Доспех духа. Том 10 (СИ) - Фалько
Тихо ругаясь на итальянском, я прошёл к шлагбауму, где заметил лежащее на земле тело. Один из мастеров, охранявших поместье. Половина лица опухла и наливалась синим цветом. Наверняка сломана челюсть и пара лицевых костей, но он при этом был жив. А ещё в нос ударил запах горелой плоти. Скорее всего, это был его напарник, которого поджарило молнией минуту назад. Где-то вдалеке пару раз коротко взвыла полицейская сирена, но проблесковых маячков я не увидел.
Создав из барьера импровизированные носилки, аккуратно поднял раненого, затем ухватил за ногу убитого мастера молний и побежал к дому маркиза. Шум вокруг нарастал, где-то с севера появилась сильная аура мастера, но остававшаяся за пределами района. Если он не скрывался, то вряд ли принадлежал к тем, кто решил пошуметь ночью. Да и район маркиза Сальви окончательно проснулся. Среди благородных господ было несколько мастеров, пусть и не очень сильных. Они как раз вышли на улицу, объединившись в один отряд. Хорошо, что в меня с перепугу не запустили что-нибудь неприятное.
У особняка маркиза меня встретил Ивар, дежуривший прямо на улице. Надо сказать, что его доспех духа ощущался внушительно. Любой мастер, идущий к особняку, десять раз бы подумал, а нужно ли ему это и не подождать ли где-нибудь в более безопасном месте. Ещё одна аура силы, принадлежащая Кирану, мелькала в доме.
— Всё в порядке? — спросил Ивар, пройдя навстречу.
— Был ещё один, но он сбежал, — неохотно признался я. — Синьора Флора, нужно скорую помощь вызвать для вашего человека. Досталось ему знатно, но зато живой. А вот второму не повезло. Как и тому, кто бежал проверять, что взрывают.
— Скорая и полиция уже едут, — сказала супруга маркиза, спускаясь с крыльца. Её взгляд упал на мастера молний.
Полный мужчина, невысокий, в чёрном комбинезоне смотрелся смешно, если не знать, что он может тебя поджарить за долю секунды. На лице лыжная маска, из-за которой видно только глаза. Маска немного сползла, показывая специальные тёмные очки, встроенные в неё. Удобно, потянул немного вниз, и можно не беспокоиться, что яркие разряды молний и электричества тебя ослепят.
Подойдя к нему, я стянул маску. Под ней скрывался немолодой мужчина лет сорока пяти. Итальянец или кто-то очень похожий. Не доводилось сталкиваться с ним раньше.
— Знаете его? — спросил я у синьоры Флоры.
Супруга маркиза бросила на мастера лишь короткий взгляд, кивнула и направилась обратно в дом.
— Сильный был? — спросил Ивар, затем показал вверх, справа над моим плечом. — Трофей?
— Что-то вроде, — ответил я, посмотрев на меч, так и висевший в воздухе. Сила, которую пропустил сквозь него второй мастер, ещё не рассеялась, говоря, что это очень необычный меч и явно недешёвый. — Ты молнии умеешь отводить в сторону?
— Немного, — кивнул Ивар.
— Тогда он бы тебя убил, — ответил я, бросив маску на грудь мастера.
— Преувеличиваете, — не согласился шотландец, хрустнув костяшками пальцев.
— Вот я молнии заземлять умею, и ещё год назад он бы меня достал, если бы не один смышлёный китаец, подсказавший, как сделать защиту лучше.
— Лу Хань? — уточнил Ивар.
— Нет, — я на секунду улыбнулся. — Молодой и талантливый мастер, Лю Жэньжун. Он умеет создавать беспрерывную молнию.
— Помню, — кивнул Ивар и снова посмотрел на убитого мастера. — Победитель турнира в Китае.
— Напомни мне после каникул, научу вас с братом защитной технике от таких, как этот.
— А я напомню, — обрадовался он. — Очень даже напомню… Знаете, наставник Кузьма, не похоже это всё на нападение. А вот на попытку напугать или надавить очень даже.
Последнее Ивар произнёс серьёзным тоном.
— Может быть, — я кивнул, догадываясь, какую цель преследовали эти два мастера. А также почему они были настолько сильны.
Меч, висевший в воздухе, окончательно выдохся и с лязгом упал на бетонную дорожку.
