Граф Булгаков #5 - Видят ли нейродевочки сны? - Кирилл Геннадьевич Теслёнок
Наташа охнула и инстинктивно вцепилась в руку Светланы. Та сжала её ладонь в ответ.
Но спустя пару мучительных секунд вздутие с чавкающим звуком втянулось обратно, возвращая потолку изначальный вид. Словно ничего не было.
Все облегчённо выдохнули, переглянувшись. Что, чёрт возьми, творится в этом месте⁈ Живая органика, мерзкие звуки, дышащие стены… Здесь явно было нечто непостижимое, выходящее за границы человеческого разума. И лучше покинуть это место как можно скорее!
Но тут впереди донёсся звук чьих-то приближающихся голосов. Затаив дыхание, компания юркнула за массивную колонну, чудом успев скрыться до того, как в зал из бокового прохода вошли двое мужчин.
Выглянув из-за колонны, беглецы увидели Незнакомца в привычном чёрном костюме. Рядом с ним возвышался высокий широкоплечий азиат лет пятидесяти, с аккуратной седеющей бородкой, одетый в простой тёмно-синий халат. На его поясе висел длинный слегка искривлённый меч в простых деревянных ножнах. Его сопровождали три молчаливые девушки-андроида с холодными равнодушными лицами в ярких шёлковых одеяниях с узорами в восточных стилях. У всех троих сквозь одежду проглядывали красно-серые металлические детали.
— Мистер Ли, прошу вас, мне срочно нужна помощь всех ваших боевых андроидов! — произнес Незнакомец, — На нас напали, ситуация критическая! Весь план под угрозой срыва.
Но азиат лишь презрительно скривил губы в подобии усмешки, равнодушно разглядывая собеседника.
— Я предупреждал, что план реализовывать еще слишком рано. Ваши авантюры приведут лишь к провалу.
— Заплачу любые деньги! Золото, алмазы, сокровища иных миров — всё что пожелаете! — продолжал уговоры Незнакомец.
Но мистер Ли скептически хмыкнул в ответ:
— Меня не интересуют жалкие материальные ценности. Я ищу нечто более ценное… И вы знаете, что мне нужно.
Незнакомец на мгновение задумался, после чего предложил:
— У меня есть доступ к уникальным технологиям, в том числе в области робототехники. Они помогут вылечить вашу дочь от её болезни. Я знаю, как сильно вы этого желали все эти годы. Неужели шанс спасти ребёнка не стоит помощи?
Лицо мистера Ли дрогнуло, в глазах мелькнул интерес, который он тут же постарался скрыть под маской безразличия.
— Хм… что за технологии? У нас в стране лучшие медики изучали её болезнь, и никто не мог помочь.
— Это разработки из одного дальнего мира, — заговорщически понизил голос Незнакомец, — Там научились вживлять людям чипы и импланты, позволяющие излечить практически любую болезнь. Думаю, и вашей дочери они смогут помочь. Возможно, она даже сможет вернуться к нормальной жизни…
— Хм… впечатляюще звучит… — задумчиво кивнул Ли, теперь уже не скрывая интереса, — Что вы хотите взамен?
— Всю вашу боевую мощь. Здесь и сейчас.
Завязался оживлённый торг. Ли явно был заинтересован предложением, но, как истинный делец, старался это скрыть.
Наташа, Светлана, Нейди и Олег молча наблюдали из своего укрытия за колонной. Возможно, они очень правильно поступили, когда решились идти через это жуткое место, названное Исток. Появился шанс добыть ценную информацию.
— А что с Ядром Архидемона? — спросил мистер Ли, — Оно у вас?
Незнакомец аж скрипнул зубами.
— Недавно мне пришло сообщение, что оно пропало из хранилища. Мои люди прямо сейчас прочесывают все окрестности.
Мистер Ли сокрушенно вздохнул и развел руками.
— Вы снова разочаровываете меня… как я могу доверять вам, когда вы некомпетентны даже в таких вопросах… и даже свою территорию не контролируете…
— У меня все под контролем, — Незнакомец сделал шаг к мистеру Ли, словно хотел положить руку ему на плечо, — Я уже поймал тех, кто скорей всего Ядро украл. Так сказать, сперва поймал воров, и только потом узнал об их преступлении. Они сейчас все у меня в руках. Осталось лишь обыскать их.
Мистер Ли тут же отступил на шаг назад, разрывая расстояние с Незнакомцем. А три девушки-киборга, напротив, сделали шаг вперед по направлению к Незнакомцу.
— Прошу вас, не приближайтесь ко мне, — холодно произнес мистер Ли, — Я не хочу, чтобы вы промыли мне мозги, как уже сделали это с князем Апрелевым…
— А вы однако хорошо осведомлены, — задумчиво произнес Незнакомец, — Лучше, чем я думал.
