя к молодой женщине, вошедшей в открытую дверь.
− Да. Я хочу встретиться с руководителем обсерватории.
− Его сейчас нет здесь, мэм. Он в отпуске.
− Кто нибудь его замещает?
− Аспирант Терхов. Он может вам чем нибудь помочь?
− Думаю, вряд ли. Вы можете подсказать, где мне найти господина Тарли?
− Извините, мэм, я не в курсе, куда он уехал.
− Но его адрес то вы знаете? Может кто из родственников в курсе?
− Звездная улица, дом 14, найдете?
− Да, спасибо. − Ответила Лэсси и отправилась туда. Машина остановилась около небольшого дома. Рядом играли дети, и Лэсси прошла в калитку.
Крупная собака, выскочившая из-за угла залаяла, подскакивая к ней.