Владимир Синельников - Восточный круиз
– Повтори, пожалуйста, что ты хотел узнать? – попросил Бес. – А то у меня после твоих вежливых обращений, – он красноречиво взглянул на стену, – что-то голова плохо соображать стала.
– Откуда ты так много знаешь? – еще раз терпеливо повторил я. – И отвечай без всяких экивоков. Ясно и понятно. Дошло до тебя?
– Как не дойти, – поднял бровки Бес. – А по поводу формы ответа мог бы и не уточнять. При виде тебя и без слов понятно, что отвечать надо предельно просто…
– Ты, кажется, опять отвлекся? – Я нащупал под головой вторую подушку.
– Все, – вскинул руки вверх Бес. – Отвечаю. Мы с тобой одной крови…
– Это я уже знаю, – прервал я попутчика. – И еды ты сегодня не получишь. Хватит обжираться…
– Я вел речь вовсе не о еде. И, хвати у тебя терпения дослушать, может, ты это бы и понял.
– Ну извини. Больше я не буду тебя прерывать.
– Мы с тобой одной крови… – Бес примолк и подозрительно уставился на меня.
Видя, что я терпеливо молчу, он продолжил:
– Существует так называемая родовая память крови. А так как я состою в основном из нее, то мне известно все, что ты знаешь… и не только ты.
– Кто же еще? – поинтересовался я.
– Наши с тобой предки.
– То-то я смотрю, ты так подкован в вопросах, касающихся магии. Наверное, в моем роду и колдуны были…
– Кого там только не было, – поморщился Бес. – Как приглядишься – жуть и мрак.
* * *Я стоял на причале и провожал взглядом прыгающий на волнах ялик. Азиз высадил меня ранним утром в порту Шемсума и, махнув на прощание рукой, погнал лодку обратно. На внешнем рейде золотился в лучах восходящего солнца корабль Синдбада. Я вспомнил наш прощальный разговор.
– Зачем вам нужно возвращаться в Шемсум? – Синдбад облокотился рядом со мной на поручни, глядя на встающий на горизонте город. – Гораздо проще было бы высадить вас в Боркуле. Оттуда до Зейнала гораздо ближе…
– У меня есть дела в этом городе…
– Догадываюсь, что это за дела, – поморщился легендарный капитан. – Я бы на вашем месте поступил иначе.
– Что вы имеете в виду?
– Все, что может привлекать вас в этом городе, – это месть. А она никогда не доводила до добра.
– Почему же сразу месть? – Я взглянул на Синдбада. – Я бы назвал это иначе: наказание.
– Наказание кого? – повернулся ко мне Синдбад. – Этих несчастных, которые вынуждены жить по тем законам, что существуют в эмирате?
– Не такие уж они и несчастные. – Я вспомнил, как меня от души дубасили. – И потом я не приверженец заповеди: «Ударившему тебя по щеке подставь и другую…»
– А чем она плоха? – возразил Синдбад. – Прощать – вот чему никак не могут научиться люди.
– Прощению, но не всепрощению, – в свою очередь возразил я. – Иначе хамье совсем обнаглеет… Там, в той заповеди, кстати, было сказано дальше, что если у тебя отнимают верхнюю одежду, то следует не противиться и отдать также и рубашку. Это вы тоже одобряете?
– Я думаю, она была рассчитана на определенный уровень развития человека, и нельзя так буквально понимать и применять ее в нынешнем мире…..
– Меня всегда интересовал данный парадокс. Если заповедь действует при определенном культурном уровне общества, то где же там возьмутся те хамы или грабители, снимающие последнюю рубашку с ближнего?
– Кажется, на таких вопросах сломало голову не одно поколение мыслителей вашего мира, – улыбнулся Синдбад. – И не нам их походя решать…
– Тогда я с вашего позволения все-таки высажусь в Шемсуме.
– Это ваше право, – пожал плечами Синдбад. – Только я бы на вашем месте не стал усложнять и без того не слишком благоприятную ситуацию, а отправился прямиком в Зейнал.
– Не думайте, что я обуреваем мыслями о мести. Просто в Шемсуме мне надо сообщить одному человеку, что со мной все в порядке и я выбрался с Изумрудных рудников. Иначе, боюсь, он предпримет шаги к моему освобождению, могущие осложнить его жизнь… А месть – это так, к слову. Я не собираюсь гоняться за несколькими подонками по Шемсуму.
– Это меняет дело. Надеюсь, ваша миссия завершится благополучно.
– Еще один вопрос, – я взглянул на капитана, – вы и так сделали для меня все возможное, и золото, которое я обнаружил сегодня утром в кармане своих приведенных в порядок штанов, совершенно излишне. Я не могу принять от вас такой дорогой подарок.