Глава 5
Остаток ночи прошёл тревожно, хотя после серии взрывов тишину больше ничто не нарушало. Даже машины полиции и скорой помощи старались не включать сирены, чтобы не будоражить людей. Первыми примчались карабинеры в количестве аж пяти мастеров. В сам район заходил лишь один из них, чтобы поговорить с управляющим делами и помощником маркиза. Оставив одного человека на посту у шлагбаума, они умчались в сторону центра города. Почти одновременно с ними приехало несколько карет скорой помощи, забравшие раненого мастера и тела убитых. Одного я видел, его поджарило разрядом молний. Второго, который бежал проверять, кто устроил взрывы, убили холодным оружием, одним точным ударом. Об этом нам рассказал управляющий, когда вернулся после разговора с карабинерами.
По-моему, под утро уснуть в доме смогла только моя племянница. Она не успела испугаться и капризничала только потому, что её разбудили посреди ночи. Ожидая рассвета, я коротал время в маленькой гостиной на первом этаже. В небольшой комнате было только одно кресло и столик у окна. Скорее всего, здесь Маурицио читал утреннюю прессу и отчёты, неспешно потягивая кофе с булочкой.
— Кузьма? — в комнату заглянула Сабина с двумя большими кружками. — Кофе?
— Давай, — согласился я, вставая и уступая место в кресле. Создав барьер в виде куба, сел рядом, беря кружку с ароматным кофе.
— Я немного подслушала разговоры папы, — сказала она, положив на стол небольшой планшет. Сабина носила его в сумочке и использовала только при крайней необходимости. Даже для чтения книг или новостей у неё был другой гаджет. — На днях кто-то ограбил склад, где хранились фейерверки для новогоднего салюта. Доступ туда хорошо охраняется, и посторонним попасть крайне сложно. Но о краже узнали только вчера утром. По мощности они ведь как небольшие бомбы, пусть и красивые.
— Примерно так и подумал, — кивнул я. — Во дворце всё спокойно?
— Должно быть, — она слегка покачала головой. — Слышала только, что охрану усилили.
— Хотели маркиза Сальви вытянуть из дворца. Боятся встречаться с ним лицом к лицу. Он самый сильный мастер воздуха, с которым я сталкивался. Есть, конечно, более хитрые и узкоспециализированные, такие как метатели, но в прямом столкновении я бы всё равно поставил на Маурицио. Ты выяснила, кто был этот мастер молний?
— Не успела. Когда Эсмеральда разрешила выйти из комнаты, его уже увезли. Могу только предположить, кто это мог быть. Кузен герцога Сфорца. Говорят, что он сильный и талантливый мастер молний. Я слышала о нём только хорошее. Он руководит самым уважаемым и крупным благотворительным фондом в Италии, направленным на помощь больным детям. Построил и открыл несколько специализированных клиник, всё на собственные средства.
— Знакомо, — я сделал ещё пару глотков кофе. — Когда главы кланов и княжеских семей посылают на войну не самых плохих из людей. А потом обвиняют меня, что я зашиб такого прекрасного человека. Кстати, который час?
— Скоро шесть утра. Надо бы поспать, если планируем Новый год встретить.
— Я-то думал, что самый необычный канун Нового года — это когда тебя приглашает в гости младшая супруга императора Цао. Так, шесть часов можно считать полноценным утром. С твоего планшета можно сделать видеозвонок Оскару?
— Оскару Фернандес де Кардона? — уточнила она. — Можно.
— Вы же с ним не в лучших отношениях.
— Мы с Мартиной общаемся в одном закрытом чате. Иногда переписываемся, делимся фотографиями. Она своего брата туда недавно добавила, чтобы он был в курсе её дел. Скорее всего, отец волнуется, но с ним она уже почти год не разговаривает. Не знаю только, возьмёт ли Оскар трубку так рано. Звонить?
— Звони, — кивнул я.
Она пожала плечами, решив не сильно удивляться. Нажала пару кнопок на планшете, затем установила его, используя обложку как подставку.
— Видеозвонок? — уточнила Сабина.
На экране высветилась фотография хмурого наследника герцога де Кардона, послышались гудки. Прошла целая минута, а гудки и не думали прекращаться. Я таких настойчивых программ ещё не встречал. Наконец, картинка на экране сменилась и потемнела. Послышался сонный голос Оскара, говорившего на испанском.