Охотник на богов. Том 2 (СИ) - Анна Кондакова
Кроу швырнуло в сторону.
Он рухнул набок, но меч не выпустил.
— Встать! — рявкнул Пас и со злостью покосился на меня. — Будь готов к тому, что твой противник может нарушить правила!
Кажется, морфи не понял, что именно имеет в виду его коллекционер. Кроу быстро поднялся на ноги и бросился на Мозарта, а тот неожиданно подбросил меч высоко над головой, а сам молниеносно выхватил лук из колчана за спиной и выпустил золотистую стрелу.
Через мгновение лук снова был в колчане, а Мозарт поймал падающий меч своей хваткой рукой. Золотистые искры от удара стрелы смешались с кусками от головы морфи коллекционера Паса.
Мозарт просто снёс ему башку! Ах ты, мать его!..
«Вот это на-а-а-ш парень! — захохотал Годфред. — Ай да Мозарт! Вот это я понима-а-аю! И душонку заберём! Такую хорошую душонку!».
Кроу-четыре рухнул на пол ринга, его меч зазвенел, упав рядом. Белый сгусток души отделился от его тела и проплыл по воздуху напрямик к моему перстню-накопителю. Красная жемчужина раскрылась и поглотила в себя освободившуюся душу.
Мозарт жадно проследил за душой, затем повернулся в мою сторону, положил меч на пол, точно туда, откуда его взял, и объявил:
— Мозарт сделал.
Все замерли в шоке.
И даже на расстоянии я услышал, как скрипнули зубы коллекционера Паса. Он бросил гневный взгляд на своего убитого морфи, после чего посмотрел на меня.
— Только что ты уничтожил моего нового морфи, ЛасГален, и думаешь, что тебе сойдёт это с рук?
— Вы же сами сказали, что нужно быть готовым к поломке своей боевой машины, — ответил я как можно более сдержанно, хотя под тяжёлым взглядом Паса мне стало не по себе. — Наверняка, у Гильдии предусмотрен расходный материал для обучения студентов.
Пас опять скрипнул зубами.
— Это моё личное имущество на двенадцать тысяч чеков, ЛасГален. Но это не столь важно. Твой морфи нарушил правила поединка, потому что ты паршивый коллекционер, который ставит своему слуге паршивые задачи. Что ты ему сказал? Какую задачу поставил?
— Победить противника.
— А что твой морфи сделал?
— Победил противника. Как он это понимал. Вы сами сказали, что морфи должен выполнить задачу хозяина любым путём. Мозарт выбрал этот путь.
— А ты ставил ему задачу победить именно таким путём?
Я нахмурился.
— Вы не говорили, что считается победой в этом поединке, поэтому Мозарт…
— Мне плевать, что сделал твой морфи, ЛасГален! Мне важно, что сделал ты! А ты отдал морфи приказ «просто победить»! А мне важно, чтобы ты научился отдавать чёткие приказы и получал тот результат, который ты хочешь, а не тот, который случайно получится, потому что твой морфи что-то себе надумал! Вы — коллекционеры, а не хреновы экзорцисты, которым лишь бы карму прощупать, а там будь что будет!
Он стремительно подошёл ко мне и уже собрался ухватить меня за плечо, но Мозарт угрожающе потянулся к своему луку за спиной.
— Мозарт, нет, — тут же велел я, не глядя на него.
Пас сжал ладонь в кулак, опустил руку и тихо сказал:
— Ещё одна такая выходка, ЛасГален — и твой морфи отправится на свалку. Туда, откуда прибыл.
Мы оба понимали, что это пустая угроза. Гильдия никому не даст уничтожить Мозарта — он слишком ценный. Но при этом я понимал, что морфи действительно необходимо сдерживать, пока он не натворил дел.
Пас не стал больше со мной разговаривать, а обратился к остальным студентам:
— Надеюсь, первую часть урока вы усвоили? Посмотрите на плачевный результат поединка. ЛасГален и сам не предполагал, что его морфи убьёт противника, а ведь он не ставил ему задачи — убить. Он сказал «победить», но его морфи сам решил, что победить — значит убить. Всегда ставьте своему морфи конкретную задачу, чтобы потом не расплачиваться за ошибки. Как ЛасГален, который теперь должен мне двенадцать тысяч чеков.
Студенты переглянулись и закивали.
— Коллекционер Пас, — тут же возразил я, — при всём уважении, но вы не правы. Вы не говорили, что нельзя убивать вашего морфи. А для меня победить — значит убить противника. Морфи — всего лишь боевая машина, которую нельзя жалеть. Вот я и не жалею.
— А ведь правда, — вдруг согласилась Сише. — Вы ничего не говорили насчёт убийства морфи, коллекционер Пас. При всём уважении.
— Действительно не говорили, — присоединился Декс Гарнек, не забыв добавить на всякий случай: — При всём уважении.
— Нет, не говорили, коллекционер Пас, — покачала головой Квин. — При всём уважении.
Надо было видеть лицо Паса.
Оно стало каменным, зато его глаза выразили всё, что он сейчас думает. «Вы у меня на уроках землю жрать будете, нахальные засранцы!» — вот что примерно он думал.
— Что ж, смотрю, вы решили, что убивать морфи — это весело, господа студенты? — процедил он. — Тогда приступим ко второй части урока. Вам понравится.
Все заметно напряглись, понимая, что только что заимели себе проблем, приняв мою сторону.
Пас подошёл к шкафу и толкнул в сторону одну из дверей — она начала сдвигаться сама, собираясь гармошкой и открывал вид на целый ряд морфи разного пола в одинаковой белой одежде: куртках и брюках.
— Это учебные морфи, — пояснил Пас. — Все нулевого уровня. Как раз, которых не жалко и по стене размазать, маленькие убийцы.
Он сказал это холодно и сухо, после чего повернулся к трём своим оставшимся морфи и велел им так же сухо, будто ненавидел и их тоже:
— Кроу-один, Кроу-два, Кроу-три, я хочу, чтобы вы больше не существовали. Верните мне свои жизни. Ваши души — мои.
Затем Пас поднял руку с красным перстнем, провернул на нём чёрную жемчужину и раскрыл накопитель.
Один за другим, все три морфи приоткрыли рты и выпустили белые туманные сгустки душ. Те сразу исчезли в накопителе коллекционера, а три тела так и остались стоять с приоткрытыми ртами — теперь уже настоящие бездушные куклы, будто из заводных игрушек вытащили батарейки.
— Сейчас мы приступим к самому интересному, — сказал Пас, — но сначала я скажу вот что. Вы должны менять души своих морфи регулярно, чтобы не привязываться к ним, чтобы в них не формировалась личность. Плох тот коллекционер, в чьём морфи слишком долго живёт одна и та же душа.
Сише подняла руку.
— Известны случаи, когда коллекционер слишком привязывался к морфи и жертвовал собой ради его спасения.
— Да, именно! — согласился Пас. — И чтобы дать вам почувствовать это, сейчас каждый из