– Мол одой человек, – вздохнул Синдбад, – не думайте, пожалуйста, что я отдаю вам последнюю рубашку, – тут он улыбнулся, видимо вспомнив наш спор по поводу заповеди, – для меня это ничего не значащий пустяк. Вам же предстоит долгое путешествие в мире, где деньги играют первостепенную роль…
– Но я в состоянии сам заработать себе на жизнь…
– Не сомневаюсь, – кивнул Синдбад, – но прежде выполните взятое на себя поручение. А по поводу денег… если вам будет от этого легче, обещаю, что эту сумму мне вернет ваш работодатель – шах Гарзинкул.
* * *– Опять он появился в здешних местах, – послышался голос рядом. – Что-то должно случиться…
Я повернулся на звук голоса. Рядом со мной стоял плотно сбитый, весь перевитый мускулами человек с широким кожаным поясом в руках.
– Извините, кого вы имеете в виду?
– Синдбада, кого же еще, – человек кивнул в сторону моря.
– А что может произойти? – полюбопытствовал я.
– Не знаю, – пожал плечами собеседник. – В прошлый раз, когда его корабль появился в этих местах, скончался отец нашего эмира, да святится имя его, и чуть не вспыхнула резня, пока пустовал трон…
– Бар! – раздался оклик с соседнего причала. – Ты долго будешь лясы точить?! Быстро на разгрузку!
– Извините! – окликнул я грузчика, бросившегося на зов своего бригадира. – Не подскажете, где можно найти сотника Бекара? Или кого-то из его подчиненных?
– В казармах у Черной башни.
Шемсум. Казармы
– Ничего не вышло! – Бекар саданул кулаком по столу, заставив подпрыгнуть многочисленную посуду.
– Почему? – Халк вопросительно посмотрел на сотника. – Тысячник отказался?
– Нет, – качнул головой Бекар, – Шамиль был у Махмуда-эффенди, но тот не будет сообщать визирю о подданном шаха Гарзинкула.
– Почему? – Халк задал тот же вопрос.
– «Почему, почему»! – передразнил своего подчиненного Бекар. – Не хочет портить отношения с начальником Пограничной стражи.
– Боится этого взяточника?! – изумился Халк.
– А ты сам у него спроси при встрече, – язвительно ответил Бекар.
– И что же теперь делать?
– Ничего, – качнул головой Бекар. – Придется твоему северному варвару гнить на каторжных работах…
– Но он же будет ждать…
– Пусть ждет! – прервал подчиненного Бекар. – Всем приходится чего-то ждать…
– Но не в таких условиях, – возразил Халк, – и потом, он же будет ждать нашей помощи.
– Твоей, – уточнил сотник. – Я ему ничего не обещал.
– Хорошо, моей, – согласился Халк.
– Что ты на меня так смотришь?! – вызверился на десятника Бекар. – Я тебе не пророк Мухаммад и даже не его дядя! Все, что мог, я сделал!
– И все-таки не может быть, чтобы не было способа помочь этому несчастному, – не унимался Халк.
– Ты меня достал, – покачал головой Бекар. – Он кто? Твой родственник? Или близкий друг? Что ты за него уцепился?
– Просто я, как и ты, привык держать слово, – ответил Халк. – И пообещал этому северному варвару помощь. Тем более что в том караване швали, который мы перегоняли на каторгу, он оказался единственным ни в чем не виновным человеком…
– А то ты не знаешь, как в нашем благословенном Шемсуме легко угодить на каторжные работы.
– Прекрасно знаю, – согласился Халк. – И меня бесит, что мы не в состоянии помочь даже одному человеку.
– Ну ладно, – внезапно остыл Бекар. – Ты меня убедил, и, если предложишь реальный план действий, так и быть – я на твоей стороне.
– Нет у меня плана, – уныло ответил Халк. – Если тысячник ничего не смог сделать… вот если бы шах Гарзинкул узнал о судьбе своего посланца, может, дело и сдвинулось бы с мертвой точки…
– А в твоей идее есть рациональное зерно, – вдруг оживился Бекар. – Я, кажется, знаю, как это сделать.
– Как?
– Надо уговорить верховного мага Шемсума сообщить тамошнему магу о северном варваре…
– Чтобы этот хапуга согласился даром хотя бы пальцем пошевелить… – недоверчиво покачал головой Халк. – Да у меня в жизни таких денег не было.
– Можно попытаться его убедить, что Гарзинкул щедро отблагодарит вестника…
– Это мысль, – улыбнулся Халк. – Наш скряга непременно клюнет на такую приманку.
– Если не побоится, конечно, – охладил пыл своего подчиненного Бекар.
– А откуда он может знать, что перейдет дорогу начальнику Пограничной стражи? – возразил загоревшийся новой идеей Халк.
– Вот и отправляйся сегодня в караул, – распорядился Бекар. – Я позабочусь, чтобы твой десяток выставили для охраны этого зажиревшего волшебника. Надеюсь, там ты найдешь возможность переговорить с магом.