Иван Мак - Потерянные-2
− Это так странно, − произнес человек.
− Странно, − ответила Алиса. − Странно то что сюда едут люди, что бы убивать.
− Как это что бы убивать? − Спросил отец.
Алиса показала в окно. Там уже была машина с солдатами.
− Почему ты решила, что они хотят нас убить?
− Они солдаты. А солдаты убивают. Разве не так?
В дом ворвалось несколько человек. Двое в двери. Еще двое в заднее окно. Кто-то вломился через черный ход.
− Никому не двигаться или мы будем стрелять! − Закричал какой-то человек.
Никто не двигался. В доме оказалось полтора десятка солдат. Затем вошел еще кто-то.
− Так-так, − произнес он.
− Чего тебе здесь надо, Шнарт? − Спросил отец.
− Думаешь, я такой идиот и не знаю, что здесь происходит? − Произнес тот, глядя на Алису.
− Не прикасайся к ней! − Воскликнула мать.
− Не надо меня защищать, − произнесла Алиса, взглянув на нее. − Они не способны что либо сделать со мной.
− Ты так думаешь? − Проговорил Шнарт. − Взять его! − Приказал он, показывая на отца. Человека схватили, − А теперь ты будешь делать то, что я прикажу. А иначе, он умрет.
− Не делай ничего, Лайла! − Воскликнул отец.
− Я не могу ничего не делать, отец, − произнесла Алиса.
− Не жалей меня, я уже стар!
− Этого я тоже не могу, − ответила Алиса. − Хотя вы и не знали меня, но вы мои друзья.
− Ты поедешь с нами, − проговорил Шнарт.
− А это не будет слишком медленно? − Спросила Алиса. − Может, мы полетим?
Алиса поднялась.
− Сядь на место! − Закричал человек, направляя на Алису оружие. Он явно нервничал.
− Ладно, − сказала Алиса, разведя руками в стороны.
Удары молний слетели с ее ладоней и вошли в солдат. Шнарт увидел лишь как они падали, а затем перед его лицом промелькнул его собственный пистолет, когда он вылетал вверх. В следующее мгновение Шнарт уже летел назад, получив удар ноги женщины.
Он рухнул на пол и Алиса встала над ним.
− Здорово, правда? − Спросила она и взглянула на отца, который уже был свободен. − Джим, ты знаешь этих людей?
− Нет, − ответил полицейский. − Что с ними?
− Спят, − ответила Алиса. − А вот он умрет, − сказала она, взглянув на Шнарта. Тот попытался подняться, но не смог из-за сломанной правой руки.
− Лучше не делай этого, Лайла, − сказал Джим. − Не делай.
− Он угрожал убить моего отца, − произнесла Алиса. − А это значит, что он бандит!
− Ему это только приказали, − произнес Джим. Алиса видела, что он просто не хотел крови, потому так и говорил.
− Тебе повезло, придурок, − произнесла Алиса обернувшись к Шнарту. − Ты понял? Но тебе будет лучше, если ты больше не попадешься на моем пути.
Алиса отошла от него.
− Лайла! − Закричал Джим. Она обернулась, а человек позади нее уже схватил оружие, оказавшееся рядом на полу и открыл огонь по ней.
Пули вспыхивали и исчезали, попадая в невидимый барьер перед грудью Алисы. Шнарт выпустил в нее всю обойму и заорал так словно его резали.
− Отправляйся в психушку, придурок, − прорычала Алиса и превратилась в зверя. Она подошла к человеку и подняв его одной лапой прицепила к стене. Тот продолжал выть и дергался, пытаясь вырваться, но у него ничего не вышло.
Алиса вновь стала женщиной и подошла к отцу и матери.
− Мы должны уходить отсюда, − сказала она.
− Уходи ты, Лайма, − ответил отец. − С нами они ничего не сделают.
− Мне будет спокойнее, если вы уйдете, − ответила Алиса. − Мы найдем другой дом, где нибудь далеко отсюда, где нас никто не найдет.
− Ты хочешь остаться с нами? − Спросил отец.
− Я не могу улететь сейчас. Мне и не на чем улетать. Я не смогу быть такой же как Лайла, но я могу хотя бы попробовать это, если вы захотите.
− Мы не сможем ее забыть, − сказал отец.
− И не надо ее забывать, − ответила Алиса. − Решайте.
− Мы останемся, − сказала мать. − Мы прожили здесь почти сорок лет. Мы не можем уехать.
− Ну что же, − ответила Лайла. − Пусть будет так, как вы хотите. Но, быть может, я и приеду сюда, что бы навеститсь вас. Если вы не против.
− Мы не против, − ответил отец.
− Прощайте, − сказала Алиса и вышла из дома. Она еще некоторое время стояла немного поодаль, а затем прошла к машине Джима, когда он вышел из дома.