— Грамотный бизнес подразумевает осведомленность. Это основа успешной стратегии, — невозмутимо произнес мистер Ли, — Поверьте, отправляясь сюда, я учел все возможные неприятные исходы. Поэтому, прошу, давайте оставаться в рамках цивилизованного общения.
Глава 19
Нет ничего важнее семьи
Входя в портал, я ощутил, как мир вокруг меня начинает меняться. Привычные краски поблекли, а на их место пришли новые, неземные оттенки.
Я словно попал в бурлящий калейдоскоп, где цвета и формы непрестанно менялись, сливаясь в причудливый хаос. Глаза не поспевали за этим водоворотом, сознание терялось в вихре невероятных ощущений.
Казалось, я растворяюсь в этом хаосе, теряя ощущение себя. Моё тело как будто разлетелось на миллиарды осколков, каждый из которых жил собственной жизнью. Я чувствовал себя и песчинкой, и гигантом, и слабым, и всемогущим одновременно.
В ушах ревели, свистели, звенели тысячи неземных звуков. Я слышал и космические раскаты грома, и ледяной шёпот чуждых голосов, и скрежет неведомых машин. Казалось, что все эти звуки рождаются у меня в голове, наполняя разум до краёв.
Моё тело охватывали то жар, то холод. Я чувствовал, будто меня швыряет из стороны в сторону, крутит, выворачивает наизнанку. Это было похоже на бесконтрольное падение сквозь бездну.
Но вот, наконец, вихрь стих, и я почувствовал твёрдую почву под ногами. Моё сознание прояснилось, хаотичные краски мира плавно сложились в привычную картину. Я с облегчением вдохнул воздух, радуясь привычным и нормальным ощущениям.
Оглядевшись, я понял, что очутился в заброшенном городе — том самом, в Аномалии Архидемон. Здесь ничего не изменилось — всё та же серость и запустение. По обе стороны вдоль улицы тянулись ряды разрушенных домов с выбитыми окнами. Пространство вокруг завалено мусором и обломками. Треснувший асфальт порос травой и мелким кустарником.
На улицах не было ни души. Царила зловещая тишина, нарушаемая лишь скрипом ржавых вывесок на ветру да чьими-то редкими пронзительными криками.
Я шёл вперёд, стараясь идти как можно тише. Где-то здесь должны быть Нейди, Наташа и остальные. Мне предстояло найти их в лабиринте разрушенного города.
Внезапно я почувствовал пристальный взгляд. Обернувшись, я увидел в небе огромную летящую фигуру. Её крылья хлопали, вызывая мощные вихри. Чешуя чёрного цвета переливалась, отражая лучи заходящего солнца. Глаза горели алым огнём.
Вот так сюрприз. Это же мой брат, Изверг! Он последовал за мной через другой портал?
Я настороженно следил за его снижением. Мы давно не виделись, и я не знал, с какими намерениями Изверг явился сюда. Возможно, он пришёл по приказу нашей матери, чтобы вернуть меня в Подземелье?
Однако брат приземлился в паре метров от меня и миролюбиво поднял когтистые руки:
— Рад снова тебя видеть, брат. Какими судьбами в этот забытый мир?
Я нахмурился:
— У меня есть незаконченные дела здесь, Изверг. Чем обязан?
Тот лишь усмехнулся, демонстрируя острые клыки:
— Полно настороженности, братишка! Я пришёл не воевать, а помочь тебе. Наша дорогая матушка пока не в курсе моего визита. Ох, меня изрядно позабавило, как ты устроил старушке ванную из жидкого земного ядра…
Он расхохотался.
Я удивлённо приподнял бровь. Изверг никогда не отличался миролюбием и часто ввязывался в жестокие сражения ради забавы. Неужели за время нашей разлуки он так изменился?
— И с каких это пор ты решил мне помогать? — с подозрением спросил я, — Мы ведь всегда соперничали друг с другом.
Изверг хохотнул, демонстрируя острые клыки. Его смех эхом прокатился по пустынным улицам.
— Ох, братишка, не будь таким недоверчивым! Поверь, у меня нет намерений тебе навредить. Просто захотелось размять крылья и немного поразвлечься. Вдруг твои противники окажутся достойными, чтобы испытать на них мою силу!
Он сжал кулаки, и жилы на его мускулистых руках вздулись. Я хорошо знал, на что способен Изверг в бою. Его любовь к битвам могла сравнится лишь с его гордостью Или даже гордыней.
— Кроме того, скоро к нам должна присоединиться наша младшая сестра, Алая, — добавил Изверг, — Я уже оповестил её. Она тоже решила наведаться в эти края, проведать тебя. Вместе мы составим отличную команду, не так ли? Прямо