− Ты хочешь, что бы я тебя подвез куда нибудь? − Спросил он.
− Нет. Я хочу, что бы ты позвал сюда своих, что бы разобраться с этими боевиками. Пусть они очнутся где нибудь в каталажке, а?
− Я не думаю, что это будет законно.
− Группа вооруженных людей, ворвавшихся в дом к пожилым людям. Да еще и без документов.
− Как без документов?
− Вот так, − ответила Алиса. Она взмахнула рукой и перед ней возникла куча удостоверений личности людей, которые в следующее мгновение сгорели в огне, не оставляя следов. − Если они очнутся там, веселого будет мало.
− А как я все объясню?
− Скажи, приехал с ними, а там куча спящих наркоманов да еще и вооруженных.
− Может, в этом и есть что-то, − сказал он.
− Когда Шнарт будет орать про зверя и тому подобное, запиши на магнитофон, пригласи врачей. Сам понимаешь.
− А ты еще та стерва, − произнес Джим.
− Я такая зверюга, что меня лучше иметь в друзьях, чем во врагах, − сказала Алиса с усмешкой. − Кстати, почитай Альварса, если не читал. Найдешь кое что интересное.
− Я его читал.
− И что? − Спросила Алиса.
− Что?
− Не помнишь Повелительницу Крылатых Львов с Острова Драконов?
− Господи. Он писал про тебя?!
− Не совсем, − ответила Алиса. − Но я была рядом и рассказывала ему байки про Остров Драконов.
− Ты была с ним знакома? − Удивился Джим.
− Да. − Ответила Алиса. − Я была Мау Тинви.
− О, господи, − произнес Джим. − Так значит..
− Когда его враги стреляли в него, я встала перед ним и они расстреляли меня. А потом их поразила молния и они все были убиты.
− А ты?
− Как человек я тогда умерла. А Альварс после этого решил написать ту самую книгу. Ладно. Мне пора уходить, − сказала Алиса.
− Куда ты пойдешь?
− Сейчас в столицу. У меня там кое какие дела двадцатипятилетней давности остались.
− Какие такие дела?
− В банк, например, заглянуть, узнать, сколько процентов накапало на мои миллионы.
− Тебя же там не примут.
− Примут. Уж я то знаю как оставлять наследство самой себе. Если что, пиши на этот адрес. − сказала она и передала Джиму карточку. − Не обещаю, что отвечу, но если послание дойдет, то наверняка.
Он взял карточку, некоторое время смотрел на нее, а затем поднял взгляд на Алису. Но ее уже не было рядом. Он обернулся и не нашел никого рядом.
С инопланетянкой могло произойти что угодно. Он сел в машину и через несколько минут рядом уже была машина полиции с фургоном, в который загрузили всех солдат и их командира, который вопил как резаный в этот момент. Алиса не стала смотреть дальше, после того как Шнарта отправили на скорой в психиатрическую клинику.
Молния улетела в столицу и Алиса переменила себя, становясь довольно старой женщиной. Она вошла в холл центрального банка, прошла к управляющему и назвала себя, показывая документ, удостоверявший ее собственность на один из счетов.
Через несколько минут человек уже совсем иначе смотрел на старую женщину. А та пригласила адвоката и еще нескольких свидетелей для того что бы те заверили ее распоряжение о переводе всей ее собственности на другое имя. Она оставила банковским служащим фотогафию и все что было нужно для того что бы они смогли точно определить кому передавать счет. Женщина покинула банк и вскоре исчезла навсегда. А через два дня там появилась молодая женщина, чье имя было Лайла Майри.
Прошло несколько месяцев. Закончилось лето и началась осень. Лайла Майри поселилась в небольшом доме на окраине города и о ней уже давно позабыли почти все.
В какой-то день она оказалась рядом с университетом и решила, что ей стоит пойти туда.
Она прошлась по коридорам, заглянула в несколько залов, где шли лекции, а затем вошла в кабинет проректора факультета. Тот не был в этот момент сильно занят и принял ее.
− Я училась у вас, но не смогла сдать экзамены этой весной. − сказала она. − И я хочу продолжить обучение.
− У вас была уважительная причина?
− Да. − ответила Лайла. − Я была убита.
− Убита? − удивленно спросил человек, глядя на нее.
− Не на самом деле. Но об этом писали в газетах. Я попала в больницу и сами понимаете.
− Хорошо. Тогда, вы должны предоставить справки из больницы и написать заявлении о восстановлении на тот курс, за который вы не сдали экзамены.
− А на следующий нельзя? − спросила Алиса. − Я могу сдать экзамены за тот курс и...
− Я могу об этом подумать. Но только если у вас нормальная успеваемость.